dracénois (3 dans 2 journaux) : Avec émotion, plusieurs centaines de personnes, parmi lesquels les instances régionales du cyclisme, ont assisté à l'office religieux en mémoire de Jean-Pierre Barbeau, 71 ans, ancien président du Vélo-Club dracénois.— (Var : état de catastrophe naturelle pour huit cantons, LeParisien.fr, 22 juin 2010) (LeMonde.fr, LeParisien.fr)
ersten (6) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
traitment (5) : Ce retrait des bailleurs de fonds internationaux de la lutte contre le VIH/sida risque d’anéantir les progrès réalisés depuis plusieurs années, alors que moins que la moitié des personnes en besoin d’un traitment n’a pas encore accès à ces médicaments vitaux.— (Interactif: avec MSF contre le VIH en Afrique du Sud, nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
hatten (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kannst (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
konnte (4) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
unterschiedlichen (4) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
développemnt (3) : (doc3) Le développemnt suppose une production respectueuse de l'environnement (cf notion de développemnt durable) Partager l'info.— (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
editora (3) : - Tu novela va a ser el primer libro de una nueva era -sentenció mi editora.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
manuscrito (3) : III - TRADUCTION Traduire depuis la ligne 1 ("Anna me ha pasado el manuscrito.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
absoulement (2) : Et pour ceux qui tiennent absoulement à rouler avec leur gros 4X4 et/ou gros utilitaire et/ou multisegment et/ou fourgonette, parce que c'est absoulement nécessaire à leur existence de pollueurs, espérons qu'ils paieront le prix (péages, taxes, etc).— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
agrandire (2) : Une semaine après avoir épinglé Alain Joyandet en assurant qu'il aurait enfreint les règles d'urbanisme et bénéficié d'un permis de construire illégal pour agrandire une maison près de Saint-Tropez, Le Canard Enchaîné revient à la charge.— (Après la polémique, Alain Joyandet renonce à agrandir sa maison, Figaro.fr, 22 juin 2010)
aktuellem (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
anderen (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
aufgeregt (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
befand (2) : An der Kopfseite des Lokals befand sich ein kleiner Schwarzweißfernseher der Marke "Rubens".— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
befanden (2) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
beitragen (2) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
beliebtesten (2) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
besseren (2) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
besten (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
besucht (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
beveridgien (2) : Glissement progressif d'un modèle bismarckien (d'assurance sociale basée sur tous les actifs) à un système beveridgien (prenant en charge uniquement les plus démunis), même si le système français reste mixte.— (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bevor (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bewusst (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bezahlten (2) : Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich einmal mit einem bezahlten Schleuser in den Westen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bijuridisme (2) : Benoît Pelletier estime que le Canada pourrait aller beaucoup plus loin dans la reconnaissance du «bijuridisme» et la valorisation de la tradition civiliste.— (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
cavalero (2) : Demi-finalistes en 2002 lors du tournoi qu'ils accueillaient avec le Japon, les Sud-Coréens, 2e du groupe avec 4 points, auront fort à faire face à la bande des rugueux Sud-Américains emmenée par le pistolero Forlan et le cavalero Suarez.— (Mondial: la Corée du Sud s'offre un 8e, le Nigeria un billet retour, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
derart (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
durfte (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
déjeuneura (2) : A cette même période, il déjeuneura à l'Hôtel de Ville de Paris avec le président Nicolas Sarkozy et le président PS de la Région, Jean-Paul Huchon, invités par le maire PS, Bertrand Delanoë.— (Christian Blanc se défend : «Comment j'ai été trahi», Figaro.fr, 22 juin 2010)
déraillemùent (2) : Le déraillemùent s'est produit aux environs du Point kilométrique 60 de Pointe-Noire entre les localités de Bilinga et Tchitondi pour des causes encore inconnues.— (Accident ferroviaire au Congo : au moins 60 morts, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
eindeutig (2) : Der Fußball im Westen, er war für mich eindeutig besser und interessanter als der bei uns.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
einzelnen (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
entretentu (2) : Stanley McChrystal s'est aussi entretentu avec l'influent sénateur américain John Kerry, qui a appelé mardi au «sang-froid et au calme».— (McChrystal en froid avec la Maison-Blanche, Figaro.fr, 22 juin 2010)
erhoben (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
erzählt (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
findet (2) : - vor dem Bau der Mauer - nach dem Bau der Mauer - nach dem Fall der Mauer 3) Wo findet das Finale statt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
fliegste (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
freien (2) : 6) Am Ende des Spiels kann der Erzähler endlich seinen Gefühlen freien Lauf lassen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
fünfziger (2) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
galt (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
geriet (2) : Ich will nicht behaupten, dass meine Mutter bei diesem Angebot ins Wanken geriet.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gewohnt (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gewonnen (2) : - in der DDR - in der Bundesrepublik - in der Schweiz 4) Wer hat 1954 das Finale der Fußballweltmeisterschaft gewonnen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hinzu (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hohe (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ingnégnieux (2) : C'est peut-être justement parce qu'elles ne peuvent déjà pas accueillir le trafic actuel de façon convenable (juste une suggestion d'un non-"ingnégnieux").— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
