« propice » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Arrangements & exemple |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
#* ''Se rendre le ciel '''propice'''. — Le destin nous fut '''propice'''. — L’accusé, par sa bonne foi, s’est rendu ses juges plus '''propices'''. — Jetez sur moi un regard '''propice''', un œil '''propice'''.'' |
#* ''Se rendre le ciel '''propice'''. — Le destin nous fut '''propice'''. — L’accusé, par sa bonne foi, s’est rendu ses juges plus '''propices'''. — Jetez sur moi un regard '''propice''', un œil '''propice'''.'' |
||
# Qui est [[particulièrement]] [[convenable]] à quelque chose |
# Qui est [[particulièrement]] [[convenable]] à quelque chose |
||
#* ''C’était là, oui là, sous ces ombrages propices au doux repos et aux austères méditations que tous les jours, tous les matins, de dix heures à midi, les couples revenant du marché s’arrêtaient et faisaient des stations, des stations… trop longues pour être honnêtes.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Le Sermon difficile|Le Sermon difficile]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
#* ''C’était là, oui là, sous ces ombrages '''propices''' au doux repos et aux austères méditations que tous les jours, tous les matins, de dix heures à midi, les couples revenant du marché s’arrêtaient et faisaient des stations, des stations… trop longues pour être honnêtes.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Le Sermon difficile|Le Sermon difficile]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}} |
||
#* ''La caserne est l’école de toutes les aberrations. Elle est également le terrain le plus '''propice''' à l’éclosion des révoltes.'' {{source|{{w|Victor Méric}}, ''Les compagnons de l'Escopette'', 1930, p.28}} |
#* ''La caserne est l’école de toutes les aberrations. Elle est également le terrain le plus '''propice''' à l’éclosion des révoltes.'' {{source|{{w|Victor Méric}}, ''Les compagnons de l'Escopette'', 1930, p.28}} |
||
# {{par ext}} Qui permet le bon [[déroulement]] des [[événement]]s, en parlant du [[temps]], de l'[[occasion]], de la [[température]], du [[vent]], etc. |
# {{par ext}} Qui permet le bon [[déroulement]] des [[événement]]s, en parlant du [[temps]], de l'[[occasion]], de la [[température]], du [[vent]], etc. |
Version du 1 février 2011 à 21:27
Français
Étymologie
- Du latin propitius (« favorable, bienveillant »).
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
propice | propices |
\pʁɔ.pis\ |
propice masculin et féminin identiques
- Qui est favorable, en parlant de divinité, toute puissance, ou autorité dont nous pouvons dépendre.
- Se rendre le ciel propice. — Le destin nous fut propice. — L’accusé, par sa bonne foi, s’est rendu ses juges plus propices. — Jetez sur moi un regard propice, un œil propice.
- Qui est particulièrement convenable à quelque chose
- C’était là, oui là, sous ces ombrages propices au doux repos et aux austères méditations que tous les jours, tous les matins, de dix heures à midi, les couples revenant du marché s’arrêtaient et faisaient des stations, des stations… trop longues pour être honnêtes. — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- La caserne est l’école de toutes les aberrations. Elle est également le terrain le plus propice à l’éclosion des révoltes. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.28)
- Modèle:par ext Qui permet le bon déroulement des événements, en parlant du temps, de l'occasion, de la température, du vent, etc.
- Avoir l’occasion propice. — Avoir le temps propice. — C’est l’heure, le moment propice.
- Choisir la saison propice. — Toutes choses lui ont été propices dans son entreprise.
- Les circonstances lui furent propices.— Un vent propice nous conduisit dans le port.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : geskikt (af), reg (af), gunsteling- (af)
- Allemand : tauglich (de), tüchtig (de), gewogen (de), gnädig (de), günstig (de), hold (de)
- Anglais : propitious (en), auspicious (en), advantageous (en), favourable (en)
- Catalan : adequat (ca), adient (ca), apte (ca), favorable (ca)
- Danois : passende (da), gunstig (da)
- Espagnol : acomodado (es), adecuado (es), útil (es), utilizable (es), favorable (es) (États-Unis) ou favourable (es) (Royaume-Uni)
- Espéranto : taŭga (eo), favora (eo)
- Féroïen : hollur (fo)
- Finnois : suopea (fi)
- Frison : geunstich (fy)
- Hongrois : alkalmas (hu), kedvenc (hu)
- Ido : oportuna (io)
- Italien : adatto (it), capace (it), idoneo (it)
- Latin : faustus (la)
- Malais : berguna (ms)
- Néerlandais : bruikbaar (nl), geschikt (nl), goedgezind (nl), gunstig (nl), toegenegen (nl), welgezind (nl), lievelings- (nl)
- Papiamento : adaptabel (*), adekuá (*), adekuado (*), faborabel (*)
- Portugais : apto (pt), capaz (pt), conveniente (pt), favorável (pt), propício (pt)
- Roumain : folositor (ro)
- Russe : годный (ru)
- Suédois : blid (sv), gunstig (sv), gynnsam (sv)
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (propice), mais l’article a pu être modifié depuis.