anam

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Anam, An’am, a nam

Gaélique irlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

À comparer avec les mots ene en breton, enef en cornique, enaid en gallois (sens identique).

Nom commun [modifier le wikicode]

anam \Prononciation ?\ masculin

  1. Âme.

Prononciation[modifier le wikicode]

Faita[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

anam \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot présent dans le glossaire de Vienne[1][2].
Remonte à une racine *pen- (marais)[1][2].

Nom commun [modifier le wikicode]

ana *\Prononciation ?\

  1. Marais.

Notes[modifier le wikicode]

X. Delamarre indique qu'« anam » est une erreur du glossateur puisque l'inscription du plomb du Larzac indique que l'accusatif singulier se fait alors en -im. Le radical a été reconstruit sous la forme *ana[1].

Variantes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Kendayan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-malayo-polynésien *enem.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

anam \Prononciation ?\

  1. Six.

Notes[modifier le wikicode]

Forme et orthographe du dialecte salako du Sarawak.

Références[modifier le wikicode]


Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition [modifier le wikicode]

anam \aˈnam\

  1. Autour de (avec mouvement).

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « anam [aˈnam] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « anam », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.