kassierte (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kennenlernte (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kleiner (2) : An der Kopfseite des Lokals befand sich ein kleiner Schwarzweißfernseher der Marke "Rubens".— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
lebte (2) : Ein Leben zwischen Ost und West Text 1 Als Kind lebte Jörg Berger, der Autor dieser Autobiographie, in der DDR.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
nochmal (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pistolero (2) : Demi-finalistes en 2002 lors du tournoi qu'ils accueillaient avec le Japon, les Sud-Coréens, 2e du groupe avec 4 points, auront fort à faire face à la bande des rugueux Sud-Américains emmenée par le pistolero Forlan et le cavalero Suarez.— (Mondial: la Corée du Sud s'offre un 8e, le Nigeria un billet retour, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
politische (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
politischen (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
prosteten (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pueden (2) : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
renommiertesten (2) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
richtigen (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
schauten (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
setzten (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sieht (2) : 6) Jörg sieht die ersten Fußballspiele der Weltmeisterschaft 1954 in der Schweiz im Stadion.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sollten (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sozialistischen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
spielte (2) : Text 2 Bei der Fußballweltmeisterschaft 1954 spielte die Bundesrepublik Deutschland im Finale gegen Ungarn.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
statt (2) : - vor dem Bau der Mauer - nach dem Bau der Mauer - nach dem Fall der Mauer 3) Wo findet das Finale statt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
stramme (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
trampten (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
umarmten (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ungarische (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
unterstützen (2) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
verfolgte (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
verschiedene (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
verschiedenen (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
vollkommen (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wurden (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wünschte (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zusammenbringt (2) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ängstlich (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
überlegen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
antineutrinos (9) : Toutefois, voila qu'on entend à nouveau reparler de l'expérience MiniBooNE qui elle aussi semble maintenant mettre en évidence une différence de comportement entre neutrinos et antineutrinos.— (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
flavonols (5) : En effet, bien que la quantité de flavonols dans la fève de cacao puisse être très élevée, la culture du cacao et surtout le mode d'extraction du beurre de cacao font varier la teneur et la structure des flavonols contenu dans le chocolat à l'arrivée.— (Le chocolat est bon... pour le coeur, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
multifocales (4) : Les chercheurs estiment finalement qu'une paire de lunettes à simple vision devrait être fournie systématiquement aux personnes recevant leur première paire de multifocales et à celles qui ont des activités extérieures fréquentes.— (VISION - Deux paires de lunettes valent-elles mieux qu'une ?, LePoint.fr, 22 juin 2010)
crearemos (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gouvrnements (2) : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching).— (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)
manouches (2) : Le guitariste Angelo Debarre, au sein de son sextette comptant accordéon, violon et clarinette, instruments également répandus dans les musiques manouches, interprétera pour la première fois son spectacle musical "Manoir de mes rêves" (du nom d'une célèbre composition de Django), avec décors et scénographie.— (Une 31e édition qui fera date dans l'histoire du Festival Django Reinhardt, LePoint.fr, 22 juin 2010)
queremos (2) : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
réingénieries (2) : *** Éric Bédard - Historien, professeur TELUQ/UQAM et rédacteur en chef de la revue Argument Il faudrait d'abord démontrer que le rôle de l'État, tel qu'organisé lors de la Révolution tranquille, est la cause du délabrement du système de santé actuel et à l'origine des « réingénieries pédagogistes » que nous connaissons aujourd'hui.— (La Révolution tranquille est-elle un bloc?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
schoss (2) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
übers (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
civiliste (9) : Benoît Pelletier estime que le Canada pourrait aller beaucoup plus loin dans la reconnaissance du «bijuridisme» et la valorisation de la tradition civiliste.— (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
kann (8) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
novela (8) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zwei (8) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dann (6) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
einen (6) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ihren (6) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
nur (6) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wenn (6) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zum (6) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
besser (4) : Der Fußball im Westen, er war für mich eindeutig besser und interessanter als der bei uns.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
denn (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
diesem (4) : Der Reporter bei diesem Spiel war Wolfgang Hempel, einer der renommiertesten und beliebtesten Sportmoderatoren der DDR.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dieser (4) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
doch (4) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
einer (4) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
etwas (4) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hätte (4) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ihrem (4) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
lectura (4) : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas).— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
machen (4) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
paar (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sind (4) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
vergessen (4) : 5) Nach dem Sieg sind fast alle Parteigenossen fröhlich und vergessen für einen Augenblick die Politik.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wieder (4) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zwischen (4) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
diferente (3) : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
lectores (3) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
papel (3) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pero (3) : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
tiempo (3) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ich (28) : Zeile 1-2 ,,Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sie (24) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dass (20) : Denken Sie, dass Sport Menschen mit unterschiedlichen politischen Meinungen und aus verschiedenen Kulturen zusammenbringt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
acceso (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
acht (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
alt (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bekam (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
belegen (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
beweisen (2) : Die hohe Ehre eines sozialistischen Bruderlandes stand auf dem Spiel, es galt doch zu beweisen, dass man dem Kapitalismus überlegen war.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
blitzschnell (2) : Sobald sie sich bewusst wurden, was sie getan hatten, schauten sie sich zum Teil ängstlich um und setzten sich blitzschnell wieder.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
compartir (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
comunidad (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dachte (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dazu (2) : Aber meine Mutter konnte meinen Vater nicht dazu bewegen, etwas Neues anzupacken.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
donde (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dritte (2) : Als dann Helmut Rahn das dritte Tor schoss, das Tor zum Sieg, da war der Bruderstaat Ungarn vergessen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
einmal (2) : Als es die Mauer noch nicht gab, gingen meine Mutter und ich einmal mit einem bezahlten Schleuser in den Westen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
eso (2) : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
especial (2) : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
experiencias (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
feststellen (2) : Dabei durfte ich mit Erstaunen feststellen, dass meine Mutter Chancen bei anderen Männern hatte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
freuen (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
futuro (2) : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gefiel (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gegen (2) : Text 2 Bei der Fußballweltmeisterschaft 1954 spielte die Bundesrepublik Deutschland im Finale gegen Ungarn.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gemeinsam (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gleich (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gold (2) : Mais le fait de remplacer les inscriptions "light" par les termes "gold" (or) et "silver" (argent) continue à induire le consommateur en erreur, selon certains.— (Les cigarettes light interdites aux Etats-Unis, 7 sur 7, 22 juin 2010)
heraus (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ihm (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ihr (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ihrer (2) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
jede (2) : Notieren Sie nur die richtigen Aussagen und belegen Sie jede Antwort mit einem Zitat aus dem Text.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
jubeln (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kam (2) : Doch sie merkte, dass es noch andere Optionen im Leben gab, und hinzu kam, dass es ihr im Westen besser gefiel als im Osten.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
knapp (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kommt (2) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kontrollieren (2) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
mild (2) : La loi, promulguée l'an dernier par le président Barack Obama, est la première à réguler le tabac et interdit à partir de mardi l'utilisation des termes "light", "mild" ou "low", qui pourraient faire croire au consommateur que les cigarettes ne sont pas nocives.— (Les cigarettes light interdites aux Etats-Unis, 7 sur 7, 22 juin 2010)
nueva (2) : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas).— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
obra (2) : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ohne (2) : " In dieser Zeit, den fünfziger Jahren, hätte man noch ohne größere Probleme gehen können.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pasado (2) : III - TRADUCTION Traduire depuis la ligne 1 ("Anna me ha pasado el manuscrito.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
piedra (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
primero (2) : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
qué (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
raus (2) : Hey, Kleener, wenn du nochmal hochspringst, wenn die 'n Tor machen, dann fliegste raus.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
