fia

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du normand fias, fiat (« palourde »)[1], issu du vieux norrois *fliđa (« palourde »)[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
fia fias
\fja\
Un fia.

fia \fja\ masculin

  1. (Normandie) Mactre, le plus souvent Mactra glauca (mactre glauque) ou Mactra corallina (mactre coralline).
    • La technique doit être délicate pour éviter de casser les valves et abîmer la chair de l’animal. Il faut parfois « taper » le sable pour provoquer le fia. — (Gérard Houdou et Pascal Durantel, Pêche à pied en bord de mer, Artémis éditions, 2012, page 130-131)

Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe fier
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on se fia
Futur simple

fia \fja\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de fier.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

fia féminin

  1. (Botanique) Variante de figa.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Baoulé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

fia

  1. Fuir
    • Aya su fia.
      Aya est en train de fuir.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé du préfixe fi- (« mépris ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fia
\ˈfi.a\
fiaj
\ˈfi.aj\
Accusatif fian
\ˈfi.an\
fiajn
\ˈfi.ajn\

fia \ˈfi.a\

  1. Vilain. (En parlant de personnes, de paroles ou d’actions.)
    • Kiam faktoj ne sukcetis gajni la juĝadon, la advokoto kliniĝis sin al fiaj artifikoj.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • La ekzekutisto, spite lia fia metio, estis bonkora viro.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fia [ˈfi.a] »
  • France (Toulouse) : écouter « fia [ˈfi.a] »

Frison[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

fia

  1. Par, à travers.

Synonymes[modifier le wikicode]

Éwé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

fia \Prononciation ?\

  1. Roi, chef.
  2. Hache.

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

fia \Prononciation ?\

  1. Montrer.
  2. Déclarer.

Ladin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

fia féminin

  1. Fille.

Prononciation[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

fia

  1. Emprunter, prêter.

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe fiar
Indicatif Présent
você/ele/ela fia
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
fia

fia \fˈi.ɐ\ (Lisbonne) \fˈi.jə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiar.

Romanche[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin.

Nom commun [modifier le wikicode]

fia \Prononciation ?\ masculin

  1. Feu.

Notes[modifier le wikicode]

Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

  • fi (surmiran)
  • fiug (sursilvan)
  • (puter), (vallader)

Références[modifier le wikicode]

  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977