« s’enfuir » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m +illustration |
X (discussion | contributions) Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{=fr=}} == |
== {{=fr=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: {{ |
: {{cf|fuir}} |
||
{{-verb-pr-|fr}} |
{{-verb-pr-|fr}} |
||
Ligne 20 : | Ligne 19 : | ||
'''Fuir de quelque part''' (1) : |
'''Fuir de quelque part''' (1) : |
||
* [[prendre la poudre]] |
* [[prendre la poudre]] |
||
{{-trad-}} |
|||
{{(}} |
|||
* {{T|en}} : to {{trad|en|flee}}, to {{trad|en|run away}} |
|||
* {{T|eo}} : {{trad|eo|dekuri}} |
|||
* {{T|el}} : {{trad|el|διαφεύγω|R=dhiafev́o}} (1), {{trad|el|δραπετεύω|R=dhrapetev́o}} (2) |
|||
{{)}} |
|||
{{-apr-}} |
{{-apr-}} |
||
Ligne 25 : | Ligne 31 : | ||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
* {{pron|s‿ɑ̃.fɥiʁ| |
* {{pron-rég|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|s‿ɑ̃.fɥiʁ|audio=Fr-enfuir.ogg}} |
||
* {{pron-rég|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=Fr-enfuir.ogg}} |
|||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
Version du 12 janvier 2011 à 18:32
Français
Étymologie
- → voir fuir
Verbe
s’enfuir \s‿ɑ̃.fɥiʁ\ pronominal intransitif 3e groupe (conjugaison)
- Fuir, s’échapper de quelque part.
- S’enfuir de la prison.
- Il voulait s’enfuir, on l’a arrêté.
- Si vous me parlez encore de cela, je m’enfuis.
- (Sens figuré) S’écouler d’un pot, d’un vase, en parlant d’une liqueur.
- Prenez garde, votre vin s’enfuit.
- (Sens figuré) Passer, disparaître, se dissiper.
- Le temps s’enfuit.
- Mon bonheur s’est enfui pour jamais.
Synonymes
Fuir de quelque part (1) :
Traductions
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.