« normand » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|Normand}}
{{voir|Normand}}

== {{=fr=}} ==
== {{=fr=}} ==

{{-étym-}}
{{-étym-}}
:De l'ethnonyme ''[[Normand#fr|Normand]]''.
: {{ébauche-étym|fr}}

{{-nom-|fr}}
'''normand''' {{pron|nɔʁ.mɑ̃|fr}} {{msing}}
# [[langue|Langue]] minoritaire parlée dans certaines parties de la [[Normandie]] ou dans les îles anglo-normandes.

{{-syn-}}
* [[langue de Wace]]

{{-trad-}}
{{(}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|Norman}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|normando}} {{m}}
{{-}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|normando}} {{m}}
{{)}}

{{-drv-}}
* [[répondre en normand]] (ne répondre ni oui ni non)

{{-exp-}}
* « ''Répondre en Normand'' » : ne répondre ni oui ni non, comme dans l’adage caricatural « p’têt ben qu’oui, p’têt ben qu’non ».(Selon le dictionnaire d'Antoine Furetière, « un homme répond en Normand lorsqu’il ne dit ni oui, ni non, qu’il a crainte d’être surpris, de s’engager ». )


{{-adj-|fr}}
{{-adj-|fr}}
Ligne 29 : Ligne 10 :
'''normand''' {{f}}
'''normand''' {{f}}
# [[relatif|Relatif]] à la [[Normandie]], ses [[habitant]]s, sa [[culture]].
# [[relatif|Relatif]] à la [[Normandie]], ses [[habitant]]s, sa [[culture]].
#* ''Alors il chercha l'oubli tour à tour dans le cidre '''normand''', le poiré manceau, l’hydromel gaulois, le cognac français, le genièvre hollandais, le gin anglais, le wiskey écossais, le kirsch germain.'' ( [[w:Charles Deulin|Charles Deulin]], ''[[s:Cambrinus|Cambrinus]]'')
#*''Alors il chercha l'oubli tour à tour dans le cidre '''normand''', le poiré manceau, l’hydromel gaulois, le cognac français, le genièvre hollandais, le gin anglais, le wiskey écossais, le kirsch germain.'' {{source|[[w:Charles Deulin|Charles Deulin]], ''[[s:Cambrinus|Cambrinus]]''}}
#:* {{histoire|fr}} ''Les communes et l’aristocratie, effrayées de l’ascendant que le pouvoir royal avait acquis a la suite de la conquête '''normande''', se liguèrent et firent cause commune contre lui, afin de résister à ses empiétemens.'' (Anonyme, ''[[s:Angleterre. - Administration locale|Angleterre. - Administration locale]]'', Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
#*''Les communes et l’aristocratie, effrayées de l’ascendant que le pouvoir royal avait acquis a la suite de la conquête '''normande''', se liguèrent et firent cause commune contre lui, afin de résister à ses empiétemens.'' {{source|Anonyme, ''[[s:Angleterre. - Administration locale|Angleterre. - Administration locale]]'', Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1}}
# [[relatif|Relatif]] au [[normand]], à la [[langue]] normande.
#Relatif à la [[langue]] normande.


{{-drv-}}
{{-drv-}}
* [[répondre en normand]] (ne répondre ni oui ni non)
* [[répondre en normand]], ne répondre ni oui ni non
* [[réponse normande]] (réponse prudente, qui ne prend pas de risque)
* [[réponse normande]], réponse prudente
* [[réconciliation normande]], réconciliation simulée
* [[fin normand]] (homme adroit, rusé, madré)
* [[anglo-normand]]
* [[réconciliation normande]] (réconciliation simulée)
* armoire normande
* (vache) [[normande]]
* anglo-normand (cheval)
* cob normand
* vache normande
* réponse normande
* [[trou normand]]
* [[trou normand]]
* Rime normande : rime d’un mot en '''er''' (''é''), souvent un infinitif, avec un mot en '''er''' (''èr’'') ou en '''air''', comme de « ''chanter'' » avec « ''la mer'' » ou « ''voler'' » avec « ''en l’air'' ». Cette licence largement pratiquée par [[la Pléiade]] et les poètes du {{s-|XVII|e|}} repose sur une tradition qui voulait qu’en déclamation, on prononce le '''r''' final des infinitifs à la rime.
* [[rime normande]], rime d’un mot en ''-er'' (é), souvent un infinitif, avec un mot en ''-er'' (èr) ou en ''-air'', comme de ''chanter'' avec ''la mer'' ou de ''voler'' avec ''en l’air''.


