« flag » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=en=}} : + |
|||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
{{-nom-|en}} |
{{-nom-|en}} |
||
{{en-nom-rég|flæɡ}} |
|||
'''flag''' {{pron|flæɡ|en}} |
'''flag''' {{pron|flæɡ|en}} |
||
# [[drapeau|Drapeau]]. |
# [[drapeau|Drapeau]]. |
Version du 8 janvier 2012 à 14:40
Français
Étymologie
- (Nom 1) Abréviation de flagrant délit.
- (Nom 2) Emprunt à l’anglais flag, même sens.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
- (Familier) Flagrant délit.
- Se faire prendre en flag.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag | flags |
\flaɡ\ |
flag \flaɡ\ masculin
Anglais
Étymologie
- D’origine des langues germaniques.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
flag \flæɡ\ |
flags \flæɡz\ |
flag \flæɡ\
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to flag \flæɡ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
flags \flæɡz\ |
Prétérit | flagged \flæɡd\ |
Participe passé | flagged \flæɡd\ |
Participe présent | flagging \flæɡ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
flag \flæɡ\ transitif et intransitif
- Marquer ou signaler avec un drapeau.
- Signaler.
- Se fatiguer, devenir fatigué.
Prononciation
- \flæɡ\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
flag masculin