Translations:Wiktionnaire:Actualités/040-juillet-2018/34/fr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Et il est loin d’être le seul à se préoccuper des nouveaux mots. Les néologues traquent et étudient cette partie la créativité humaine. Ces spécialistes s’intéressent aussi bien à la production, à la perception qu’à la circulation des néologismes. Attardons-nous brièvement sur deux approches bien différentes. D’une part, les organismes de planification qui créent des mots nouveaux pour suivre l’évolution de la société. Pour la France, il s’agit de la Commission d’enrichissement de la langue française qui publie ses propositions dans le Journal officiel et dans la base de données FranceTerme. D’autre part, des groupes de recherche qui traquent les nouveaux mots apparaissant dans la presse ou dans la littérature. Pour le français, deux projets se développent parallèlement : Néoveille et Logoscope. Le premier est un outil à destination de la communauté scientifique tandis que Logoscope est plus ouvert vers l’extérieur. C’est un projet qui se développe en coopération avec le Wiktionnaire, vers lequel le Logoscope renvoie pour les définitions des nouveaux termes détectés. En échange, la personne en charge du projet, Christophe Gérard, offre une liste de néologismes non encore décrits dans le Wiktionnaire. De quoi aider à ce que le Wiktionnaire demeure à la pointe de la description de la langue ! — une chronique par Noé