prendre en charge
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
prendre en charge \pʁɑ̃.dʁ‿ɑ̃ ʃaʁʒ\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- (Travail) En parlant d’un travail, d’une tâche, d’une personne : s’occuper de.
- Il semble donc que la création du port ello-rhénan soit le fait de l'armée romaine. C'est plus particulièrement la VIIIe légion qui avait pris en charge son aménagement. — (Jean-Jacques Hatt, Argentorate - Strasbourg, Presses Universitaires Lyon, 1993, page 86)
- « Son pire ennemi, c’est sa situation. Il n’a pas correctement été pris en charge », contre-argumente Me Noël, son avocate. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 10)
- (Économie) En parlant de coûts, de frais : assumer, payer.
- - Elle fera une nouvelle dépression et elle sera prise en charge par la Sécu, fit-il en se courbant sur le tiroir qu’il venait d’ouvrir de deux doigts négligents. — (Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 33)
- Il demande à la copro de prendre en charge son loyer. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 30 septembre 2022, page 6)
Il apparaît donc essentiel de faire la part des choses entre les réels besoins médicaux et les discours validistes, et de redonner à la recherche scientifique sa place de bien commun devant être pris en charge par l'État.
— (Charlotte Puiseux, De chair et de fer : Vivre et lutter dans une société validiste, Éditions La Découverte, 2022)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
S’occuper de
- Anglais : take charge (en)
- Italien : prendere in carico (it)
Assumer, payer
- Anglais : bear the cost (en)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Néerlandais : op zich nemen (nl)
- Portugais : assumir (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « prendre en charge [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « prendre en charge [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prendre en charge [Prononciation ?] »