miam

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Origine inconnue. Peut-être du peul miam (« manger »).
On pourrait rapprocher son étymologie de celle de l'igname, qui vient d’une racine africaine « nyam » signifiant « manger ». On la retrouve dans plusieurs langues africaines : « yamyam » en haoussa, « nyama » en zoulou.

Interjection [modifier le wikicode]

miam \mjam\

  1. Onomatopée issue de la délectation de boire ou de manger.
    • Une chose est sûre, c’est la présence de l’umami dans vos plats qui vous fera dire "miam!" jusqu’à la dernière bouchée! — (Élise Madé, L’umami, ce goût qui fait dire « miam! », ici.radio-canada.ca/mordu, 10 novembre 2021)
    • Elle se paya ensuite un bon souper au réfectoire. Cuisine de chef. Poisson local, pêche du jour, et dessert gourmand. Que du miam! — (Tuktuyaktuk, Roger Paquin, hiver 2024.)
  2. (Par extension) (Familier) Onomatopée voulant dire que quelque chose est très appétissant.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

miam \mjam\ masculin

  1. Mets savoureux.
    • Ce miam de choix mérite de cuire sur un charbon d’exception, le binchotan, un charbon de bois blanc issu d’un chêne des forêts nippones. — (France Mutuelle Magazine, n° 177, juillet-août-septembre 2023, page 54)

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Innu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution [modifier le wikicode]

miam

  1. Ça va bien.

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe miar
Indicatif Présent
vocês/eles/elas miam
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

miam \mˈi.ɐ̃ʊ̯̃\ (Lisbonne) \mˈi.jãʊ̃\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de miar.