τύπτω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au latin stupeo, de l’indo-européen commun *(s)teu-p- (« frapper »). Voir τύκος (« marteau »).
Verbe [modifier le wikicode]
τύπτω, túptô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Battre, frapper.
- ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς — (Odyssée)
- (Au passif) Être frappé, blessé.
- ἕλκεα, ὅσσ᾽ ἐτύπη — (Iliade)
- (Comme le latin plango) Se frapper la poitrine en signe de douleur, de deuil, déplorer, pleurer quelqu'un.
- προνηστεύσαντες δὲ θύουσι, καιομένων δὲ τῶν ἱρῶν τύπτονται πάντες, ἐπεὰν δὲ ἀποτύψωνται, δαῖτα προτίθενται τὰ ἐλίποντο τῶν ἱρῶν. — (Hérodote, Histoires, II, 40)
- Pendant que la victime brûle, ils se frappent tous ; et, lorsqu’ils ont cessé de frapper, on leur sert les restes du sacrifice. — (traduction)
- προνηστεύσαντες δὲ θύουσι, καιομένων δὲ τῶν ἱρῶν τύπτονται πάντες, ἐπεὰν δὲ ἀποτύψωνται, δαῖτα προτίθενται τὰ ἐλίποντο τῶν ἱρῶν. — (Hérodote, Histoires, II, 40)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἀντιτύπτω
- ἀποτύπτομαι, ἀποτύπτω
- κατατύπτω
- προτύπτω
- ὑποτύπτω
- τύμπανον (« tambour »)
- τύπος (« coup »)
- τύψις (« battement »)
Références[modifier le wikicode]
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « τύπτω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage