« ’alif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
citation |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''’alif''' {{pron|al.if|fr}} |
'''’alif''' {{pron|al.if|fr}} |
||
# {{variante ortho de|alif}}. |
# {{variante ortho de|alif}}. |
||
::*''Les noms terminés par hamza précédes d’un '''’alif''' de la racine du verbe [dont le '''’alif''' n’est pas additionnel] ne sont pas féminins.'' {{source|Grammaire arabe à l’usage des Arabes: traduction française et commentaires, Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand'henry, 2000}} |
|||
{{clé de tri|alif}} |
{{clé de tri|alif}} |
Version du 15 septembre 2009 à 13:12
:
Français
Étymologie
- Transcription de l’arabe.
Nom commun
’alif \al.if\
- Variante orthographique de alif.
- Les noms terminés par hamza précédes d’un ’alif de la racine du verbe [dont le ’alif n’est pas additionnel] ne sont pas féminins. — (Grammaire arabe à l’usage des Arabes: traduction française et commentaires, Rashīd ibn ʻAbd Allāh Shartūnī, Jacques Grand'henry, 2000)