sah (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
schon (2) : Aber es sah nicht gut aus für meine Helden, denn schon in den ersten acht Minuten des Spiels kassierte Toni gleich 30 zwei Tore.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
seinen (2) : 6) Am Ende des Spiels kann der Erzähler endlich seinen Gefühlen freien Lauf lassen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
siebzig (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
spüren (2) : Den Zwiespalt, in dem sich diese Genossen befanden, konnte selbst ich als Zehnjähriger spüren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
unserer (2) : Irgendwie bekam ich heraus, dass es in der Nähe unserer Wohnung ein Agitprop-Lokal gab.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
verdad (2) : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
virtual (2) : "Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real".— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
waren (2) : Sie waren vor Freude derart aufgeregt, dass sie vollkommen ihre politische Gesinnung vergaßen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
weil (2) : 1) Der Erzähler und die Parteigenossen freuen sich gemeinsam, weil die ungarische Mannschaft zwei Tore schießt.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wenige (2) : Jetzt kannst auch du wieder jubeln, dachte ich, denn bis auf ein paar wenige stramme Genossen hatten sich alle von den Stühlen erhoben, prosteten sich mit Bier zu und umarmten sich.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
wir (2) : Zuerst trampten wir nach Weilheim, später noch in den Norden nach Lübeck, wo sie mit ihren Eltern gewohnt hatte, bevor sie meinen Vater kennenlernte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zehn (2) : Ich war knapp zehn Jahre alt und verfolgte übers Radio die einzelnen Spiele in der Schweiz.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zeigen (2) : 2) Die Parteigenossen zeigen von Anfang an, dass sie das Spiel der Bundesrepublik Deutschland unterstützen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ziehen (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zog (2) : Plötzlich packte mich einer der Genossen und zog mich auf meinen Stuhl zurück.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
zusammen (2) : Wir sollten bei ihm bleiben, so wünschte er es sich, und zusammen in die Vereinigten Staaten ziehen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
über (2) : Nach aktuellem Stand habe ich über siebzig verschiedene Länder besucht - als wenn ich es für sie getan hätte.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
aus (16) : Argumentieren Sie und geben Sie Beispiele aus Geschichte, Film, Literatur.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
nicht (16) : 3) Als es zu einem ersten Tor der Bundesrepublik Deutschland kommt, kann der Erzähler seine große Freude nicht kontrollieren.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
einem (12) : In einem Brief erzählt die Mutter des Erzählers ihrer besten Freundin von ihrem Leben in der DDR, von ihren Gefühlen und Träumen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
nach (12) : Was kann Ihrer Meinung nach zum besseren Verständnis zwischen Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen beitragen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
noch (12) : ODER B) In den 50er Jahren war es noch relativ leicht, die DDR zu verlassen.— (Le bac d'allemand en série ES et S, L'Express.fr, 22 juin 2010)
abhorront : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront.— (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
ahdèrent : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront.— (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
antineutrino : Or, selon le théorème de Greenberg, si l'on trouvait par exemple une masse différente pour un neutrino et son antineutrino, cela impliquerait automatiquement une violation de l'invariance de Lorentz, c'est-à-dire une violation des prédictions de la théorie de la relativité restreinte d'Einstein.— (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
atractiva : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
avanza : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ayudarte : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
bisphenol : Pour l'heure, le Parlement s'apprête à interdire, lors d'un ultime vote de l'Assemblée nationale mercredi, la fabrication et la commercialisation de biberons contenant du bisphenol A.— (Bisphénol A : pétition de la Ligue contre le cancer, nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
biéliorusse : "J'ai ordonné au gouvernement de stopper le transit du gaz russe via la Biélorussie tant que [le groupe public russe] Gazprom ne paiera pas le transit de son gaz", a déclaré le président Alexandre Loukachenko à la télévision biéliorusse.— (La Biélorussie ordonne l'arrêt du transit du gaz russe vers l'Europe, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
coexposition : "L'interaction avec la résidence dans un pays occidental pourrait être expliquée par des expositions environnementales acquises lors du séjour, telles que la coexposition à d'autres agents chimiques ou à des modifications de comportements alimentaires pouvant perdurer au retour aux Antilles", notent les auteurs.— (Environnement - L'exposition au chlordécone augmente le risque de cancer de la prostate, LePoint.fr, 22 juin 2010)
concentraba : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
convertirse : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
convierta : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
decheance : Les deplacements quotidiens a l'aide de notre plus bel engin de transport, notre corps, est peut-etre le meilleur moyen de sauver notre pauvre peuple de sa decheance physique accrue.— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
decirte : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dutch : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian".— (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
déstabilisatrice : Politiquement et démocratiquement, il s'agit d'une victoire donnant une majorité confortable permettant de diriger et d'entreprendre les réformes indispensables et attendues sans une minorité déstabilisatrice du jeu politique.— (INTERVIEW - Comment mener à bien une guerre de contre-insurrection, LePoint.fr, 22 juin 2010)
encargada : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
encauzar : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
enseignment : De façon plus générale, je suis opposé à tout enseignment des religions, que ce soit sous l'angle culturel ou sociologique, donné par l'État.— (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
escogerse : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
estructurada : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
estén : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
exportationsde : La spécialisation (et l'exportation) dans les produits manufacturés et plus spécialement dans les produits de haute technologie (cas de la Chine) est plus porteuse que celle dans les produits primaires (cas de la Côte d'Ivoire) Il fallait veiller à bien utiliser la colonne concernant la progression des exportationsde biens et services en % du PIB et celle concernant la croissance du PIB, et non celle concernant l'IDH (indicateur du développemnt et non de la croissance économique).— (Les corrigés du bac économique et social, L'Express.fr, 22 juin 2010)
fançais : Elle a mis notamment en évidence le caractère concerté et prémédité de l'agression des supporteurs serbes, avec notamment ce témoin protégé serbe qui a décrit comment les supporteurs fançais "étaient encerclés par des jeunes gens qui arrivaient de tous les côtés".— (Mort du supporteur toulousain: le mystère demeure sur l'auteur des coups fatals, LesEchos.fr, 22 juin 2010)
fibrociment : La victime, employée d'un sous-traitant, est passée en fin de matinée au travers d'une plaque de fibrociment d'un toit et a chuté d'une dizaine de mètres.— (Accident mortel chez PSA à Sochaux, Figaro.fr, 22 juin 2010)
fidèlité : Sidney Govou, le chouchou de Raymond Domenech, est récompensé de sa fidèlité au coach par une ultime sélection.— (Adieu !, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
fourgonette : Et pour ceux qui tiennent absoulement à rouler avec leur gros 4X4 et/ou gros utilitaire et/ou multisegment et/ou fourgonette, parce que c'est absoulement nécessaire à leur existence de pollueurs, espérons qu'ils paieront le prix (péages, taxes, etc).— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
greek : "Large choice of books in english, spanish, italian, german, dutch, greek, russian and scandinavian".— (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
hablaba : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hacerla : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
homogue : Raymond Domenech a dirigé son dernier match à la tête de l'équipe nationale, il refuse de serrer la main de son homogue Carlos Parreira et part en laissant derrière lui un chaos immense.— (Bleus – Les dates clés d'un Mondial pourri, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
huluberlu : Quant à cet huluberlu de juge Dugré (il n'y a pas d'autre mot), que dira-t-il quant une école privée musulmane intégriste demandera aussi de moduler le cours à son goût.— (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
impromtue : L'Autrichienne, qui a mis fin à sa carrière en 2004 de manière impromtue juste avant les jeux Olympiques d'Athènes, a reconnu qu'elle avait fréquenté ce laboratoire viennois mais a toujours nié avoir eu recours au dopage.— (Deux ans de suspension pour une médaillée olympique, déjà retraitée, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
indican : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
microfinancement : En ayant accès à des prêts peu élevés, les personnes rejointes par les organismes de microfinancement, en majorité des femmes, montent ou consolident des petites entreprises génératrices de revenus issus de l'agriculture, de l'alimentation, de l'artisanat.— (Lettres - Honorer sa propre motion, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
mobilisante : "L'architecture doit exercer une influence mobilisante sur le tissu urbain dans lequel elle s'insère, et rien de tout cela n'a eu lieu à Bruxelles.— (Bruxelles et l'UE: une fracture sociale, lalibre.be, 22 juin 2010)
mozzarella : La mozzarella est le fromage le plus consommé en Italie, présent sur les tables de 6 Italiens sur 10, qui en consommeront 164 millions de kilos en 2010, selon une étude.— (En Italie, la chasse aux "mozzarellas bleues", LeMonde.fr, 22 juin 2010)
multinacional : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
perifosine : Un précédent financement, complété le 20 avril, est destiné au développement du perifosine, un composé important pour Æterna Zentaris, qui croit énormément en son potentiel en oncologie.— (Æterna Zentaris réussit son financement de 12M$, Canoë, 22 juin 2010)
podido : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
presentarla : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
présérie : deux fois plus d'hybride Réactions (5) Avant même une commercialisation, prévue pour la fin 2012, une centaine de Toyota Prius rechargeables de présérie roulent à Strasbourg.— (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
rumiando : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ruptura : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
seleccion : La "seleccion" aurait mérité mieux Après un premier quart d'heure qui aurait pu lui valoir deux penalties, la "Seleccion" ouvrait la marque par David Villa qui, dans un style rageur, enroulait son tir qui finissait dans la lucarne droite du but hondurien (1-0, 17e).— (COUPE DU MONDE - L'Espagne reprend des couleurs face au Honduras, LePoint.fr, 22 juin 2010)
sobrevolaba : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
socioconstructiviste : Même chose dans nos écoles où nous n'admettons que les diplômés en pédagogie «socioconstructiviste» alors que des maîtres en histoire, en littérature ou en chimie se voient refuser l'accès à la profession enseignante.— (La Révolution tranquille est-elle un bloc?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
spectrographique : Une analyse spectrographique faite au MMT révèle, quant à elle, que la composition chimique des éléments lourds est remarquablement similaire à celle de la croûte terrestre.— (Planète naine engloutie par une étoile naine blanche, Techno-Science, 22 juin 2010)
sévérement : En expulsant très sévérement, Yoann Gourcuff à la 27e minute de jeu pour une faute imaginaire, le Colombien Oscar Ruiz a faussé la rencontre.— (France-Afrique du Sud: L'Express rejoue le match, L'Express.fr, 22 juin 2010)
technlogique : Le secteur technlogique menait la hausse de la Bourse de New York mardi, dopé par Apple, qui s'élevait vers un nouveau record après avoir annoncé avoir vendu trois millions d'exemplaires de sa tablette informatique iPad dans le monde.— (Wall Street: Apple s'élève vers un nouveau record, LePoint.fr, 22 juin 2010)
televidenie : "Nous avons ordonné de commencer le prélèvement de gaz afin de soutenir le système d'approvisionnement en gaz du Bélarus", a déclaré le premier vice-Premier ministre bélarusse Vladimir Semachko à la chaîne de télévision bélarusse "Stolitchnoe televidenie".— (MINSK - Le Bélarus suspend le transit du gaz vers l'Europe, Moscou veut rassurer, L'Express.fr, 22 juin 2010)
utilizarse : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
vraisemblement : Diarra, seule satisfaction footballistique de ce Mondial, pour ce qui sera vraisemblement sa dernière apparition sous le maillot tricolore.— (Adieu !, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
écolovoiture : Combien de Kilomètres ai-je parcouru par ans / combien de litre ai-je consommer = équation magique pour déterminer notre empreinte écolovoiture.— (Le parc automobile se fait plus gourmand, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
élimintaion : 49 Réactions (273) La Fédération française (FFF) a précisé qu'aucune prime ne serait versée aux joueurs de l'équipe de France après leur élimintaion au 1er tour, répondant indirectement aux appels lancés pour que ces primes aillent au football amateur.— (Les Bleus ne toucheront pas de prime après leur élimination au 1er tour, Figaro.fr, 22 juin 2010)
aubois : Remy est un technicien expérimenté qui avait réussi à faire remonter l'équipe en Ligue 2 cette saison, un an seulement après la descente du club aubois en National.— (Troyes : Remy remercié, Furlan pressenti, LeParisien.fr, 22 juin 2010)
bibliothècaires : La belle histoire d’Oksa Pollock Julien Bisson 22/06/10 à 07h37 Cette saga fantastique, rédigée par deux bibliothècaires alsaciennes, a déjà conquis des milliers de jeunes lecteurs.— (La belle histoire d’Oksa Pollock, France-Soir.fr, 22 juin 2010)
bombres : Après tout, les musulmans se réclament aussi de la suprématie de Dieu et disent adorer le même Dieu immatériel, intemporel, immuable et tout-puissant que les juifs, les catholiques et les protestants (ils ne font que se chicaner, quelquefois à coups de sabres, de fusils et de bombres au phosphore, à propos d'obscurs détails théologiques).— (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
codificateurs : Comme le rappelle la professeure de droit Michelle Cumyn, de l'Université Laval, les codificateurs avaient eu comme mandat de reprendre la table des matières du code français et de reprendre chaque article en y insérant le plus possible les principes contenus dans la coutume de Paris et la pratique du droit au Canada français.— (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
creemos : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
cyberpoliciers : Traqué par le FBI et l'OCLCTIC (Office central de lutte contre la criminalité liée aux technologies de l'information et de la communication), il a été interpellé le 24 mars par les cyberpoliciers français et américains, avant d'être relâché au terme de sa garde à vue.— (PROCÈS - Hacker-Croll, le vrai-faux pirate de Twitter, devant la justice française, LePoint.fr, 22 juin 2010)
deplacements : Les deplacements quotidiens a l'aide de notre plus bel engin de transport, notre corps, est peut-etre le meilleur moyen de sauver notre pauvre peuple de sa decheance physique accrue.— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
dimos : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ediciones : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
editoriales : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
elegimos : Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
elless : Michel Munger Argent Les petites et moyennes entreprises doivent se frotter aux marchés étrangers pour grandir et devenir concurrentielles, sinon elless risquent l'étouffement.— (Les PME doivent aller à l'étranger pour survivre, Canoë, 22 juin 2010)
entrainements : Hans Dibi était présent, hier, lundi, pour la reprise des entrainements.— (Hans Dibi a signé, DH.be, 22 juin 2010)
esculpidas : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
exetats : des surveillants battus dans 1 centre d’exetats à Muene Ditu Kisangani.— (Journal Français Midi, Radio Okapi, 22 juin 2010)
extrasolaires : Cette découverte, jumelée aux avancés optiques des futurs gros télescopes, démontre qu'il sera possible d'étudier la composition chimique des objets extrasolaires de façon extrêmement précise.— (Planète naine engloutie par une étoile naine blanche, Techno-Science, 22 juin 2010)
fluorescens : Selon les premières analyses, les mozzarellas qui deviennent bleues quand on ouvre leur sachet auraient été contaminées par la bactérie Pseudomonas fluorescens, qui peut être dangereuse pour les personnes âgées ou dans le cas d'un système immunitaire affaibli.— (En Italie, la chasse aux "mozzarellas bleues", LeMonde.fr, 22 juin 2010)
hipertextos : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hydroliennes : STX France a signé une lettre d'intention avec la société irlandaise OpenHydro pour la construction à Lorient (Morbihan) d'une barge offshore destinée à la pose d'hydroliennes, a indiqué mardi le chantier naval.— (Lettre d'intention pour une barge offshore entre STX et OpenHydro, LePoint.fr, 22 juin 2010)
immmobilières : 24 Réagir Wall Street a terminé en nette baisse mardi, des statistiques immmobilières jugées décevantes et un flou réglementaire entourant l'exploration en eaux profondes ayant pesé respectivement sur les valeurs liées à la construction de maisons et sur les pétrolières.— (Wall Street clôture en nette baisse, Figaro.fr, 22 juin 2010)
interéthniques : 000 autres personnes ont été déplacées à l'intérieur du Kirghizstan suite aux violences interéthniques qui ont ravagé le sud du pays.— (Kirghizstan: 35.000 réfugiés de retour, Figaro.fr, 22 juin 2010)
invariantes : Ce théorème CPT affirme que pour des particules décrites par une théorie quantique des champs relativistes, les prédictions que l'on peut faire sur elles sont invariantes par symétrie CPT.— (Les antineutrinos contredisent-ils la théorie de la relativité ?, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
laics : Bon, c'est vrai que le cours pourrait être plus perfectionné avec plus de professeurs formés et compétents, mais moi je préfère des classes complètement laics plutôt que des classes communautaires et je dirais même communautaristes.— (Loyola prêt à se rendre en Cour suprême, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
léthales : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching).— (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)
mismas : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
muliples : Malheureusement, je n'ai pas l'impression que quelqu'un au PQ se penche s J'ai lu de muliples articles expliquant que nos valeurs sont plus collectives et que les anglos plus individuelles et qu'ils ahdèrent au multiculturalisme que nous abhorront.— (La carte identitaire, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
multisupports : RFI a entrepris un plan stratégique de relance entre 2010 et 2013, dont la mesure phare sera la fusion de toutes les rédactions pour en faire une rédaction multilingue organisée par thèmes et multisupports.— (Geneviève Goëtzinger : « RFI repart en conquête » , Figaro.fr, 22 juin 2010)
necesitas : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
observationnelles : Michel Lebel Ancien professeur de droit constitutionnel Malgré les preuves observationnelles qu'il présentait (dont les phases de Vénus et, surtout, le changement de position au fil des jours des lunes galiléennes autour de Jupiter), Galilée fut condamné à se repentir par les autorités religieuses de l'époque.— (Libre opinion - Et pourtant, elle penche..., Le Devoir.com, 22 juin 2010)
passames : Le point du jour venu, qui était la veille de la saint Jean-Baptiste, à bon jour bonne oeuvre, ayans mis les voiles vas, nous passames la journée à la pêcherie des Morües avec mille rejouissances Vous avez le droit de conserver votre identité francophone et de culture chrétienne.— (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
peacekeepers : Cette enquête, entreprise en 2007, a mis à contribution près de 600 policiers du Service de police de la Ville de Montréal, de la Sûreté du Québec, de la Gendarmerie royale du Canada et des peacekeepers de Kahnawake.— (Hells Angels: la prison pour Daniel Leclerc, cyberpresse.ca, 22 juin 2010)
perhydrocyclopentanophénanthrènes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ».— (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
precedentes : Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
prototipos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
psychothérapeutes : Et si les personnes âgées et les femmes en âge de reproduction sont les principales patientes des kinésithérapeutes, ce sont les personnes en âge d'activités professionnelles (35 à 54 ans) qui ont le plus souvent recours aux psychologues ou psychothérapeutes, avec une augmentation marquée en Flandre et à Bruxelles.— (Le Belge se rend deux fois par an chez le spécialiste, lalibre.be, 22 juin 2010)
putchistes : Les apprentis putchistes seraient alors dans l'obligation d'assumer leurs exigences en montrant sur le terrain leur capacité de réaction et leur engagement envers l'équipe de France.— (France-Afrique du Sud : les hypothèses d'un match crucial, LeMonde.fr, 22 juin 2010)
quedamos : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
rejouissances : Le point du jour venu, qui était la veille de la saint Jean-Baptiste, à bon jour bonne oeuvre, ayans mis les voiles vas, nous passames la journée à la pêcherie des Morües avec mille rejouissances Vous avez le droit de conserver votre identité francophone et de culture chrétienne.— (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
souccahs : L'essayiste Pierre Joncas soulignait récemment qu'en 2004, dans l'affaire des souccahs — cabanes de bois sur les balcons de copropriété à Montréal —, cinq juges de la Cour suprême ont interprété la Charte québécoise de manière à lui donner préséance sur le Code civil.— (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
stéranes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ».— (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
supens : l'affaire Tintin en supens Réactions (104) Les plaignants dénoncent des «stéréotypes racistes» dans l'album «Tintin au Congo».— (Justice belge : l'affaire Tintin en supens, Figaro.fr, 22 juin 2010)
systoliques : Les pressions systoliques et diastoliques sont plus faibles de 1 mm Hg pour les volontaires qui mangent davantage de chocolat, et rappelons que la baisse de la pression artérielle réduit les risques de maladies cardiovasculaires.— (Le chocolat est bon... pour le coeur, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
tejados : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
totalisateurs : Entre le compteur et le compte-tours, la fenêtre de l'ordinateur présente, à la demande de l'index gauche, le kilométrage total, deux totalisateurs partiels (A et B), la vitesse moyenne, les consommations moyennes et instantanées (en kilomètre parcourus pour un litre, à la façon anglo-saxonne), le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro.— (Victory Vision, nouvelle reine de la route, Figaro.fr, 22 juin 2010)
trabajamos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
triterpènes : On citera les stéranes perhydrocyclopentanophénanthrènes (qui sont les restes de stéroïdes, composant des membranes de cellules eucaryotes) ou les triterpènes (précurseurs de stéroïdes comportant 30 atomes de carbone) qui « constituent de vraies preuves de l'existence d'une vie, si toutefois leur présence ne résulte pas d'une contamination du milieu ».— (Signe de vie sur Titan : un scénario très hypothétique, Futura-Sciences, 22 juin 2010)
unos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
versiones : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
vimos : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
acerca : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas).— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
algunos : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
arcilla : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
capacidad : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ciencia : - Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
contenido : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