{{-exp-}}
{{-exp-}}
* « ''Avoir la bosse normande'' » : avoir la bosse du commerce.
* avoir la [[bosse normande]], avoir la bosse du commerce
* « ''Bâti comme une armoire normande'' » : se dit d’une personne bien charpentée, au torse trapu.
* bâti comme une [[armoire normande]], se dit d’une personne bien charpentée, au torse trapu
* « ''C’est un fin Normand'' » : c’est un homme très adroit, très rusé et à qui il ne faut pas se fier.
* [[fin Normand]], homme très adroit, très rusé et à qui il ne faut pas se fier
* « ''Cadet de Normandie'' » : personne peu fortunée, en référence au droit d'ainesse en usage en Normandie qui faisait des aînés les héritiers de presque tous les biens de la famille, il en restait alors fort peu à leurs cadets.
* [[cadet de Normandie]], personne peu fortunée, en référence au droit d'ainesse en usage en Normandie
* « ''Être adroit comme un prêtre normand'' » : être fort maladroit (jeu de mots sur le nom de saint Gaucher, prêtre normand).
* adroit comme un [[prêtre normand]], être fort maladroit (jeu de mots sur le nom de saint Gaucher, prêtre normand)
* « ''Opinion de Normand'' » : conviction déterminée selon les aléas de la conjoncture.
* « ''Réconciliation normande'' » : réconciliation simulée.
* « ''Réponse normande'' » : réponse exprimée en termes ambigus.


{{-trad-}}
{{-trad-}}
Ligne 66 : Ligne 40 :
* {{T|nrm}} (jersiais) : {{trad--|nrm|Nouormand}}
* {{T|nrm}} (jersiais) : {{trad--|nrm|Nouormand}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|Normandisch}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|Normandisch}}
{{)}}

{{-nom-|fr}}
'''normand''' {{pron|nɔʁ.mɑ̃|fr}} {{msing}}
# [[langue|Langue]] minoritaire parlée dans certaines parties de la [[Normandie]] ou dans les îles anglo-normandes.

{{-syn-}}
* [[langue de Wace]]

{{-trad-}}
{{(}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|Norman}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|normando}} {{m}}
{{-}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|normando}} {{m}}
{{)}}
{{)}}



Version du 19 avril 2011 à 07:40

Voir aussi : Normand

Français

Étymologie

De l'ethnonyme Normand.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin normand
\nɔʁ.mɑ̃\

normands
\nɔʁ.mɑ̃\
Féminin normande
\nɔʁ.mɑ̃d\
normandes
\nɔʁ.mɑ̃d\

normand féminin

  1. Relatif à la Normandie, ses habitants, sa culture.
    • Alors il chercha l'oubli tour à tour dans le cidre normand, le poiré manceau, l’hydromel gaulois, le cognac français, le genièvre hollandais, le gin anglais, le wiskey écossais, le kirsch germain. — (Charles Deulin, Cambrinus)
    • Les communes et l’aristocratie, effrayées de l’ascendant que le pouvoir royal avait acquis a la suite de la conquête normande, se liguèrent et firent cause commune contre lui, afin de résister à ses empiétemens. — (Anonyme, Angleterre. - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
  2. Relatif à la langue normande.

Dérivés

Expressions (section inconnue)

  • avoir la bosse normande, avoir la bosse du commerce
  • bâti comme une armoire normande, se dit d’une personne bien charpentée, au torse trapu
  • fin Normand, homme très adroit, très rusé et à qui il ne faut pas se fier
  • cadet de Normandie, personne peu fortunée, en référence au droit d'ainesse en usage en Normandie
  • adroit comme un prêtre normand, être fort maladroit (jeu de mots sur le nom de saint Gaucher, prêtre normand)

Traductions

Nom commun

normand \nɔʁ.mɑ̃\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}} {{s}} à la place.

  1. Langue minoritaire parlée dans certaines parties de la Normandie ou dans les îles anglo-normandes.

Synonymes

Traductions

Voir aussi

Références