« fusil » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|marifa}} |
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|marifa}} |
||
* {{T|br}} : {{trad-|br|karabinenn}} {{f}} |
* {{T|br}} : {{trad-|br|karabinenn}} {{f}} |
||
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|пушка}} {{f}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|fusell}} {{m}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|fusell}} {{m}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|puška}} {{f}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|puška}} {{f}} |
Version du 17 octobre 2011 à 09:30
Français
Étymologie
- Ancien français foisil, fuisil. Du latin populaire *focilis (petra), littéralement « (pierre) à feu », dérivé du bas latin focus, « feu ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fusil | fusils |
\fy.zi\ |
fusil \fy.zi\ masculin
- (Vieilli) Petite pièce d’acier avec laquelle on battait un silex pour en tirer du feu.
- Battre le fusil.
- Modèle:par ext (Vieilli) Pièce d’acier qui couvrait le bassinet de certaines armes à feu, et contre laquelle donnait le silex qui était au chien.
- Fusil d’arquebuse. — Fusil de pistolet. — Arquebuse à fusil. — Pistolet à fusil.
- Modèle:par ext Arme à feu portative qu’on tire en l’épaulant, et munie d’un mécanisme dont le mouvement de percussion enflamme la poudre renfermée dans le canon.
- Le feu des fusils Mauser commença ; ce fut un vacarme épouvantable dans lequel on percevait le ronflement des obus à la lydite, le crépitement des fusils Metford, les éclats des mitrailleuses boers et les sifflements des Mauser. — (Le Mémorial d’Aix, du 25 janvier 1900, p.1)
- Notre chien de chasse suit mes promenades quand je prends un fusil et m'abandonne quand je me contente d'un revolver. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
- Les chasseurs s'étaient précipités sur leurs fusils, mais je donnai l'ordre de les remettre au râtelier. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Modèle:par ext Habile tireur.
- Comme ils étaient en ce temps-là les deux seuls fusils de la commune, dès qu’un paysan avait repéré les lieux et heures de sortie d’un lièvre, […], il s’en venait annoncer la chose à l’un ou l’autre des deux compères, […]. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Modèle:cuisine Morceau de fer ou d’acier qui sert à aiguiser les couteaux.
Synonymes
- pièce du bassinet.
- arme à feu.
- acier pour aiguiser.
Antonymes
- mèche, pour la mise à feu
Hyponymes
- arme à feu.
Expressions (section inconnue)
- pierre à fusil
- en chien de fusil, Sur le côté, les jambes fortement repliées.
- fusil à vent, (Vieilli) ; fusil à air ; fusil à air comprimé, (Plus courant), Sorte de fusil dans lequel la balle est chassée par de l’air comprimé.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Expressions (section inconnue)
- changer son fusil d’épaule
- en chien de fusil
- être en fusil, en beau fusil
- faire le coup de fusil
- fusil à deux coups
Traductions
Arme à feu
- Allemand : Gewehr (de) neutre
- Anglais : rifle (en), gun (en)
- Asturien : fusil (ast) masculin
- Bambara : marifa
- Breton : karabinenn (br) féminin
- Bulgare : пушка (bg) féminin
- Catalan : fusell (ca) masculin
- Croate : puška (hr) féminin
- Danois : riffel (da); gevær (da)
- Espagnol : fusil (en) masculin (1, pour l’armée), escopeta (es) (1, pour la chasse), chaira (es) (3)
- Espéranto : fusilo (eo)
- Féroïen : byrsa (fo)
- Finnois : kivääri (fi)
- Frison : gewear (fy) neutre
- Gaélique écossais : gunna (gd)
- Créole haïtien : fizi (*)
- Hongrois : fegyver (hu)
- Ido : fusilo (io), akutigilo (io)
- Indonésien : senapan (id)
- Inuktitut : ᖁᑭᐅᑦ (iu) qukiut
- Italien : fucile (it) masculin
- Kurde : mertîn (ku); tifing (ku)
- Malais : bedil (ms)
- Maya yucatèque : ts’oon (*)
- Navajo : beeʼeldǫ́ǫ́h nineezígíí (*)
- Néerlandais : geweer (nl) neutre, roer (nl)
- Norvégien : gewær (no) neutre, gevær (no)
- Novial : fusile (*)
- Occitan : fusilh (oc)
- Papiamento : skopèt (*)
- Polonais : karabin (pl) masculin
- Portugais : fuzil (pt) masculin, espingarda (pt)
- Roumain : pușcă (ro)
- Quechua : illapa (qu)
- Slovaque : puška (sk) féminin
- Somali : buntukh (so)
- Sranan : gon (*)
- Suédois : gevär (sv)
- Tagalog : baríl (tl)
- Tchèque : puška (cs) féminin
- Turc : tüfek (tr), top (tr), silah (tr)
Acier pour aiguiser
- Allemand : Wetzstahl (de)
- Anglais : sharpening steel (en) ; steel (en)
- Espagnol : máquina afiladora (es)
- Italien : affilatoio (it)
Hyperonymes
Hyponymes
Prononciation
- Erreur sur la langue !
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Homophones
Voir aussi
- fusil sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Espagnol
Étymologie
- Du français fusil.
Nom commun
fusil Erreur sur la langue ! masculin (pluriel : fusiles Erreur sur la langue !)
- Fusil, arme à feu destinée aux soldats de l’infanterie.
Synonymes
Dérivés
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Noms communs en espagnol
- Armes en français
- Lexique en français du militaire
- Ustensiles de cuisine en français
- Vie domestique en français