corta : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
créditos : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
cuando : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
cuenta : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dando : Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas quince líneas).— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dar : Había que dar el paso antes de que la competencia se nos adelantara.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
debe : - De momento va a ser un gran secreto que debe guardarse celosamente.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
dedos : Vi cómo cruzaba los dedos de la mano en un gesto que yo ya conocía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
diccionarios : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
diversos : Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
empezar : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
entonces : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
entusiasmo : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ese : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
especialmente : vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la 40 obra, pueden escogerse varias versiones.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
etapa : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
etcetera : Dans la plupart, sinon toutes les sociétés, ces croyants se sont approprié les deux solstices et les deux équinoxes en les remplaçant par des fêtes religieuses reliées à leur hypothétique monde surnaturel (par exemple, Noël au lieu du solstice d'hiver, Pâques au lieu de l'équinoxe du printemps, la St Jean au lieu du solstice d'été etcetera).— (Le Québec en mal de symboles - Que fête-t-on le 24 juin?, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
excelente : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gustado : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
gypsy : La programmation musicale sera marquée par la première apparition à Samois du célèbre guitariste flamenco Paco de Lucia (mercredi), ou une création du saxophoniste de jazz afro-américain James Carter (jeudi), déjà auteur d'un album intitulé "Chasin' the gypsy".— (Une 31e édition qui fera date dans l'histoire du Festival Django Reinhardt, LePoint.fr, 22 juin 2010)
hacer : Ha llegado el momento de hacer algo nuevo y tú vas a ser el primero.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
hara : J’ai bien senti qu’il y avait une forme de hara kiri dans mon attitude.— ([DANS LA TÊTE DE RAYMOND 25. Fin de partie], nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
inteligencia : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
kiri : J’ai bien senti qu’il y avait une forme de hara kiri dans mon attitude.— ([DANS LA TÊTE DE RAYMOND 25. Fin de partie], nouvelObs.fr, 22 juin 2010)
lawyers : Alors que les commons lawyers estiment que le droit est fait pour les spécialistes, le civiliste a cet espoir «peut-être utopique», dit Mme Cumym, de regrouper les grands principes de droit privé dans un code formant un tout.— (Blanc pour droit civil - Le Québec, «bâtard» juridique, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
lee : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
leer : Es como leer en un libro de verdad, de papel, la pantalla es especial para la lectura.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
madera : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
marca : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
medida : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
mientras : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
mirada : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
naturalmente : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pantalla : Es como leer en un libro de verdad, de papel, la pantalla es especial para la lectura.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pantallas : Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
papiro : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
parecido : todo nos ha parecido excelente -aseguró entusiasmada 15 la encargada de márquetin.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
pergamino : Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, 45 arcilla, papiro, pergamino, papel o energía.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
preserver : Qu'on ne se bute pas a preserver la necessite sacro-sacree de se stationner directement devant chaque commerce ou l'on veut magasiner.— (La circulation sera restreinte sur le Plateau, Le Devoir.com, 22 juin 2010)
progreso : Somos conscientes de que habrá 30 una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
propio : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
propuesta : lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma 5 estructurada para hacerla más atractiva.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
proyecto : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
quien : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
rato : Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
ritmo : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
saber : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
seguida : Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos 10 ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
tengo : - Anna me ha pasado el manuscrito -decía Gema en ese momento- y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
tiene : El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
toda : Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
todas : - Hemos meditado y valorado todas las posibilidades -apuntó Gema-.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
usuario : El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
veces : Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están 20 rumiando cómo empezar, pero quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro.— (Le bac d'espagnol en série L, L'Express.fr, 22 juin 2010)
watching : "Nous appelons les gouvrnements de la CBI à abandonner les expériences qui impliquent la mortalité des baleines et à recentrer leurs efforts sur leur conservation" ainsi que sur des "activités non léthales, comme l'observation des baleines" (whale watching).— (Commission baleinière: 200 experts appellent à maintenir le moratoire, LePoint.fr, 22 juin 2010)