fascinante
Français[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
fascinante \fa.si.nɑ̃t\
- Féminin singulier de fascinant.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « fascinante [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Participe présent de fascinar.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fascinante | fascinantes |
fascinante masculin et féminin identiques Erreur sur la langue !
Espéranto[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
fascinante \fas.t͡si.ˈnan.te\
- En fascinant.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fascinante | fascinantes |
fascinante Erreur sur la langue ! masculin et féminin identiques
- Fascinant.
universo fascinante.
- univers fascinant.
olhos fascinantes.
- yeux fascinants.
uma personalidade fascinante.
- une personnalité fascinante.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \fɐʃ.si.nˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \fɐʃ.si.nˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \fa.si.nˈə̃.tʃi\ (langue standard), \fa.si.nˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fa.sĩ.nˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \fa.sĩ.nˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \faʃ.si.nˈã.tɨ\ (langue standard), \faʃ.sĩ.nˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \fɐ.si.nˈãn.tɨ\
- Dili: \fəʃ.si.nˈãntʰ\
Références[modifier le wikicode]
- « fascinante », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage