Utilisateur:Psychoslave/Vocabulaire utile pour l’informatique

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Signes et symboles[modifier le wikicode]

Cette section répertorie les signes utiles ou communément utilisés en informatique.

À faire :

Morphes Sens Suggestions Usage
& et, conjonction logique

Morphes et morphèmes[modifier le wikicode]

Cette section documente des parties de mots (morphes) groupés par sens (morphèmes) dont la signification se rapporte à des notions fréquentes en informatique et pouvant donc servir à y construire des néologismes.

Morphes Sens Suggestions Usage
-spin- arête Arête d’un graphe
hama ensemb Structure ensembliste
tox- arc Arc d’un graphe
od-, odo- voie Arc d’un graphe en tant que sous ensemble d’un chemin traversant un graphe
hér-, hés- rattachement, jonction cohésion, cohérent
-rhéique, rhéo-, -rhée flux
axi-, axio-, -axie, valeur axiologie,
obsol- perte de valeur obsolétiser
-spec-, -spect-, -spectr-, -spic- vue, regard, caractériques, preuve, indice, exemple, échantillon, miroir d’où réflexion et projection prospect, spectateur, aspect, introspection, spéculation, perspicace
sténo- étrécicement, réduction antonymes: eury-
mény- diminuer, amoindrir ményanthe
tax-, taxi-, taxo-, -tact-

-oio-

ord-, ordin-,

arrangement, rangement, rangée, rang, ranger taxidermie, syntaxe, oioxène, coordonnées, ordinateur
-apse

hapt-, hap-

toucher, d’où mettre en relation, joindre, unir synapse, haptique
-rhème parole
-gér-, -gère porter, se charger de globigérine, proligère
-gest- porter (sur soi, en soi) gestation
-phor-, -phér-, -phère

-fère

progest-

porter (vers l’avant, pousser) périphérique, lucifère, progestatif
pénétr- porter à l'intérieur
gloss- langue
endo- (vers) l'intérieur
exo- (vers) l'extérieur
nomo-, -nome, -nomie, -nomique distribuer, partager, administrer, détenir
oncho-, onco- masse
prat- porté ou propre à agir, actif, efficace, habitué à agir pratique, praticien
pragma-
pyl-

thyr, thyra-, thyre, thyro

porte pylone, pylore, thyratron
val- battant d'une porte
référ- porter une chose au point d’où elle vient, rapporter, rendre, ramener référence
schéma-, schémato manière d'être, se porter de telle ou telle

manière d’où forme et figure comme manière apparente

schizo- fendre, séparer, couper schizophrénie
-tomie coupure, ablation
-désie diviser géodésie
bathy- profond bathyscaphe,
-byss- fond (de la mer) abysse
benth- fond, profondeur benthique
fond- relatif à un élément de base sur lequel peu s'affermir une construction fondement, effondrement
bothrio- élément d'une profondeur relativement faible bothriocéphale
addit- donner en plus, ajouter additif
amib- faire ou donner en échange amibe
dos- ce qui est donnée, portion, part dose, dosage
éclip- abandonner ; manquer, disparaître éclipse
lip-, lipo- laisser, abandonner lipogramme ; lipothymie
mydr- indistinct, à l'image obscure mydriase
onoma-, onomat-

-nomin-

relatif à un nom, au fait de nommer nominatif, onomasiologie
opac- relatif à une ombre, le fait d'y être ou d'en projeterr
phragm-, -phragme clôture, palissade d’où boucher, obstruer,

barricader

notions liés à une clôture (ou fermeture), lexicale, syntaxique, sémantique, pragmatique ou autre
radic-

rhizo-

racine, d’où fondement, source, origine radical, rhizome
pégo- source
-arch- commencement, principe, origine, commandement
princip- commencement, fondement, origine
dé- marquant l’origine, le point de départ, la suppression, le retour à un état antérieur
gén-, génè-, -gène, -génie naissance, origine, descendance ; race, famille, parenté
-génér- origine, race, espèce
-génit-, génito- indigène, origine
orient- se lever
dendro- relatif aux arbres

Termes utilisables dans des écrits francophones[modifier le wikicode]

Terminologie francophone
Termes francophones préconisés Autres termes francophones Termes anglophones courants Abréviations correspondantes Commentaires
composant conatif Call to action CTA
Generative

Adversarial Networks

GAN
Bon dû Approbation d’adhésion/Consentement actif/Bon dû/Ban su/Refus passif/Adjudication positive/mandat Opt in Bon au sens Document qui donne droit à quelque chose en échange. En effet il y a consentement mutuel entre le client et le fournisseur de service, qui recoivent respectivement le droit d'accéder au service et le droit d’utiliser les données récoltés durant cet usage.
Ban dû Opposition d’adhésion/Consentement passif/Ban dû/Bon su/Refus acté/Adjudication négative/amission Opt out Aux sens proclamation pour ordonner ou défendre quelque chose, ou exil imposé à quelqu’un par proclamation.
fragment, réduit partial Réduit au sense « Petit ouvrage de fortification construit à l'intérieur ou en arrière d’un plus grand, pour assurer une retraite aux défenseurs. »
exfollier supprimer l'ensemble des nœuds terminaux d'un graphe orienté.
apparié, appairé matching
inapparié, inappairé unmatching
télé-escroquerie phishing
vicinité vicinity proximité entre voisins, notamment pertinent dans la topologie des graphes
se subroger, subrogation log as, impersonate, su, masquerade Se connecter avec le compte d’un autre utilisateur. Cela se pratique notamment pour évaluer les problèmes que rencontre un utilisateur en « usurpant » sa session.
endophore endophora Lexie, ou plus exactement interprétation de cette lexie, faisant référence à un objet dont la détermination nécessite de prendre en compte d’autres parties de l’énoncé dont elle est extraite.
lexie token Segment d’un discours pris comme un tout en tant qu’élément atomique porteur d’un sens.
exophore
anaphore anaphora Endophore qui dépénd d’un antécédent, c’est-à-dire d’une partie du discours énoncé antérieurement au terme anaphorique.
cataphore cataphora Endophore qui dépénd d’un postcédent (aussi nommé conséquent), c’est-à-dire d’une partie du discours énoncé postérieurement au terme cataphorique.
analyse syntaxique anticipative analyse syntaxique descendante et déterministe La prédiction connote un aspect divinatoire. Cependant, il n’y a rien de mystique ou mystérieux dans cette méthodologie. L’anticipation se contente d’indiquer que l’approche « prend les devants ».
élémination de la récursivité anaphorique élémination de la récursivité à gauche
transglosseur compilateur compiler Comme il s’agit de logiciels ayant vocation à transformer des énoncés d’un langage à un autre, le terme de transglosseur s’avère bien mieux transcrire ce sens. En effet, bien plus qu’un processus de réunion d’un ensemble de code sources dans une opération qui les pile de façon irrémédiable, il s’agit d’un processessus de transformation.
diaglosseur interprète, interpréteur interpreter
octet byte lorsqu’il s’agit effectivement d'une séquence de huit (bits)
multiplet byte lorsqu'il s’agit d’une séquence de longueur quelconque prise comme un tout
hamacoryphée ensemble de sommets, sous entendus graphe sans arête, où chaque sommet est isolé.
hamaspine ensemble d'arêtes, d’où graphe non-orienté, connexe ou non
hamatoxe ensemble d'arcs, d’où graphe orienté, connexe ou non
odhésie arbre enraciné, arboressence
arhyzodhésie directed acyclic graph DAG ensemble de voies jointes sans origine fixe déterminé, d’où graphe orienté connexe
cyclodhésie ensemble de voies jointes contenant au moins un circuit, d’où graphe orienté connexe cyclique
taxitechnodhésie arbre de syntaxe abstraite
amphiodhésie ensemble de voies bidirectionnelles jointes, d’où graphe non-orienté connexe
scale expanser
scalable expansible
hook came, crochet, crocheter, hameçon, hameçonner Procédure déclenchée lors d’un événement, permettant de moduler un procès en y réalisant des actions supplémentaires à des moments déterminés. Voir came et hook sur Wikipédia.
disséqueur parser
viaire Ensemble de voies (chemin, rue, etc.). Par extension, ensemble des arcs ou arrêtes d'un graphe
vicaire middle-man Qualifie ce qui est obtenu par personne interposée, par opposition à direct.

Vocabulaire propres aux graphes[modifier le wikicode]

Le tableau ci-après résume les caractéristiques associé aux nomenclatures de graphe. Le tableau utilise les conventions suivantes :

  • # préfixe les termes indiquant un "nombre de "
  • les titres en emphase indique une proprité quantifiable qui s’applique aux nœuds du graphe, plutôt qu’au graphe dans son ensemble
  • ⬚ désigne un nombre quelconque
  • [a;e] désigne un nombre compris entre a et e compris

Rappels

  • l’ordre est le nombre de sommet
  • deux nœuds sont adjacents s’ils sont directement reliés
  • un graphe est complet si l’ensemble des nœuds sont adjacents à tous les autres
  • le degré ou la valence d'un nœud est le nombre d'arêtes incidentes à ce sommet, où une boucle compte double.
  • la densité indique le nombre de chemins pouvant être suivi entre deux nœuds quelconques
Noms des graphes par caractéristiques
noms connexe orienté cyclique #origines #ascendants #descendants ordre degré densité
arborescence oui oui non 1 [0;1]:
  • 0 pour l'origine
  • 1 sinon

abre binaire oui oui non [0;2] [0;3]
forêt possiblement non [0;1]
graphe acyclique orienté non
graphe orienté acyclique oui oui non
nomenclature des graphes classé par domaine d'analogie
orientation spatiale dendrologie géologie
origine racince
le plus à gauche
le plus à droite
nœud sommet

Termes anglais brefs pertinents dans la programmation et le développement logiciel[modifier le wikicode]

L’objectif de cette section est de fournir des termes anglophones de vocabulaire concis en utilisant des mots déjà employé par ailleurs. Il ne s’agit en aucun cas d’un répertoire d’abbréviations couramment employés en l’état dans les codes sources existants. Par exemple, on y trouvera une entrée au terme id, mais aucune référence à son emploi comme abbréviation de identifier (identifiant), en dehors de cette phrase explicative. La fantaisie propre à chacun est largement suffisante pour rendre la majorité des codes sources envahit des abbréviations abscons les plus diverses.

Les définitions ont été laissés en anglais, partant du principe qu’il serait plus aisé de retrouver un terme anglais pertinent en cherchant depuis un mot analogue lui aussi en anglais.

Bien qu’elle puisse parraître exhaustive, la liste founie dans les tableaux suivants a néanmoins fait l’objet d’un trie drastique visant à écarter les termes, mais surtout les définitions, qui paraissaient a priori sans intérêt pour un usage informatique. Les sélections ainsi opérés ont donc au final une large part de subjectivité, mais celle-ci à néanmoins des principes directeurs clairs :

  • Rejeter les mots issues d’une apocope et autres formes de diminutifs, sauf dans les cas où le terme est à la fois d’un usage conventionnel et assimilé comme terme à part entière sans qu’il évoque nécessairement le terme dont il est issue. Sur ce plan, l’existence de flexions ne tenant pas compte de l’étymologie aide grandement à la décision, notament dans le cas des verbes.
  • Rejeter la plupart des termes et définitions liées à une devise, aux noms de lettres, aux drogues psychotropes, aux parties génitales ou aux pratiques sexuelles, et aux noms d’espèces vivantes. Nulle agyrophobie[notes 1], grammatophobie[notes 2], psychopharmacophobie ou puritanisme ici. Bien qu’ils puissent avoir un intérêt dans les domaines d'application comme les progiciels de gestion intégré, la composition typographique, la pharmaceutique ou l’industrie cyber-pornographique, ils n’ont pas été jugé suffisament en phase avec l’objectif de généricité ici visé. D’autres termes et définitions ont été rejetés pour la même raison, évidemment: les catégories précédentes sont ici mentionnées du fait de la haute fréquence de présence constaté parmi les termes les plus courts.
  • Rejeter les termes qui n’offrent que des significations dégradantes pour les personnes ainsi qualifiées. Là encore, il ne s’agit pas de stigmatiser ou réprouver l’usage de jurons et autres insultes, chacun jugera de la pertinence de l’emploi de ce type de vocabulaire fleuri dans l’ensemble des situations variées de la vie. Force est de constater tout du moins qu’insulter un logiciel disfonctionnel ou nommer des termes d’un code source avec des mots injurieux sont des pratiques qui ont peu de chance d’aboutir à une résolution du problème logiciel ou une clarification substantielle de l’algorithme.
  • Rejeter les unités de mesures locales désuettes.

Quelques exceptions auront passé ce filtre, notamment lorsqu’un terme couvre une multitude pléthorique de définitions, pas forcément toutes extrêmement très connus ou utiles pour le domaine informatique en général. Ce afin de faire clairement resortir au lecteur ce foisonement sémantique, pour lui permettre de sciement décider si l’emploi d’une terminologie aussi vague semble toujours pertinent pour le contexte d’utilisation envisagé.

La majorité des définitions proviennent du Wiktionary, il suffira donc de consulter l'historique des articles correspondants pour les attributions idoines exigées par la licence CC-by-sa-3.0-unported.


Confère le Wiktionary :

Monogrammes[modifier le wikicode]

Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents
a nombre The ordinal number first, derived from this letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script. premier Artificial Consciousness
a article One; any indefinite example of; used to denote a singular item of a group un
a article Used in conjunction with the adjectives score, dozen, hundred, thousand, and million, as a function word. un
a article One certain or particular; any single. un
a article The same; one. un
a article Any, every; used before a noun which has become modified to limit its scope;[1] also used with a negative to indicate not a single one.[3] un
a article Used before plural nouns modified by few, good many, couple, great many, etc. un
a article Someone or something like; similar to "One certain or particular; any single." Used before a proper noun to create an example out of it. un
a préposition (archaic) To do with position or direction; In, on, at, by, towards, onto.
a préposition To do with separation; In, into.
a préposition To do with time; Each, per, in, on, by.
a préposition (obsolete) To do with method; In, with.
a préposition (obsolete) To do with role or capacity; In.
a préposition To do with status; In.
a préposition (archaic) To do with process, with a passive verb; In the course of, experiencing.
a préposition (archaic) To do with an action, an active verb; Engaged in.
a préposition (archaic) To do with an action/movement; To, into.
a verbe (archaic or slang) Have.
a préposition (archaic or slang) Of.
a adverbe (chiefly Scotland) All.
a adjectif (chiefly Scotland) All.
a pronom (obsolete outside England and Scotland dialects) He, or sometimes she, it.
i pronom
The speaker or writer, referred to as the grammatical subject, of a sentence. 
i pronom (nonstandard, hypercorrection) The speaker or writer, referred to as the grammatical object, of a sentence.
i nom    (metaphysics) The ego.
i nombre The ordinal number ninth, derived from this letter of the English alphabet, called i and written in the Latin script. neuvième
i interjection Obsolete spelling of aye, yes; yea; a word expressing assent, or an affirmative answer to a question. oui
o nom A blood type that lacks A or B antigens and may only receive transfusions of similar type O blood, but may donate to all (neglecting Rh factor). Synonym: universal donor. o
o nombre The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script. quinzième
o particule The English vocative particle, used for direct address. ô
O nom (mathematical analysis) Upper bound function in the big O notation

Digrammes[modifier le wikicode]

Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synomymie ou autre lien sémantique précisé
aa nom (volcanology) A form of lava flow associated with Hawaiian-type volcanoes, consisting of basaltic rock, usually dark-colored with a jagged and loose, clinkery surface. aa For naming a flux/flow in algebraic structures, extending on the metaphor of magma naming a groupoid
ab nom (US) The early stages of; the beginning process; the start. commencement, début
ab verbe (intransitive, now rare outside medicine) Abbreviation of abort, to miscarry; to bring forth (non-living) offspring prematurely. [First attested in the mid 16th century.] faire une fausse couche
ab verbe (transitive, intransitive) To cause a premature termination of (a fetus); to end a pregnancy before term. [Attested since at least the 19th century.] avorter, faire une interruption volontaire de grossesse, faire avorter frustrate
ab verbe (transitive) To end prematurely; to stop in the preliminary stages; to turn back. [First attested in the late 16th century.] interrompre interrupt, stop, discontinue, break, terminate
ab verbe (intransitive) To stop or fail at something in the preliminary stages. [First attested in the late 16th century.] échouer fail, defeat, beach, collapse, run aground
ab verbe (intransitive, biology) To become checked in normal development, so as either to remain rudimentary or shrink away wholly; to cease organic growth before maturation; to become sterile. [First attested in the mid 19th century.]
ab verbe (transitive, biology) To cause an organism to develop minimally; to cause rudimentary development to happen; to prevent maturation. [First attested in the mid 19th century.] arrêter le développement
ab verbe (intransitive, military) To abandon a mission at any point after the beginning of the mission and prior to its completion. [First attested in the mid 20th century.] abandonner abandon, give up, leave, drop, surrender
ab verbe To prevent from happening avorter abort, miscarry, defeat, nullify, anticipate
ab verbe (transitive, aeronautics) To terminate a mission involving a missile or rocket; to destroy a missile or rocket prematurely. [First attested in the mid 20th century.]
ab verbe (transitive, computing) To terminate a process prior to completion. interrompre, abandonner, échouer, s'arrêter draw up, rest, come to a halt, stop, abort, discontinue
ab verbe (climbing, informal, intransitive) To abseil, to descend a steep or vertical drop using a rope with a mechanical friction device or (classic abseil) by wrapping the rope around the body; to rappel. [First attested in the mid 20th century.][1] descendre en rappel Any process that is regarded as a top-down approach, be it a graph traversal, a recursive descent call, and so on.
an article Form of a (all article senses).

(nonstandard, Britain, West Country) a, used before consonants.

un
an nombre (nonstandard, Britain, West Country) numeral for one un
an conjonction (archaic) If si
an conjonction (archaic) So long as. aussi loin que
an conjonction (archaic) As if; as though. comme si
an préposition In each; to or for each; per. par, de chaque, pour chaque, vers chaque iteration
as adverbe To such an extent or degree; to the same extent or degree. de la même manière que, tout autant que, tout comme equivalence, equivalent
as adverbe In the manner or role (specified). en tant que, comme placeholder, role, substitute, surrogate, replacement, backup
as adverbe Considered to be, in relation to something else; in the relation (specified). similairement à, comme equivalence, equivalent
as adverbe (dated) For example; for instance. (Compare such as.) par exemple, comme example, manner
as conjonction

In the (same) way or manner that; to the (same) degree that.

  • Used after so or with instance of as to introduce a comparison.
  • Used to introduce a result: with the result that it is.
tout comme, comme analogy, exemplify, depict, illustrate
as conjonction Expressing concession: though. cependant, tel que, pourtant, toutefois, néanmoins
as conjonction

At the time that; during the time when:

  • At the same instant or moment that: when.
  • At the same time that, during the same time when: while.
  • Varying through time in the same proportion that.
pendant que, tandis que, durant
as conjonction Being that, considering that, because, since. étant donné, vue que, comme
as conjonction (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive, or with the verb elided): as though, as if. [to 19th century] comme si
as conjonction Functioning as a relative conjunction, and sometimes like a relative pronoun: that, which, who. tel que, comme a statement like result = condition ? true : false can be rendered as

result settles condition as true elseways false

as conjonction (rare, now England, Midland US and Southern US, possibly obsolete) Than. que
as préposition Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case. comme
as préposition In the role of. en tant que, comme Used in SQL in this sense.
at préposition In, near, or in the general vicinity of a particular place. proche de, à peu près, autours de, aux alentours de around, approximation of a location, position
at préposition (indicating time) Indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker's perspective. à exact moment
at préposition In the direction of (often in an unfocused or uncaring manner). vers
at préposition Denotes a price. à
at préposition Occupied in (activity). à
at préposition In a state of.
at préposition Indicates a position on a scale or in a series. position, location
at préposition Because of.
at préposition Indicates a means, method, or manner.
at préposition Holding a given speed or rate.
at préposition (used for skills (including in activities) or areas of knowledge) On the subject of; regarding. about a topic
at préposition (Ireland, stressed pronunciation) Bothering, irritating, causing discomfort to
at préposition At some time before (the given time), or before the end of a given time interval.
at préposition Indicates the actor in a clause with its verb in the passive voice: Through the action or presence of.
ax verbe (now dialectal or nonstandard, especially African-American Vernacular) Alternative form of ask demander interrogate, question
ay nom Alternative spelling of aye ("yes") oui
ay interjection Alternative spelling of aye ("yes") oui ay/no, making both answer equal in letter length
at préposition Indicates the creator of a work: Existing through the authorship etc. of.
at préposition Indicates the cause of a condition or event: Through the action of, caused by, responsibility for; by dint of.
at préposition Indicates a means: Involving/using the means of.
at préposition Indicates a source of light used as illumination.
at préposition Indicates an authority, rule, or permission followed.
at préposition Indicates the amount of some progression: With a change of. advance, step forward
at préposition In the formulae X by X and by Xs, indicates a steady progression, one X after another. drip, run
at préposition Indicates a referenced source: According to. reference, origin
at préposition Indicates an oath: With the authority of. security, subrogation, access control list, privileges
at préposition Used to separate dimensions when describing the size of something. field delimiter
at préposition (horse breeding) Designates a horse's male parent (sire); cf. out of. parent node
ba nom (Egyptian mythology) A being's soul or personality, represented as a bird-headed figure, which survives after death but must be sustained with offerings of food. ba anything representing an energy of displacement, transformation or dialog, a function, a method
ba nom (colloquial and in direct address) Father, baba. parent node
be verbe (intransitive, now literary) To exist; to have real existence. test existence, presence, absence of nullity, differentiate with nil
be verbe (with there, or dialectally it, as dummy subject) To exist.
be verbe (intransitive) To occupy a place.
be verbe (intransitive) To occur, to take place. variable declaration
be verbe (intransitive, in perfect tenses, without predicate) Elliptical form of "be here", "go to and return from" or similar.
be verbe (transitive, copulative) Used to indicate that the subject and object are the same. identity
be verbe (transitive, copulative, mathematics) Used to indicate that the values on either side of an equation are the same. equivalency, equality
be verbe (transitive, copulative) Used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal. attribution
be verbe (transitive, copulative) Used to connect a noun to an adjective that describes it. qualifier
be verbe (transitive, copulative) Used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase. qualification
be verbe (transitive, auxiliary) Used to form the passive voice.
be verbe (transitive, auxiliary) Used to form the continuous forms of various tenses.
be verbe (auxiliary) Used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs; this was more common in archaic use, especially with verbs indicating motion. "He is finished", and "He is gone" are common, but "He is come" is archaic.
be verbe (formal, transitive, auxiliary) Used to express future action as well as what is due to, intended to, or should happen.
be verbe (transitive, copulative) Used to link a subject to a measurement. metrize, measure
be verbe (transitive, copulative, with a cardinal numeral) Used to state the age of a subject in years. To categorize by age.
be verbe (with a dummy subject it) Used to indicate the time of day. Provide time, in an objected oriented fashion style, Time.is instead of Date.now
be verbe (With since) Used to indicate passage of time since the occurrence of an event.
be verbe (often impersonal, with it as a dummy subject) Used to indicate weather, air quality, or the like.
be verbe (dynamic/lexical "be", especially in progressive tenses, conjugated non-suppletively in the present tense, see usage notes) To exist or behave in a certain way.
be verbe (African-American Vernacular, Caribbean, auxiliary, not conjugated) To tend to do, often do; marks the habitual aspect.
bi nom A type of jade disk produced in ancient China. bi intervenes, especially one which is a routine following a protocol as formal as a ritual
bo nom (US, slang) Fellow, chap, boy. compagon, membre, type, gars, mec, bonhomme, camarade, pote, friend class

member of a class

bo nom (martial arts) A quarterstaff, that is a wooden stick, cane club, prop, pole, rod or wand, especially in an oriental context. bô, kon a pointer, especially one used to target an address that is going to be destroyed in some sense like data erasure or removal of memory allotment
by préposition Near or next to. à, à côté de, au bord de, au moyen de, avant (d'ici), de, en, en regard de, par, près de, sur
by adverbe Along a path which runs by the speaker.
by adverbe In the vicinity, near. around, approximation of a location, position
by adverbe To or at a place, as a residence or place of business. address, location
by adverbe Aside, away.
by interjection Alternative spelling of bye bye exit
da nom (Ireland, Scotland, Northern England) Father. père parent node
da nom (slang, Russianism) Yes; an affirmative response. oui
da article Pronunciation spelling of the. le
do verbe (auxiliary) A syntactic marker Arguably Ruby use this sense of the word in its do/end couple used as block boundary delimiters.
do verbe (auxiliary) A syntactic marker for emphasis with the indicative, imperative, and subjunctive moods.
do verbe (transitive) To perform; to execute.
do verbe (obsolete, transitive) To cause, make (someone) (do something).
do verbe (intransitive, transitive) To suffice. When checking the value of a variable, doing so implicitly without mentioning the exceeded lower bound. "if Disk.space.do(file.size)…"
do verbe (intransitive) To be reasonable or acceptable. validate
do verbe (ditransitive) To have (as an effect).
do verbe (intransitive) To fare, perform (well or poorly).
do verbe (transitive, chiefly in questions) To have as one's job.
do verbe To perform the tasks or actions associated with (something)
do verbe To cook. make, prepare
do verbe (transitive) To travel in, to tour, to make a circuit of.
do verbe (transitive) To treat in a certain way.
do verbe (transitive) To work for or on, by way of caring for, looking after, preparing, cleaning, keeping in order, etc.
do verbe (intransitive, obsolete) To act or behave in a certain manner; to conduct oneself.
do verbe (transitive) (see also do time) To spend (time) in jail.
do verbe (transitive) To impersonate or depict.
do verbe (transitive, slang) To kill.
do verbe (transitive, slang) To deal with for good and all; to finish up; to undo; to ruin; to do for.
do verbe (informal) To punish for a misdemeanor.
do verbe (transitive, slang) To have sex with. (See also do it)
do verbe (transitive) To cheat or swindle.
do verbe (transitive) To convert into a certain form; especially, to translate.
do verbe (transitive, intransitive) To finish.
do verbe (Britain, dated, intransitive) To work as a domestic servant (with for).
do verbe (archaic, dialectal, transitive, auxiliary) Used to form the present progressive of verbs.
do verbe (stock exchange) To cash or to advance money for, as a bill or note.
do verbe (informal, transitive, ditransitive) To make or provide.
do verbe (informal, transitive) To injure (one's own body part).
do verbe (transitive) To take drugs.
do verbe (transitive, in the form be doing [somewhere]) To exist with a purpose or for a reason.
do nom (colloquial) A party, celebration, social function.
do nom (informal) A hairdo.
do nom Something that can or should be done (usually in the phrase dos and don'ts).
do nom (obsolete) A deed; an act.
do nom (archaic) Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument.
do nom (obsolete, Britain, slang) A cheat; a swindler.
do nom (obsolete, Britain, slang) An act of swindling; a fraud or deception.
do adverbe (rare) Abbreviation of ditto.
ea nom (dialectal) A river or watercourse. flow, stream
ee nom (Scotland, Northern England and archaic) An eye. œil
eh adjectif (informal, predicative only) Of mediocre quality; unremarkable.
em nom (typography) A unit of measurement equal to the height of the type in use.
em pronom (rare) A gender-neutral third-person singular object pronoun, the objective case of ey, equivalent to the singular them and coordinate with him and her.
em interjection (Scotland, Ireland) a form of hesitant speech, or an expression of uncertainty; um; umm; erm
en nom (typography) A unit of measurement equal to half an em (half the height of the type in use).
es verbe Eye dialect spelling of is.
ex adjectif Ex-, former, previously but no longer.
ex adjectif (rail transport, of a train) the place the train originated from or called at prior to the present location.
ex nom (colloquial) A former partner or spouse, usually short for ex-girlfriend, ex-boyfriend, ex-wife or ex-husband.
ex verbe To delete; to cross out delete, remove, eliminate, suppress, kill, shed, get rid of, drop, scrap, cull, zap
fy interjection (archaic) Expressing disapproval.
fy verbe (obsolete) To digest.
gi A martial arts uniform. decoration pattern costume
go verbe (intransitive) To move through space (especially to or through a place). (May be used of tangible things like people or cars, or intangible things like moods or information.) syn. ant. transl. aller move, fare, tread, draw, drift, wend, cross

antonyms: freeze, halt, remain, stand still, stay, stop

go verbe (intransitive) To move or travel through time (either literally—in a fictional or hypothetical situation in which time travel is possible—or in one's mind or knowledge of the historical record). (See also go back.)
go verbe (intransitive) To navigate (to a file or folder on a computer, a site on the internet, a memory, etc). browsing
go verbe To move (a particular distance, or in a particular fashion). jump instruction
go verbe (intransitive) To move or travel in order to do something, or to do something while moving.
go verbe (intransitive) To leave; to move away. s'en aller, partir, quitter, décoller depart, leave, exit, go away, go out

antonyms: come, arrive, approach

go verbe (obsolete, intransitive) To walk; to travel on one's feet. [11th-19th c.] marcher
go verbe (intransitive, chiefly of a machine) To work or function (properly); to move or perform (as required). fonctionner, marcher function, work, operate
go verbe (intransitive) To start; to begin (an action or process).
go verbe (intransitive) To take a turn, especially in a game. prendre son tour move, make one's move, take one’s turn
go verbe (intransitive) To attend.
go verbe To proceed:
  • (intransitive) To proceed (often in a specified manner, indicating the perceived quality of an event or state).
go verbe (intransitive, colloquial, with another verb, sometimes linked by and) To proceed (especially to do something foolish).
go verbe To follow or travel along (a path) graph traversal
go verbe To follow or proceed according to (a course or path).
go verbe To travel or pass along.
go verbe (intransitive) To extend (from one point in time or space to another).
go verbe (intransitive) To lead (to a place); to give access to. conduire, ammener à
go verbe (copula) To become. (The adjective that follows usually describes a negative state.) syn. transl. devenir become, turn, change into
go verbe To assume the obligation or function of; to be, to serve as.
go verbe (intransitive) To continuously or habitually be in a state.
go verbe To come to (a certain condition or state).
go verbe (intransitive) To change (from one value to another) in the meaning of wend.
go verbe To turn out, to result; to come to (a certain result).
go verbe (intransitive) To tend (toward a result).
go verbe To contribute to a (specified) end product or result.
go verbe (intransitive, of time) To pass, to be used up.
go verbe (intransitive, of time) To elapse, to pass; to slip away. (Compare go by.)
go verbe (intransitive) To end or disappear. (Compare go away.) syn. transl. s'en aller, partir, disparaitre disappear, vanish, go away; end, dissipate

antonyms: remain, stay, hold

go verbe (intransitive) To be spent or used up.
go verbe (intransitive) To die.
go verbe (intransitive) To be discarded.
go verbe (intransitive, cricket, of a wicket) To be lost.
go verbe (intransitive, cricket, of a batsman) To be out.
go verbe (intransitive) To break down or apart; to collapse or give way, to break apart; decay. s'effondrer, se laisser aller crumble, collapse, disintegrate, give way
go verbe (intransitive) To be sold. être parti, être vendu
go verbe (intransitive) To be given, especially to be assigned or allotted. être donné, laissé pour rien
go verbe (transitive, intransitive) To survive or get by; to last or persist for a stated length of time. dépasser, surmonter, survivre, perdurer
go verbe (transitive, sports) To have a certain record.
go verbe (intransitive) To be authoritative, accepted, or valid; to have (final) authority; to be authoritative. avoir autorité
go verbe (intransitive) To be authoritative, accepted, or valid; to be accepted. faire autorité, être valide, être reconnu, être accepté
go verbe (intransitive) To be valid.
go verbe To say (something), to make a sound:
  • (transitive, slang) To say (something, aloud or to oneself). (Often used in present tense.)
  • (transitive) To make the (specified) sound. transl.
  • (intransitive) To sound; to make a noise.
faire
go verbe To be expressed or composed (a certain way).
go verbe (intransitive) To resort (to).
go verbe To apply or subject oneself to:
  • To apply oneself; to undertake; to have as one's goal or intention. (Compare be going to.)
  • (intransitive) To make an effort, to subject oneself (to something).
  • (intransitive) To work (through or over), especially mentally.
go verbe (intransitive, often followed by a preposition) To fit (in a place, or together with something); to be compatible, especially of colors or food and drink. aller fit, pass, stretch, come, make it
go verbe (intransitive) To fit (in a place, or together with something); to belong (somewhere). belong, have a place
go verbe (intransitive) To date. sortir avec go out (with), date, see
go verbe (intransitive) To fight or attack.
go verbe (transitive, Australian slang) To attack.
go verbe To be in general; to be usually.
go verbe (transitive) To take (a particular part or share); to participate in to the extent of.
go verbe (transitive) To yield or weigh.
go verbe (transitive, intransitive) To offer, bid or bet an amount; to pay.
go verbe (transitive, colloquial) To enjoy. (Compare go for.)
go verbe (intransitive, colloquial) To urinate or defecate. syn. transl.
go verbe (uncommon) The act of going.
go verbe A turn at something, or in something (e.g. a game).
go verbe An attempt, a try.
go verbe An approval or permission to do something, or that which has been approved.
go verbe An act; the working or operation.
go verbe (slang, dated) A circumstance or occurrence; an incident, often unexpected.
go verbe (dated) The fashion or mode.
go verbe (dated) Noisy merriment.
go verbe (slang, archaic) A glass of spirits; a quantity of spirits.
go verbe (uncountable) Power of going or doing; energy; vitality; perseverance.
go verbe (cribbage) The situation where a player cannot play a card which will not carry the aggregate count above thirty-one.
go verbe A period of activity.
go verbe (obsolete, British slang) A dandy; a fashionable person.
gu nom Alternative spelling of gue, (obsolete) A sharper; a rogue. illegal or illicit access, bypassing data encapsulation or protection
ha interjection A representation of laughter.
ha interjection An exclamation of triumph or discovery.
ha interjection (archaic) An exclamation of grief.
ha interjection (dated) A sound of hesitation; er, um.
ha verbe (archaic) Alternative spelling of a (“have”)
he pronom A genderless object regarded as masculine, such as certain stars (e.g. Sun, Mercury, Mars, Jupiter) or certain ships il
he déterminant (informal) A male.
hi interjection A friendly, informal, casual greeting said when meeting someone.
hi interjection An exclamation to call attention.
hi interjection (dated) Expressing wonder or derision.
hi nom The word "hi" used as a greeting.
ho interjection (nautical) Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts.
ho interjection halloo; hey; a call to excite attention, or to give notice of approach
ho nom A stop; a halt; a moderation of pace.
ho nom (obsolete) Care, anxiety, trouble, sorrow.
ho verbe (obsolete) To care, be anxious, long.
id nom the unconscious impulsive component of the personality in the Freudian psychoanalytic model. ça Artificial Consciousness
if conjonction
if conjonction Supposing that, assuming that, in the circumstances that; used to introduce a condition or choice.
if conjonction (computing) In the event that a statement is true (a programming statement that acts in a similar manner).
if conjonction Supposing that; used with past or past perfect subjunctive indicating that the condition is closed.
if conjonction Supposing that; given that; supposing it is the case that.
if conjonction Although; used to introduce a concession.
if conjonction (sometimes proscribed) Whether; used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs.
if conjonction (usually hyperbolic) Even if; even in the circumstances that.
if conjonction Introducing a relevance conditional.
if nom (informal) An uncertainty, possibility, condition, doubt etc.
in préposition
in préposition Used to indicate location, inclusion, or position within spatial, temporal or other limits.
  • Contained by.
  • Within the bounds or limits of.
  • Surrounded by; among; amidst.
  • Part of; a member of; out of; from among.
  • Pertaining to; with regard to.
  • During (a period of time).
  • Within a certain elapsed time; by the end of.
  • At the end of a period of time.
  • (grammar, phonetics) Characterized by.
in préposition Into.
in préposition Used to indicate limit, qualification, condition, or circumstance.
  • Indicating an order or arrangement.
  • Denoting a state of the subject.
  • Indicates, connotatively, a place-like form of someone's (or something's) personality, as his, her or its psychic and physical characteristics.
  • Wearing (an item of clothing).
in préposition Used to indicate means, medium, format, genre, or instrumentality.
  • (of something offered or given in an exchange) In the form of, in the denomination of.
in préposition Used to indicate a language, script, tone, etc. of a text, speech, etc.
in verbe (obsolete, transitive) To enclose.
in verbe (obsolete, transitive) To take in; to harvest.
in adverbe (not comparable) Located indoors, especially at home or the office, or inside something.
in adverbe Moving to the interior of a defined space, such as a building or room.
in adverbe (sports) Still eligible to play, e.g. able to bat in cricket and baseball.
in adverbe (Britain) Abbreviation of in aid of.
in adverbe After the beginning of something.
in nom A position of power or a way to get it.
in nom (sports) The state of a batter/batsman who is currently batting – see innings
in nom A re-entrant angle; a nook or corner.
in adjectif In fashion; popular.
in adjectif Incoming.
in adjectif (nautical, of the sails of a vessel) Furled or stowed.
in adjectif (law) With privilege or possession; used to denote a holding, possession, or seisin.
in adjectif (cricket) Currently batting.
in adjectif Having familiarity or involvement with somebody.
io interjection (rare) An exclamation of joy or triumph.
is verbe Third-person singular simple present indicative form of be
it pronom The third-person singular personal pronoun that is normally used to refer to an inanimate object or abstract entity, also often used to refer to animals.
it pronom A third-person singular personal pronoun used to refer to a child, especially of unknown gender.
it pronom Used to refer to someone being identified, often on the phone, but not limited to this situation.
it pronom The impersonal pronoun, used without referent as the subject of an impersonal verb or statement. (known as the dummy pronoun or weather it)
it pronom The impersonal pronoun, used without referent in various short idioms.
it pronom The impersonal pronoun, used as a placeholder for a delayed subject, or less commonly, object; known as the dummy pronoun or, more formally in linguistics, a syntactic expletive. The delayed subject is commonly a to-infinitive, a gerund, or a noun clause introduced by a subordinating conjunction.
it pronom All or the end; something after which there is no more.
it pronom (chiefly derogatory, offensive) A third-person singular personal pronoun used to refer to an animate referent who is transgender or is neither female nor male.
it pronom (obsolete) Followed by an omitted and understood relative pronoun: That which; what.
it déterminant (obsolete) its
it nom One who is neither a he nor a she; a creature; a dehumanized being.
it nom The person who chases and tries to catch the other players in the playground game of tag.
it nom (Britain, uncountable) The game of tag.
it nom (uncountable) Sex appeal, especially that which goes beyond beauty.
it nom (euphemistic) Sexual activity.
it nom A biological force that inhabits living beings, according to the vitalist approach of Georg Groddeck.
jo
ka nom A spiritual part of the soul in Egyptian mythology, which survived after death. ka
ka verbe (transitive) To serve or help; used only in the phrase "Ka me, ka thee" or variants thereof. aider
la interjection (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect. the
li nom (Chinese philosophy) A meaningful ceremony or ritual; etiquette, behaviour. li Pour tout ce qui à attrait à un protocole, une routine, un principe de rationalisation sous-jacent, une loi théorétique
lo interjection (archaic) look, see, behold (in an imperative sense).
ma nom (colloquial, and in direct address) mother, mama m’man
ma déterminant (dialectal, informal) Alternative spelling of my mon
me pronom As the direct object of a verb.
me pronom (obsolete) Myself; as a reflexive direct object of a verb.
me pronom As the object of a preposition.
me pronom As the indirect object of a verb.
me pronom (US, colloquial) Myself; as a reflexive indirect object of a verb; the ethical dative.
me pronom (colloquial) As the complement of the copula (be or is).
me pronom (colloquial, with and) As the subject of a verb.
me pronom (nonstandard, not with and) As the subject of a verb.
mo adverbe (obsolete) to a greater degree
mo adverbe (now dialectal) further, longer
mo adjectif (archaic, dialectal) Greater in amount, quantity, or number (of discrete objects, as opposed to more, which was applied to substances) plus grand opérateur de comparaison supérieur à, au moins pour les nombres entiers
mu interjection (Zen Buddhism) Neither yes nor no. mu
mu nom (Zen Buddhism) Nothingness; nonexistence; the illusory nature of reality. mu
my déterminant

First-person singular possessive determiner.

  • Belonging to me.
  • Associated with me.
  • Related to me.
  • In the possession of me.
mon
na adverbe not ne pas
na adverbe no non
na interjection non
ne adverbe (obsolete) Not. Ne pas
ne conjonction (obsolete) Nor. ni, pas plus que
no déterminant
  • Not any.
  • Hardly any.
  • Not any possibility or allowance of (doing something).
  • Not (a); not properly, not really; not fully.
pas un seul

quasi-aucun

en aucune façon

pas tout à fait, pas vraiment, pas complétement

no adverbe (Except in Scotland, now only used with different, with comparatives more and less, and informally with certain other adjectives such as good and fun) Not, not at all. pas du tout, nullement, pas le moins du monde, point
no particule
  • Used to show disagreement or negation.
  • Used to show agreement with a negative question.
  • (colloquial) Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
non
no préposition
  • witthout
  • like
sans
no nom
  • a negating expression; an answer that shows disagreement or disapproval
  • a vote not in favor, or opposing a proposition
non
nu nom A measure of constringence in lenses or prisms.
ny verbe Obsolete spelling of nigh, (transitive, intransitive) to draw nigh (to); to approach; to come near
od nom (archaic) An alleged force or natural power, supposed to produce the phenomena of mesmerism, that is vital magnetism, and to be developed by various agencies, as by magnets, heat, light, chemical or vital action, etc.
oe nom (literary or poetic, rare) A small island.
of déterminant
  • Expressing distance or motion.
    • (now obsolete or dialectal) From (of distance, direction), "off". [from the 9th c.]
    • (obsolete except in phrases) Since, from (a given time, earlier state etc.). [from the 9th c.]
    • From, away from (a position, number, distance etc.). [from the 10th c.]
    • (Canada, US, Scotland, Ireland) Before (the hour); to. [from the 19th c.]
  • Expressing separation.
    • Indicating removal, absence or separation, with the action indicated by a transitive verb and the quality or substance by a grammatical object. [from 10th c.]
    • Indicating removal, absence or separation, with resulting state indicated by an adjective. [from 10th c.]
    • Indicating removal, absence or separation, with resulting state indicated by an adjective. [from 10th c.]
    • (obsolete) Indicating removal, absence or separation, construed with an intransitive verb. [14th-19th c.]
  • Expressing origin.
    • Indicating an ancestral source or origin of descent. [from 9th c.]
    • Introducing an epithet that indicates a birthplace, residence, dominion, or other place associated with the individual.
    • Indicating a (non-physical) source of action or emotion; introducing a cause, instigation; from, out of, as an expression of. [from 9th c.]
    • (following an intransitive verb) Indicates the source or cause of the verb. [from 10th c.]
    • (following an adjective) Indicates the subject or cause of the adjective. [from 13th c.]
  • Expressing agency.
    • (following a passive verb) Indicates the agent (for most verbs, now usually expressed with by). [from 9th c.]
    • Used to introduce the "subjective genitive"; following a noun to form the head of a postmodifying noun phrase (see also 'Possession' senses below). [from 13th c.]
    • (following an adjective) Used to indicate the agent of something described by the adjective. [from 16th c.]
  • Expressing composition, substance.
    • (after a verb expressing construction, making etc.) Used to indicate the material or substance used. [from 9th c.]
    • (directly following a noun) Used to indicate the material of the just-mentioned object. [from the 10th c.]
    • Indicating the composition of a given collective or quantitative noun. [from 12th c.]
    • Used to link a given class of things with a specific example of that class. [from 12th c.]
    • Links two nouns in near-apposition, with the first qualifying the second; "which is also". [from 14th c.]
  • Introducing subject matter.
    • Links an intransitive verb, or a transitive verb and its subject (especially verbs to do with thinking, feeling, expressing etc.), with its subject-matter; concerning, with regard to. [from 10th c.]
    • (following a noun (now chiefly nouns of knowledge, communication etc.)) Introduces its subject matter; about, concerning. [from 12th c.]
    • (following an adjective) Introduces its subject matter. [from 15th c.]
  • Having partitive effect.
    • (following a number or other quantitive word) Introduces the whole for which is indicated only the specified part or segment; "from among". [from 9th c.]
    • (following a noun) Indicates a given part. [from 9th c.]
    • (now archaic, literary, with preceding partitive word assumed, or as a predicate after to be) Some, an amount of, one of. [from 9th c.]
    • Links to a genitive noun or possessive pronoun, with partitive effect (though now often merged with possessive senses, below). [from 13th c.]
  • Expressing possession.
    • Belonging to, existing in, or taking place in a given location, place or time. Compare "origin" senses, above. [from 9th c.]
    • Belonging to (a place) through having title, ownership or control over it. [from 9th c.]
    • Belonging to (someone or something) as something they possess or have as a characteristic; the "possessive genitive". (With abstract nouns, this intersects with the subjective genitive, above under "agency" senses.) [from 13th c.]
  • Forming the "objective genitive".
    • Follows an agent noun, verbal noun or noun of action. [from 12th c.]
  • Expressing qualities or characteristics.
    • (now archaic or literary) Links an adjective with a noun or noun phrase to form a quasi-adverbial qualifier; in respect to, as regards. [from 13th c.]
    • Indicates a quality or characteristic; "characterized by". [from 13th c.]
    • Indicates quantity, age, price, etc. [from 13th c.]
    • (US, informal, considered incorrect by some) Used to link singular indefinite nouns (preceded by the indefinite article) and attributive adjectives modified by certain common adverbs of degree.
  • Expressing a point in time.
    • (chiefly regional) During the course of (a set period of time, day of the week etc.), now specifically with implied repetition or regularity. [from 9th c.]
    • (Britain dialectal, chiefly in negative constructions) For (a given length of time). [from 13th c.]
    • (after a noun) Indicates duration of a state, activity etc. [from 18th c.]
de
of verbe (usually in modal perfect constructions) Eye dialect spelling of have or ’ve, chiefly in depictions of colloquial speech.
oi interjection
  • Said to get someone's attention; hey.
  • An informal greeting, similar to hi.
on adjectif
  • In the state of being active, functioning or operating.
  • Performing according to schedule.
  • (chiefly Britain, informal, usually negative) Acceptable, appropriate.
  • (informal) Destined, normally in the context of a challenge being accepted; involved, doomed.
  • (baseball, informal) Having reached a base as a runner and being positioned there, awaiting further action from a subsequent batter.
  • (euphemistic) Menstruating
on adverbe
  • To an operating state.
  • Along, forwards (continuing an action).
  • In continuation, at length.
  • (cricket) In, or towards the half of the field on the same side as the batsman's legs; the left side for a right-handed batsman; leg. (Can we add an example for this sense?)
  • (obsolete in the US) Later.
  • Of betting odds, denoting a better than even chance. See also odds-on.
on préposition
  • Positioned at the upper surface of, touching from above.
  • At or near; adjacent to.
  • Covering.
  • At the date of.
  • Some time during the day of.
  • Dealing with the subject of, about, or concerning something.
  • Touching; hanging from.
  • (informal) In the possession of.
  • Because of, or due to.
  • Upon; at the time of (and often because of).
  • Paid for by.
  • Used to indicate a means or medium.
  • Indicating a means of subsistence.
  • Away or occupied with (e.g. a scheduled activity).
  • Denoting performance or action by contact with the surface, upper part, or outside of anything; hence, by means of; with.
  • Regularly taking (a drug).
  • Under the influence of (a drug).
  • (mathematics) Having identical domain and codomain.
  • (mathematics) Having V n {\displaystyle V^{n}} V^{n} as domain and V as codomain, for some set V and integer n.
  • (mathematics) Generated by.
  • Supported by (the specified part of itself).
  • At a given time after the start of something; at.
  • In addition to; besides; indicating multiplication or succession in a series.
  • (obsolete, regional) of
  • Indicating dependence or reliance; with confidence in.
  • Toward; for; indicating the object of an emotion.
  • (obsolete) At the peril of, or for the safety of.
  • In the service of; connected with; of the number of.
  • By virtue of; with the pledge of.
  • To the account or detriment of; denoting imprecation or invocation, or coming to, falling, or resting upon.
  • (especially when numbers of combatants or competitors are specified) Against; in opposition to
on verbe (transitive, Singapore, Philippines) to switch on
on préposition (Britain dialectal, Scotland) Without.
or conjonction
  • Connects at least two alternative words, phrases, clauses, sentences, etc. each of which could make a passage true. In English, this is the "inclusive or." The "exclusive or" is formed by "either […] or".
  • (logic) An operator denoting the disjunction of two propositions or truth values. There are two forms, the inclusive or and the exclusive or.
  • Counts the elements before and after as two possibilities.
  • Otherwise (a consequence of the condition that the previous is false).
  • Connects two equivalent names.
ou
or adjectif (heraldry) Of gold or yellow tincture on a coat of arms. or
or adverbe
  • (obsolete) Early (on).
  • (obsolete) Earlier, previously.
or préposition (now archaic or dialect) Before; ere.
os nom (rare, medicine) Bone.
os nom (rare) A mouth; an opening.
os nom An osar or esker, A long, narrow, sinuous ridge created by deposits from a stream running beneath a glacier.
ou nom (South Africa, colloquial) A fellow, guy, bloke. [from 20th c.]
ou pronom (dialectal, especially Glocestershire, obsolete) He, she, it.
pa nom
  • (colloquial) Father, papa.
  • (colloquial) Grandpa, grandfather.
pi nom (mathematics) An irrational and transcendental constant representing the ratio of the circumference of a Euclidean circle to its diameter; approximately 3.14159265358979323846264338327950; usually written π. pi
pi nom (letterpress typography) Metal type that has been spilled, mixed together, or disordered. Also called pie.
pi verbe (letterpress typography) To spill or mix printing type. Also, "to pie".
pi adjectif (typography) Not part of the usual font character set; especially, non-Roman type or symbols as opposed to standard alphanumeric Roman type.
po A chamber pot, that is a container used for urination and defecation, particularly those used in early modern towns before the advent of the flush toilet.
qi nom (philosophy) Alternative form of chi and ki: a life force in traditional Chinese philosophy, culture, medicine, etc, related (but not limited) to breath and circulation. ch'i, chi, ki, qi
re préposition About, regarding, with reference to; especially in letters, documents and emails.
sh interjection Alternative spelling of shh, requesting silence.
so conjonction In order that. afin que, pour que
so conjonction With the result that; for that reason; therefore. alors, donc
so conjonction (archaic) Provided that; on condition that, as long as. si tant est que, à la condition que, tant que, du moment que
so adverbe To the (explicitly stated) extent that. à tel point, si, tellement
so adverbe (informal) To the (implied) extent. de tel, de ce tel, de cette telle
so adverbe (informal) Very (positive clause). si, tant, tellement,
so adverbe (informal) Very (negative clause). à ce point, si, tellement, vraiment
so adverbe (slang, chiefly US) Very much. tant, tellement
so adverbe In a particular manner. comme ceci, tel quel
so adverbe In the same manner or to the same extent as aforementioned; also. de même
so adverbe (with as): To such an extent or degree; as. aussi […] que
so adjectif True, accurate. ansi
so adjectif In that state or manner; with that attribute. A proadjective that replaces the aforementioned adjective phrase. tel, de cette manière, de cette façon
so interjection Used after a pause for thought to introduce a new topic, question or story. donc, du coup
st interjection Expressing a sudden desire for silence. chut, pcht, pchut
ta interjection (colloquial, chiefly Britain, Ireland, Australia and New Zealand) Thanks. Merci
ta interjection (Canada, childish) give (imperative) Donne !
to particule A particle used for marking the following verb as an infinitive. -er, -re, -ir
to particule As above, with the verb implied.
to particule A particle used to create phrasal verbs.
to préposition Indicating destination: In the direction of, and arriving at. à, au, vers
to préposition Used to indicate the indirect object. à
to préposition For the purpose of. pour
to préposition Used to indicate result of action. en, vers
to préposition Used to indicate a resulting feeling or emotion. pour
to préposition Used after an adjective to indicate its application. à, au, envers, de
to préposition (obsolete) As a. en tant que
to préposition (arithmetic) Used to indicate a ratio or comparison. contre, pour
to préposition (arithmetic) Used to indicate that the preceding term is to be raised to the power of the following value; indicates exponentiation. au, à la
to préposition (time) Preceding. moins
to préposition Used to describe what something consists of or contains. dans, en
to préposition (Canada, Britain, Newfoundland, West Midlands) At. à, chez, où
to préposition denotes end of a range à
to adverbe Toward a closed, touching or engaging position.
to adverbe (nautical) Into the wind.
ug nom (Northumbria) A surfeit. glut, plethora, profusion, overflow, supernumerariness
ug verbe (Northumbria, obsolete) To give a surfeit to.
ug verbe (Northern England and Scotland, obsolete) To vomit.
ug nom (Caithness, Scotland) The pectoral fin of a fish.
um préposition (obsolete) Alternative form of umbe, around, about; after.
um particle (dated, sometimes humorous, often offensive) An undifferentiated determiner or article; a miscellaneous linking word, or filler with nonspecific meaning; representation of broken English stereotypically or comically attributed to Native Americans.
un nom (dialectal) One.
up adverbe Away from the surface of the Earth or other planet; in opposite direction to the downward pull of gravity.
up adverbe (intensifier) Used as an aspect marker to indicate a completed action or state; thoroughly, completely.
up adverbe To or from one's possession or consideration.
up adverbe North.
up adverbe To a higher level of some quantity or notional quantity, such as price, volume, pitch, happiness, etc.
up adverbe To or in a position of equal advance or equality; not short of, back of, less advanced than, away from, etc.; usually followed by to or with.
up adverbe Aside, so as not to be in use.
up adverbe (rail transport) Traditional term for the direction leading to the principal terminus, towards milepost zero.
up adverbe (sailing) Against the wind or current.
up adverbe (Cartesian graph) In a positive vertical direction.
up adverbe (cricket) Relatively close to the batsman.
up adverbe (hospitality, US) Without additional ice.
up adverbe (Britain, academia) Towards Cambridge or Oxford.
up préposition Toward the top of.
up préposition Toward the center, source, or main point of reference; toward the end at which something is attached.
up préposition Further along (in any direction).
up préposition From south to north of
up préposition From the mouth towards the source (of a river or waterway).
up préposition (vulgar slang) Of a man: having sex with.
up préposition (colloquial) At (a given place, especially one imagined to be higher or more remote from a central location).
up adjectif Awake.
up adjectif Finished, to an end
up adjectif In a good mood.
up adjectif Willing; ready.
up adjectif Next in a sequence.
up adjectif Happening; new.
up adjectif Facing upwards; facing toward the top.
up adjectif Larger; greater in quantity.
up adjectif Ahead; leading; winning.
up adjectif Standing.
up adjectif On a higher level.
up adjectif Available; made public.
up adjectif (poker, postnominal) Said of the higher-ranking pair in a two pair.
up adjectif Well-informed; current.
up adjectif (computing) Functional; working.
up adjectif (of a railway line or train) Traveling towards a major terminus.
up adjectif Headed, or designated to go, upward, as an escalator, stairway, elevator etc.
up adjectif (bar tending) Chilled and strained into a stemmed glass.
up adjectif (slang) Erect. (Can we add an example for this sense?)
up adjectif (of the Sun or Moon) Above the horizon, in the sky (i.e. during daytime or night-time)
up adjectif (slang, graffiti) well-known; renowned
up adjectif (horse-racing) Riding the horse; mounted.
up nom (uncountable) The direction opposed to the pull of gravity.
up nom (countable) A positive thing.
up nom An upstairs room of a two story house.
up verbe (transitive, colloquial) To increase or raise.
up verbe (transitive, colloquial) To promote.
up verbe (intransitive) To act suddenly, usually with another verb.
up verbe (intransitive) To ascend; to climb up.
up verbe (computing, slang, transitive) To upload.
us pronom
  • (personal) Me and at least one other person; the objective case of we.
  • (colloquial) Me.
  • (Northern England) Our.
nous, moi, notre
us déterminant The speakers/writers, or the speaker/writer and at least one other person.
we pronom
  • (personal) The speakers/writers, or the speaker/writer and at least one other person (not the person being addressed). (This is the exclusive we.)
  • (personal) The speaker(s)/writer(s) and the person(s) being addressed. (This is the inclusive we.)
  • (personal) The speaker/writer alone. (This use of we is the editorial we, used by writers and others, including royalty—the royal we—as a less personal substitute for I. ** The reflexive case of this sense of we is ourself.)
  • (personal) The plural form of you, including everyone being addressed.
  • (personal, often considered patronising) A second- or third-person pronoun for a person in the speaker's care.
we déterminant The speakers/writers, or the speaker/writer and at least one other person.
wo interjection
  • A falconer's call to a hawk.
  • A call to cause a horse to slow down or stop; whoa.
Anything related to calling a function, a process, etc.
wo nom Obsolete spelling of woe,
  • Great sadness or distress; a misfortune causing such sadness.
  • Calamity, trouble.
  • A curse; a malediction.
déboire, malheur nommage de variable pour une erreur ou exception
wo nom (Northern England, Derbyshire, dialectal) A wall. mur
wo verbe (Northern England, dialectal, possibly obsolete) To wall (to build a wall, or build a wall around).
ye article (archaic, definite) the
ye interjection (slang) Yes.
yo interjection
  • (slang) A greeting similar to hi.
  • (slang) An interjection similar to hey.
  • (military slang) Present! Here!
yu nom (archaeology, countable) An ancient Chinese wine-bucket, often having a decorative cover. nom de variable en tant que conteneur

Trigrammes[modifier le wikicode]

A[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
aah interjection Indication of joyful pleasure. Everything should always start with such a claim, shouldn't it?
aah interjection Indication of sympathy. …and continous like that.
aah interjection To express understanding. What one should (hopefully) utter after reading a wit hack.
aah interjection Indication of amazement or surprise or enthusiasm.
aah interjection Indication of mouth being opened wide. How you imagine your colleagues will react when reviewing your code.
aah interjection The sound of one screaming (with as many a's or h's as needed for emphasis). What your colleagues looking at your code actually say.
aah nom Expression of joy and/or pleasure.
aah nom Expression of amazement, surprise, enthusiasm, or fear.
aah nom The exclamation aah.
aah verbe (intransitive, informal) To say or exclaim aah.
aad adjectif (Tyneside) old vieux pervious, ancient, ancestral
aal nom A reddish dyestuff obtained from the roots of the East Indian shrubs Morinda citrifolia and Morinda tinctoria. pigment, color, dye
aas nom Bait, any substance, especially food, used in catching fish, or other animals, by alluring them to a hook, snare, trap, or net. apât, amorce, leurre
aas nom Bait, food containing poison or a harmful additive to kill animals that are pests.
aas nom Bait, anything which allures; something used to lure or entice someone or something into doing something leurre
aas nom Bait, a portion of food or drink, as a refreshment taken on a journey; also, a stop for rest and refreshment.
  • (Tyneside) A packed lunch.
  • (East Anglia) A small meal taken mid-morning while farming.
  • (Northern England) A miner's packed meal.
  • A light or hasty luncheon.
un repas sur le pouce
aas nom (chiefly uncountable) Carrion, dead flesh; carcasses. charogne
aas nom (countable, obsolete, derogatory) A carrion, a contemptible or worthless person. charogne
aas nom ace (playing cards) as
aas nom ace (skilled person) as
aas nom (obsolete) ace, any very small amount quantity, value
aba nom A coarse, often striped, felted fabric from the Middle East, woven from goat or camel hair.
aba nom A loose-fitting sleeveless garment, made from aba or silk, worn by Arabs. [First attested in the early 19th century.]
aba nom An outer garment made of the above, very simple in form, worn by the Arabs of the desert. The illustration shows such an aba, made of two breadths of stuff sewed together to make an oblong about four by nine feet.
aba nom An altazimuth used for astronomy on either land or water. Monture azimutale
abb nom A type of yarn for the warp. fil de tissage textile metaphor, thread, mean, link, string, construction material
abb nom A rough wool from the inferior parts of the fleece, used for the woof or weft. [First attested around 1150 to 1350.] mesh component
abb nom (Britain) A filling pick used in weaving. aiguilles à tricoter textile metaphor; a pointer, especially one used to "sew a mesh" of nodes
aby verbe (transitive, archaic) To pay the penalty for; to atone for, to make amends. payer, expier, obtenir satisfaction, donner satisfaction, se réconcilier, se racheter, faire amende honorable weighting, scheduling, distribution, load balancing, compensation, arbitration, adjustment, status synonyms: abye, atone, expiate
aby verbe (transitive, obsolete) To pay for; to buy. [12th-16th c.] payer pour, acheter
aby verbe (intransitive, obsolete) To pay the penalty; atone. [12th-16th c.] expier
aby verbe (transitive, archaic) To pay as penalty, to suffer. [from 12th c.] subir, endurrer
aby verbe (intransitive, obsolete) Endure; remain. [14th-16th c.] subsister
aby verbe (transitive, obsolete, now limited to Scotland) Endure; experience; tolerate. [from 16th c.] tolérer, supporter
ace adjectif (Britain, slang) Excellent.
ace nom (card games, dice games) A single point or spot on a playing card or die. as
ace nom (card games, dice games) A card or die face marked as a single point. as
ace nom The ball marked with the number 1 in pool and related games. as
ace nom A very small quantity or degree; a particle; an atom; a jot. iota, chouïa quantity, value, element, part
ace nom (tennis) A serve won without the opponent hitting the ball. ace
ace nom (sports) A single point won by a stroke, as in handball, rackets, etc.
ace nom (US) (baseball) The best pitcher on the team.
ace nom (US) (baseball, dated, 19th century) A run. (see run)
ace nom (US) (golf, disc golf) A hole in one, a hole that is completed by sinking the ball in a single shot or attempt, with one hit.

(by extension, idiomatic) Any rare, wonderful, or remarkable accomplishment.

trou d'un coup
ace nom An expert at something. as, caïd, champion, chef, crack, étoile, génie, virtuose   
ace nom A military aircraft pilot who is credited with shooting down many enemy aircraft, typically five or more.
ace nom (US) A perfect score on a school exam.
ace nom Any of various hesperiid butterflies.
ace nom (physics, obsolete) A quark, In the Standard Model, an elementary subatomic particle that forms matter. They combine to form hadrons, such as protons and neutrons. In computing, especially X Window System, a quark is an integer that uniquely identifies a text string.
ace verbe (US) To pass (a test, interviews etc.) perfectly.
ace verbe (tennis) To win a point by an ace.
ace verbe (golf) To make an ace (hole in one).
ach interjection An expression of annoyance.
ach interjection (chiefly Scotland, Ireland) Alternative form of och, general interjection of confirmation, affirmation, and often disapproval.
ach interjection (chiefly Scotland, Ireland) Alternative form of och, an expression of anger, frustration, surprise.
ack interjection (radio communications) acknowledged
ack interjection Expressing distaste, alarm, or trepidation. ark, beurk, pouah
ack nom (military, now historical) The letter A as used in signalling and other types of communications.
ack nom (data communications) acknowledgment signal
act nom (countable) Something done, a deed. acte synonyms: deed
act nom (obsolete, uncountable) Actuality. acte
act nom (theology) Something done once and for all, as distinguished from a work.
act nom (countable) A product of a legislative body, a statute. loi rule, as in generative grammar synonyms: law, act, statute, rule, measure
act nom (countable) A formal or official record of something done. acte synonyms: act, deed, certificate
act nom (countable, drama) A division of a theatrical performance. acte
act nom (countable) A performer or performers in a show.
act nom (countable) Any organized activity.
act nom (countable) A display of behaviour. faux-semblant, prétexte, simulacre synonyms: pretense
act nom A thesis maintained in public, in some English universities, by a candidate for a degree, or to show the proficiency of a student.
act nom (countable) A display of behaviour meant to deceive.
act nom (transitive) To enter into a contract with. contract design by contract synonyms: contract, agreement, deal, lease, compact, act
act verbe To do something; to perform. agir, faire process, provide a service synonyms: act, proceed, deal
act verbe (transitive) To execute or perform; to put into operation; to fulfill. exécuter run synonyms: execute, perform, carry out, implement, do, act
act verbe (obsolete, transitive) To do (something); to perform.
act verbe (intransitive) To perform a theatrical role. synonyms: tread the boards
act verbe (intransitive) Of a play: to be acted out (well or badly). jouer synonyms: play, act, perform, game, play out, move
act verbe (intransitive) To behave in a certain way. se comporter synonyms: behave, act, conduct, deal, conduct oneself, respond
act verbe (intransitive) To carry out a function; to be in action. servir de synonyms: function
act verbe (copulative) To convey an appearance of being.
act verbe (intransitive) To do something that causes a change binding on the doer.
act verbe (intransitive, construed with on or upon) To have an effect (on).
act verbe (transitive) To play (a role). jouer un rôle access control list, sudo, subrogation synonyms: play a part, act, perform a part, star, enact, personify
act verbe (transitive) To feign.
act verbe (mathematics, intransitive, construed with on or upon, of a group) To map via a homomorphism to a group of automorphisms (of).
act verbe (obsolete, transitive) To move to action; to actuate; to animate.
aft nom At, near, or towards the stern of a vessel vers l'arrière direction, position
add nom An act or instance of adding. adjonction action
add nom (video games) An additional enemy that joins a fight after the primary target. ajout entity
add verbe (transitive) To join or unite (e.g. one thing to another, or as several particulars) so as to increase the number, augment the quantity or enlarge the magnitude, or so as to form into one aggregate. ajouter action synonyms: annex, append, tack

antonym: remove

hyponyms: affix, subjoin, underjoin

hypernym: augment, join

add verbe To sum up; to put together mentally.
sommer synonyms: add up, sum, add, add together, add up, cast, count up, foot up, reckon up, sum up, summate, tally, tally up, tot, tot up, total, tote, tote up

antonyms: substract

hypernym: calculate

holonyms: arithmetic

add verbe (transitive) To combine elements of (something) into one quantity. synonyms: coalesce, join, unite
add verbe (transitive) To give by way of increased possession (to someone); to bestow (on). synonyms: bestow, give
add verbe (transitive) To append (e,g, a statement); to say further information. rajouter synonyms: mention, note, supplement, tag
add verbe (intransitive) To make an addition; to augment; to increase. additionner, ajouter, sommer synonyms: add, augment, enhance, embiggen, enlarge, enlargen, increase, increment, largen, raise, strengthen, up



antonyms: diminish

hyponyms: blow up, inflate, pump up

add verbe (intransitive, mathematics) To perform the arithmetical operation of addition. additionner, faire une addition
add verbe (intransitive, video games) To summon minions or reinforcements. faire naître, pondre spawn
add verbe To become joined or united adhérer synonyms: adhere, join, cohere
ado nom trouble; troublesome business; fuss cérémonies, manières, bruit, histoire, foin, difficulté error, exception, routine
adz nom (chiefly US) Alternative spelling of adze, a cutting tool that has a curved blade set at a right angle to the handle and is used in shaping wood. herminette A tool to cut something
adz verbe (chiefly US) Alternative spelling of adze, to shape a material using an adze. couper cut synonyms: cut, cut off, turn off, disconnect, shut off
aft aderve (nautical) At, near, or towards the stern of a vessel (with the frame of reference within the vessel). direction in a sequence of move synonyms: abaft, astern

antonyms: fore, forward

aft adjectif located at the back of a boat, ship, or airplane qualifying an element at the back of a sequence.
aft nom (nautical) The stern portion of a vessel. poupe The back part of a structure, the last element of a sequence antonyms: bow, prow
age nom (countable) The whole duration of a being, whether animal, plant, or other kind, being alive. âge
age nom (countable) The number of full years, months, days, hours, etc., that someone, or something, has been alive. ans, jours, heures
age nom (countable) One of the stages of life. âge
age nom (countable) The time of life at which some particular power or capacity is understood to become vested.
age nom (countable) A particular period of time in history, as distinguished from others. âge
age nom (countable) A great period in the history of the Earth. époque, période
age nom (countable) A period of one hundred years; a century. siècle
age nom (countable) The people who live during a particular period.
age nom (countable) A generation. génération A step or cycle in a generative process
age nom (countable, hyperbolic) A long time.
age nom (countable, geology) A unit of geologic time subdividing an epoch into smaller parts. ère
age nom
age nom (countable, poker) The right of the player to the left of the dealer to pass the first round in betting, and then to come in last or stay out; also, the player holding this position; the eldest hand.
age nom (uncountable) That part of the duration of a being or a thing which is between its beginning and any given time; specifically the size of that part. vie
age nom (uncountable) Mature age; especially, the time of life at which one attains full personal rights and capacities. majorité, maturité
age nom (uncountable) An advanced period of life; the latter part of life; the state of being old; eld, seniority. vieillesse, séniorité
age verbe To cause to grow old; to impart the characteristics of age to. faire vieillir, ajourner process make old
age verbe To postpone an action that would extinguish something, as a debt.
age verbe To categorize by age catégoriser chronologiquement categorize, sort
age verbe (intransitive) To grow aged; to become old; to show marks of age. viellir, mûrir mature, ripen, age, mellow, season
ago adjectif (archaic or dialectal) Gone; gone by; gone away; passed; passed away.
ago adjectif (archaic or dialectal) Nearly gone; dead (used in Devonshire at the turn of the 19th century)
ago adverbe before avant previously, anteriously
ago postposition Before now. il y a, depuis
aha interjection An exclamation of understanding, realization, invention, or recognition.
aha interjection An exclamation of surprise, exaltation, or contempt. aha
aid nom (uncountable) Help; assistance; succor, relief. aide, assistance documentation
aid nom (countable) A helper; an assistant. assistant, auxiliaire, assistante, secoureur wizzard
aid nom (countable) Something which helps; a material source of help. aide help, manual
aid nom (countable, Britain) An historical subsidy granted to the crown by Parliament for an extraordinary purpose, such as a war effort. aide
aid nom (countable, Britain) An exchequer loan.
aid nom (countable, law) A pecuniary tribute paid by a vassal to his feudal lord on special occasions.
aid nom (countable) An aide-de-camp, so called by abbreviation. aide de camp, adjudant
aid verbe (transitive) To provide support to; to further the progress of; to help; to assist. aider, soutenir, secourir foncter, provide help, serve a manual, furnish assitance help, assist, support, aid, facilitate, encourage
aid verbe (climbing) To climb with the use of aids such as pitons. réaliser une ascension en escalade artificielle
aid verbe To make easy or easier. faciliter facilitate, ease, smooth, expedite
ail adjectif (obsolete) Painful; troublesome.
ail nom The awn of barley or other types of corn.
ail nom (obsolete) An ailment; trouble; illness.
ail verbe (transitive) To cause to suffer; to trouble, afflict. (Now chiefly in interrogative or indefinite constructions.) manquer, faillir
ail verbe (intransitive) To be ill; to suffer; to be troubled. être malade, souffrir suffer, experience, bear, brook, ache
aim nom The pointing of a weapon, as a gun, a dart, or an arrow, or object, in the line of direction with the object intended to be struck; the line of fire; the direction of anything, such as a spear, a blow, a discourse, a remark, towards a particular point or object, with a view to strike or affect it. cible action
aim nom The point intended to be hit, or object intended to be attained or affected. objectif synonyms: goal, target, lens, object, end
aim nom An object to be reached; a target; A result that is desired; an intention. but synonyms: purpose, goal, aim, object, view, end
aim nom Intention or goal fin synonyms: aspiration, design, end, ettle, intention, mint, object, purpose, scheme, scope, tendency
aim nom The ability of someone to aim straight; one's faculty for being able to hit a physical target détermination
aim nom (obsolete) Conjecture; guess. supposition
aim nom Something which is done or is to be done; business of any kind, commercial, professional, or public. affaire, cas synonyms: case, matter, business, affair, deal
aim verbe To direct the intention or purpose; to attempt the accomplishment of a purpose; to try to gain; to endeavor essayer try, attempt, test, try on, aim, essay
aim verbe (intransitive) To point or direct a missile, or a weapon which propels as missile, towards an object or spot with the intent of hitting it viser
aim verbe (transitive) To direct or point (e.g. a weapon), at a particular object; to direct, as a missile, an act, or a proceeding, at, to, or against an object cibler
aim verbe (transitive) To direct (something verbal) towards a certain person, thing, or group lancer synonyme: launch, initiate, throw, cast, issue
aim verbe (intransitive, obsolete) To guess or conjecture. supposer, conjecturer
aim verbe (transitive) to work against; to oppose (especially to incite reaction) braquer synonyms: shine, point, aim, hold up, antagonize, lock, harass, oppose, pester

Antonyms: appease, quell

air adjectif Living or taking place in the air. [from 16th c.]; Ethereal, insubstantial; imaginary. [from 16th c.]; Positioned high up; elevated. [from 16th c.]; (aviation) Pertaining to a vehicle which travels through the air; airborne; relating to or conducted by means of aircraft. [from 17th c.]; (botany) Above the ground. aérien Above a threshold, especially the one considered the lowest level, above zero. aerial, overhead, borne
air nom (uncountable, meteorology) The substance constituting earth's atmosphere air atmosphere, aura, lift, nimbus, gas
air nom (historical, philosophy, alchemy) understood as one of the four elements of the ancient Greeks and Romans. air
air nom (historical, medicine) understood as a particular local substance with supposed effects on human health.
air nom (physics) understood as a gaseous mixture of nitrogen, oxygen, and various trace gases.
air nom (usually with the) The apparently open space above the ground which this substance fills, (historical) formerly thought to be limited by the firmament but (meteorology) now considered to be surrounded by the near vacuum of outer space.
air nom A breeze; a gentle wind. brise breeze, breath, weather, gust, waft
air nom Likeness, similarity; the quality of being similar. ressemblance comparison, sharing some traits or data structure, but not necessarily all of them nor pertaining to the exact same instance with equals values for each attribute. appearance, semblance, guise, face, showing
air nom Any specific feature, part, or element of something. aspect A feature of a structure, a trait, a scheme. aspect, appearance, look, side, angle
air nom A feeling or sense.
air nom A sense of poise, graciousness, or quality.
air nom (usually in the plural) Pretension; snobbishness; pretence that one is better than others.
air nom (music) A song, especially a solo; an aria.
air nom (informal) Nothing; absence of anything. rien state, nil, null, void
air nom A burst, split, or break. rupture break, rupture, interuption break, rupture, breaking, breakdown, breakage, air
air nom (countable, uncountable) An air conditioner or the processed air it produces. air comprimée
air nom (obsolete, chemistry) Any specific gas. air, gaz
air nom (snowboarding, skateboarding, motor sports) A jump in which one becomes airborne.
air nom A television or radio signal.
air nom (uncountable) Publicity.
air verbe To bring (something) into contact with the air, so as to freshen or dry it. aérer ventilate, aerate
air verbe To let fresh air into a room or a building, to ventilate. éventer, ventiler redistribute allocated resources in a more sparse way ventilate, allocate
air verbe To discuss varying viewpoints on a given topic. exprimer express, emit expressions express, voice, show, phrase, put into words, air
air verbe (transitive) To broadcast (a television show etc.). mettre à l'antenne broadcast, diffuse, publish
air verbe (intransitive) To be broadcast. être diffusé test whether a data stream is currently being diffused
air verbe (Britain, MLE, slang) To ignore. ignorer discard, ignore
ait nom An island in a river, especially the River Thames in England. waard An isolated location or place, especially among some stream.
ait nom (Scotland) An oat. avoine
ake adverbe (New Zealand) forever toujours always, still, ever, forever, constantly, yet
ake nom Archaic spelling of ache, continued dull pain, as distinguished from sudden twinges, or spasmodic pain. douleur, peine, What your user should never feel pain, grief, sorrow, soreness, ache, penalty, sentence, trouble
ake verbe (transitive, literary, rare) Archaic spelling of ache, to cause someone or something to suffer pain.
ake verbe (intransitive) Archaic spelling of ache, to suffer pain; to be the source of, or be in, pain, especially continued dull pain; to be distressed.
akh nom In Egyptian mythology, (roughly) a spirit of the dead that has successfully completed its transition to the afterlife. synonyms: Akh, Akhu
ala nom A wing or winglike structure. aile Any part of a larger structure which is considered essential to make the whole "fly", but still a side part, as opposed to the kernel of a body.
ala préposition In the style or manner of à la, à la manière de modality of interpretation
all adjectif All gone; dead. tout entier révolu, mort
all adjectif Whole; complete. tout any, every, entire, most important
all adverbe (degree) Intensifier. tout, tous all, very, in all, all up
all adverbe (poetic) Entirely; completely; totally. entièrement, complétement, totalement completely
all adverbe Apiece; each. chacun, chaque apiece, each
all adverbe (degree) So much. tellement, beaucoup much, a lot, far, plenty, so much, widely
all adverbe (obsolete, poetic) Even; just. seulement
all adverbe To the full or entire extent. tout à fait quite, entirely, absolutely, altogether, fully, all
all Déterminant Every individual or anything of the given class, with no exceptions tous les, tout le
all Déterminant Throughout the whole of (a stated period of time; generally used with units of a day or longer). tout le
all Déterminant (obsolete) Any. tout, n’importe quel, quelconque any, every, entire, most important
all Déterminant Only; alone; nothing but. seulement, uniquement only, just, merely, solely, but, even
all pronom Everything, all the things under discussion. tous synonyms: everything

antonyms: nothing

all pronom Everyone, every person. tout le monde, chacun synonyms: each, everyone, everybody, each and every, the world and his wife

antonyms: no one

all pronom Any object, act, state, event, or fact whatever; a thing of any kind; something or other. tout any, anything
all nom The totality of one's possessions tout ce que l'on possède
all nom (with a possessive pronoun) Everything that one is capable of. tout ce que l'on a, entierté whole
alp nom A very high mountain. Specifically, one of the Alps, the highest chain of mountains in Europe. a daunting task, an impressive work
als adverbe Obsolete form of also. aussi, également also, as, too, so, as well, such, equally, likewise, evenly
alt nom (music) High pitch, of a voice or instrument; especially, the octave above the top line of the treble stave. [from 16th c.]
alt nom (now archaic) A state of excitement, a heightened emotional condition. [from 18th c.]
ama nom Fabric made from the hair of a camel or goat.

Fabric:

  • Structure, building.
  • The act of constructing, construction, fabrication.
  • The structure of anything, the manner in which the parts of a thing are united; workmanship, texture, make.
  • The framework underlying a structure.
  • A material made of fibers, a textile or cloth.
  • Interconnected nodes that look like a textile fabric when diagrammed.
poil de chameau (tissu), pashmînâ (textile analogy) structure, framework, material, fiber
ama nom Alternative spelling of amah, in South Asia, a woman employed to look after children; (formerly) a wet nurse. a supervision software, charged to take care of process management in the early phase of their execution amah, baby sitter, wet nurse
ama nom Alternative spelling of amah, in China and Southeast Asia, a female domestic helper. aide domestic any tool serving a function of keeping the system clean amah, ayah, domestic helper
ama nom A traditional Japanese pearl diver, typically female. ama, pêcheuses sous-marine en apnée A software agent charged to dive deep in an ocean of data to collect some precious information out of it uminchu, kaito
ama nom (nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran. tangon, outrigger, espar latéral, stabilisateur An outrigger, a part of a structure aiming at providing some stability, something that let a structure have a static feature.
ama nom (Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion. ama A dirty byproduct, possibly harmful, or some partial impractical result of data transformation and extraction, anything incompletely transformed
amp verbe (colloquial, usually with up) To amplify. amplifier Make that some phenomenon spreads wider
amp verbe (colloquial, usually with up) To excite. exiter, enthousiasmer enthuse, inspire, excite, carry away, elate, arouse, rouse, turn on, waken, work
amp verbe (colloquial, usually with up) To intensify or increase. intensifier, augmenter increment
ana adverbe Of each; an equal quantity. opérateur de comparaison, équivalence

itération segmentant une séquence en partségales

comparison operator, equivalency, iteration which go through each equal part of a sequence ( instead ofsequence.each)

aa
ana adverbe In a direction analogous to up, but along the additional axis added by the fourth dimension. antonyms: kata
ana nom A collection of things associated with a person or place, especially a personal collection of anecdotes or conversations at table a collection, especially a set of attributes defining a class, a structure
and conjonction As a coordinating conjunction; expressing two elements to be taken together or in addition to each other. et as well as, together with, in addition to, along with, with, also, besides, furthermore, plus, +, &, n


and conjonction Used simply to connect two noun phrases, adjectives or adverbs. [from 8th c.]
and conjonction Simply connecting two clauses or sentences. [from 8th c.]
and conjonction Introducing a clause or sentence which follows on in time or consequence from the first. [from 9th c.]
and conjonction (obsolete) Yet; but. [10th-17th c.]
and conjonction Used to connect certain numbers: connecting units when they precede tens (not dated); connecting tens and units to hundreds, thousands etc. (now often omitted in US); to connect fractions to wholes. [from 10th c.]
and conjonction (now colloquial or literary) Used to connect more than two elements together in a chain, sometimes to stress the number of elements.
and conjonction Connecting two identical elements, with implications of continued or infinite repetition. [from 10th c.]
and conjonction Introducing a parenthetical or explanatory clause. [from 10th c.]
and conjonction Introducing the continuation of narration from a previous understood point; also used alone as a question: ‘and so what?’.
and conjonction (now regional or somewhat colloquial) Used to connect two verbs where the second is dependent on the first: ‘to’. Used especially after come, go and try. [from 14th c.]
and conjonction Introducing a qualitative difference between things having the same name; "as well as other". [from 16th c.] aussi
and conjonction Used to combine numbers in addition; plus (with singular or plural verb). [from 17th c.]
and conjonction (heading) Expressing a condition.
and conjonction (now US dialect) If; provided that. [from 13th c.]
and conjonction (obsolete) As if, as though. [15th-17th c.]
and nom (Britain dialectal) Breath. respiration aynd, eind, eynd, yane, end, breathing, respiration, breath
and nom (Britain dialectal) Sea smoke; steam fog. brouillard marin
and nom (music, often informal) In rhythm, the second half of a divided beat.
and verbe (Britain dialectal, intransitive) To breathe; whisper; devise; imagine. eind, eynd, ein
ant nom Any of various insects in the family Formicidae in the order Hymenoptera, typically living in large colonies composed almost entirely of flightless females.
ant nom (Internet) A Web spider. fourmi
ant verbe (ornithology) To rub insects, especially ants, on one's body, perhaps to control parasites or clean feathers.
any adjectif Whole; complete. tout all, every, entire, most important
any adjectif Without distinguishing qualities or characteristics.
quelconque some, ordinary, nondescript, mediocre, mundane, unexceptional
any adjectif No matter what; for any n'importe quel whatever
any adverb To even the slightest extent, at all. du tout
any déterminant At least one; of at least one kind. One at all. aucun
any déterminant No matter what kind n'importe quel, quelconque
any pronom Any thing(s) or person(s). l'un quelconque, n’importe lequel either
any pronom Any object, act, state, event, or fact whatever; a thing of any kind; something or other. tout all, anything, aught
ape nom A primate of the clade Hominoidea, generally larger than monkeys and distinguished from them by having no tail. singe, hominoïdé, singe anthropoïde monkey
ape nom Any such primate other than a human.
ape nom (derogatory) An uncivilised person.
ape nom One who apes; a foolish imitator. mimic
ape nom The Barbary ape. magot magot
ape verbe (intransitive) To behave like an ape.
ape verbe To imitate or mimic, particularly to imitate poorly. singer mimic
apo adjectif In an inactive, unbound state idle or sleeping process, unbounded function, operator, etc.
apt adjectif Suitable to the concerned situation or to respect some constraints; correct; well-mannered; proper. approprié appropriate, suitable, proper, relevant, apt
apt adjectif Of an appropriate or pertinent nature, especially regarding synchronicity. à propos timely, opportune, pertinent, apt, seasonable, well-timed
apt adjectif Important with regard to (a subject or matter); relevant pertinent
apt adjectif Equal to or fulfilling some requirement. adéquate Synonyms: acceptable, correspondent, proportionate, satisfactory, sufficient

Antonym: inadequate

apt adjectif Having sufficient or the required properties for a certain purpose or task; appropriate to a certain occasion. convenable suitable, appropriate, proper, convenient, decent, apt
apt adjectif (of persons or things) Having a habitual tendency; habitually liable or likely; disposed towards.
apt adjectif Ready; especially fitted or qualified (to do something); quick to learn; prompt; expert
apt adjectif Endowed with special, in particular intellectual, abilities. doué gifted, talented, capable, able, accomplished
apt adjectif Of high or especially quick cognitive capacity, bright. intelligent intelligent, smart, clever, bright, brainy
apt adjectif likely to be affected by something susceptible susceptible, sensitive, touchy, susceptive
apt nom An apartment; a flat appartement place, location, container, home
arc nom A weapon made of a curved piece of wood or other flexible material whose ends are connected by a string, used for shooting arrows. arc arc, bow, longbow, gateway
arc nom (astronomy) That part of a circle which a heavenly body appears to pass through as it moves above and below the horizon. [from 14th c.] arc de courbe
arc nom (geometry) A continuous part of the circumference of a circle (circular arc) or of another curve. [from 16th c.] arc
arc nom A curve, in general. [from 17th c.]
arc nom A band contained within parallel curves, or something of that shape. [from 17th c.]
arc nom (electrics) A flow of current across an insulating medium; especially a hot, luminous discharge between either two electrodes or as lightning. [from 19th c.]
arc nom A story arc. [from 20th c.] arc narratif
arc nom (mathematics) A continuous mapping from a real interval (typically [0, 1]) into a space.
arc nom (graph theory) A directed edge. arc
arc nom (basketball, slang) The three-point line.
arc nom (film) An arclight. arc électrique
arc verbe (transitive, intransitive) To move following a curved path. faire un arc
arc verbe (transitive) To shape into an arc; to hold in the form of an arc.
arc verbe (intransitive) To form an electrical arc.
ard nom A simple plough consisting of a spike dragged through the soil. araire rasterizer, a tool to convert into pixels for screen output; convert into a raster image
are nom (rare) An accepted (but deprecated and rarely used) SI unit of area equal to 100 square metres, or a former unit of approximately the same extent.
are verbe (flexions) Various forms for simple present of be être
arf interjection Representing the sound of a dog's bark. ouaf
ark nom A large box with a flat lid. arche container arch
ark nom Something affording protection; safety, shelter, refuge security, confinement, virtualization
ark nom A spacious type of boat with a flat bottom. transporter
ark nom (Judaism) A decorated cabinet at the front of a synagogue, in which Torah scrolls are kept. container of software libraries
arm adjectif (Britain dialectal, chiefly Scotland) Poor; lacking in riches or wealth. pauvre Lacking some characteristics that make a similar component qualified as enriched. poor, lean, pauper, miserable, destitute, small
arm adjectif (Britain dialectal, chiefly Scotland) To be pitied; pitiful; wretched. pitoyable Of very low quality.
arm nom (usually used in the plural) A weapon. arme weapon, hardware, teardrop
arm nom (in the plural) Weapons, collectively armement, arsenal arms, weaponry, arm, ammunition
arm nom (in the plural) Heraldic bearings or insignia. blason blazon, coat of arms, shield, blazonry
arm nom (in the plural, obsolete) War; hostilities; deeds or exploits of war. guerre; hostilités; actes ou exploits de guerre.
arm nom The part of an object which is (designed to be) held in the hand when used or moved. manche file handle handle, sleeve, shaft, arm, shank, haft
arm nom The portion of the upper human appendage, from the shoulder to the wrist and sometimes including the hand. bras
arm nom (anatomy) The extended portion of the upper limb, from the shoulder to the elbow. branch, jib, handle, web
arm nom A limb, or locomotive or prehensile organ, of an invertebrate animal.
arm nom A long, narrow, more or less rigid part of an object extending from the main part or centre of the object, such as the arm of an armchair, a crane, a pair of spectacles or a pair of compasses.
arm nom (geography) A bay or inlet off a main body of water.
arm nom A branch of an organization. branche
(graph theory) branch branch, leg, bough, chapter, spray
arm nom (figuratively) Power; might; strength; support.
arm nom (baseball, slang) A pitcher
arm nom (genetics) One of the two parts of a chromosome. bras
arm nom A group of patients in a medical trial.
arm verbe (transitive) To supply with armour or (later especially) weapons. armer, équiper, munir Furnish or provide some actionable things. To associate a set with some operations to build some algebraic structure. equip
arm verbe (transitive) To prepare a tool or a weapon for action; to activate. armer, activer Prepare ahead of time anything that is possible to be as reactive as possible when action arise, including making speculative branch explorations. prepare, ready, make, set, draft, arm
arm verbe (transitive) To cover or furnish with a plate, or with whatever will add strength, force, security, or efficiency. armer, fortifier To harden the security of a software component. cock, reinforce, weapon, fortify, brace
arm verbe (transitive, figuratively) To furnish with means of defence; to prepare for resistance; to fortify, in a moral sense. armer, soutenir, donner les moyens de faire face à l'adversité
arm verbe (intransitive) To take up weapons; to arm oneself. prendre les armes
arm verbe (transitive) To fit (a magnet) with an armature.
art nom (uncountable) The conscious production or arrangement of sounds, colours, forms, movements, or other elements in a manner that affects the senses and emotions, usually specifically the production of the beautiful in a graphic or plastic medium. art craft, artifice, wry
art nom (uncountable) The creative and emotional expression of mental imagery, such as visual, auditory, social, etc. art
art nom (countable) Skillful creative activity, usually with an aesthetic focus. habilité skill, cleverness, dexterity, adroitness, shrewdness
art nom (uncountable) The study and the product of these processes.
art nom (uncountable) Aesthetic value.
art nom (uncountable) Artwork. art, œuvre (masculin)
art nom (countable) A field or category of art, such as painting, sculpture, music, ballet, or literature. art
art nom (countable) A nonscientific branch of learning; one of the liberal arts. art
art nom (countable) Skill that is attained by study, practice, or observation. art expertise
art nom (countable) An action intended to deceive; a trick. ruse cunning, ruse, trick, trickery, guile
art nom A crafty but underhanded deception; a trick played out as an ingenious, but artful, ruse. artifice artifice
art nom (uncountable, dated) Contrivance, scheming, manipulation.
ash nom The solid remains of a fire. cendre cinder
ash nom (chemistry) The nonaqueous remains of a material subjected to any complete oxidation process.
ash nom Fine particles from a volcano, volcanic ash.
ash nom (in the plural) Human (or animal) remains after cremation. cremains
ash nom (figuratively) What remains after a catastrophe.
ash nom A gray colour, like that of ash.
ash nom (countable, uncountable) A shade tree of the genus Fraxinus. frêne (graph theory) tree
ash nom (uncountable) The wood of this tree. frêne material, as material derives from Latin māteria (“wood, material, substance”).
ash nom The traditional name for the ae ligature (æ), as used in Old English. e dans l’a
ash verbe (chemistry) To reduce to a residue of ash. réduire en cendre reduce, as in map/reduce
ash verbe (intransitive) To hit the end off of a burning cigar or cigarette.
ash verbe (transitive) To hit the end off (a burning cigar or cigarette).
ash verbe (obsolete, mostly used in the passive) To cover newly-sown fields of crops with ashes.
ask verbe To request

To request permission to do something.

To require, demand, claim, or expect

To invite.

demander
ask nom An act or instance of asking. demande
ask nom Something asked or asked for; a request. requête, sujet d'une demande query, request
ask nom An asking price.
ask nom (Britain dialectal and Scotland) An eft; newt. triton triton, newt, merman
ask nom (Britain dialectal) A lizard. lézard
ask verbe To request (information, or an answer to a question). demander, poser une question, faire une requête query, request hyponyms: beg, beseech, demand, enquire, entreat, frain, implore, interrogate, petition, prompt, query, question, request, solicit, supplicate
ask verbe To put forward (a question) to be answered. demander
ask verbe To interrogate or enquire of (a person). interroger question, examine, interrogate, test, debrief
ask verbe (transitive) To question closely, to interrogate. questionner question, quiz
ask verbe (intransitive) To make an inquiry or an investigation. poser des questions question, inquire
ask verbe To request or petition; usually with for. soliciter solicit, urge, beg, canvass, crave
ask verbe To request permission to do something. demander l'autorisation access control list
ask verbe To require, demand, claim, or expect, whether by way of remuneration or return, or as a matter of necessity. exiger, réclamer, attendre
ask verbe Constituting a requirement. demander, nécessiter
ask verbe To invite. inviter In an observer pattern, notify agents that they are invited to pursue their duty. invite, call upon, challenge, bid, fetch
ask verbe To publish in church for marriage; said of both the banns and the persons. faire sa demande
ask verbe (figuratively) To take (a person's situation) as an example.
asp nom (archaic) A water snake. aspic d'eau
asp nom A venomous viper native to southwestern Europe (Vipera aspis). vipère aspic a toxic, venomous, dangerous or otherwise potentially harmful agent/component
asp nom The Egyptian cobra (Naja haje) cobra
asp nom A type of European fish (Aspius aspius). aspe a victim of phishing
asp nom The aspen tree. tremble, peuplier tree
ass nom Any of several species of horse-like animals, especially Equus asinus, the domesticated of which are used as beasts of burden. âne Synonyms: donkey
ass nom (slang) A stupid person. âne, idiot, imbécile Synonyms: fool, idiot
ate verbe (flexion) simple past tense of eat manger process consumed/ate resources synonyms: et
aul nom A village encampment in the Caucasus, Central Asia or the Southern Urals. aoul place, location, container
aul nom Obsolete spelling of awl. alène, alêne pointer
ava nom Alternative form of kava, a plant from the South Pacific, Piper methysticum. kava, kawa
ava nom Alternative form of kava, an intoxicating beverage made from the kava plant. kava, kawa Deceitful data, forged to create malevolent behavior within a system that it feeds, for example a query injection.
ave nom A reverential salutation. ave, avé "hello world"
ave nom A feeling of fear and reverence. crainte, révérence
ave nom A feeling of amazement. admiration, effroi mêlé de respect
ave verbe (transitive) To inspire fear and reverence in. terrifier terrify
ave verbe (archaic) Power to inspire awe.
awe verbe To control by inspiring dread. subjuguer taking control of some machine by some intimidating or menacing way
awk adjectif (obsolete) Odd; out of order; perverse.
awk adjectif (obsolete) Wrong, or not commonly used; clumsy; sinister mauvais, peu utilisé, maladroit, sinistre
awk adjectif (obsolete, Britain, dialect) Clumsy in performance or manners; not dexterous; awkward. maladroit, gauche, malhabile synonyms: unhandy
awk adjectif (US slang, of a situation) Awkward; uncomfortable. gênant, embarassant, inconfortable
awk adverbe (obsolete) Perversely; in the wrong way. d'une manière perverse, d’une mauvaise manière
awl nom A pointed instrument for piercing small holes, as in leather or wood. alène, alêne pointer
awl nom (entomology) Any of various hesperiid butterflies. hasora
awn nom The bristle or beard of barley, oats, grasses, etc., or any similar bristlelike appendage; arista. Note: by extension, any appendage, prolongation annexe, appendice, excroissance, membre greffon, extension, plugin
axe nom A tool for felling trees or chopping wood etc. consisting of a heavy head flattened to a blade on one side, and a handle attached to it. hache, cognée
axe nom An ancient weapon consisting of a head that has one or two blades and a long handle. hache ax
axe nom (informal) A dismissal or rejection. licenciement, rejet, couperet request or query rejection chop, pink slip, sack, boot
axe nom (Biogeography) (Ethnobiology) (Forestry) Operation of natural regeneration which consists in removing part of the trees which compose a massif, so as to leave only the seed trees. coupe sombre (silviculture analogy) Replacement of several positive elements of a sequence, with a nil value, while preserving the sequence dimensions and a majority of values as is.
axe nom (slang, music) A gigging musician's particular instrument, especially a guitar in rock music or a saxophone in jazz. gratte
axe nom (finance) A position, interest, or reason in buying and selling stock, often with ulterior motives.
axe nom (archaic) The axle of a wheel.
axe verbe To furnish with an axle.
axe verbe (now obsolete outside dialects, especially African-American Vernacular) Alternative form of ask
axe verbe (transitive) To fell or chop with an axe.
axe verbe (transitive, figuratively) To lay off, terminate or drastically reduce, especially in a rough or ruthless manner; to cancel.
axe nom A dismissal or rejection. renvoie
axe verbe To fell or chop with an axe

To lay off, terminate or drastically reduce, especially in a rough or ruthless manner.

fendre
aye adverbe (archaic) ever, always toujours logical or temporal condition which is constantly true
aye interjection yes; yea; a word expressing assent, or an affirmative answer to a question. oui
aye nom An affirmative vote; one who votes in the affirmative. oui
ayr nom (Isle of Man) father père (graph theory) direct ancestor, parent node
ayr nom Alternative spelling of air (especially when referring to the form of music).
B[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
baa interjection (onomatopoeia) The characteristic cry of a sheep. bêê, bêêh
baa nom (onomatopoeia) The characteristic cry or bleating of a sheep. bêê, bêêh
baa verbe To make the characteristic cry of a sheep. bêler Of an agent within a large crowd of similar agents, to utter some expression.
bac nom A broad, flat-bottomed ferryboat, usually worked by a rope. bac transporter, container ferry, transship, trough, tub, vat
bac nom A vat or cistern. cuve, citerne tank, tub, vat, cistern, wood
bad adjectif Unfavorable; negative; not good. mauvais synonyms: abysmal, awful, chronic, coarse, crap, crummy, dire, disagreeable, dismal, dreadful, foul, hideous, hopeless, horrendous, horrid, horrible, inadequate, incompetent, inelegant, intolerable, inferior, loathsome, lousy, miserable, naff, negative, odious, pathetic, peak, rotten, rubbish, sloppy, terrible, unfavorable

antonyms: acceptable, agreeable, all right, as fine as Dick's hatband, awesome, bene, bona, commendable, decent, enjoyable, excellent, exceptional, fantastic, fine, gratifying, great, magnificent, marvelous, nice, not bad, outstanding, perfect, phenomenal, pleasant, pleasing, positive, satisfying, satisfactory, splendid, stellar, stupendous, super, superb, terrific, wonderful, wondrous

antonyms: good, right, worthy, competent, benevolent, true, honest, just, sincere, beneficial, advantageous, profitable, virtuous, reputable, upright, propitious, choice, excellent, exceptional, first-class, first-rate, premium, prime, superior, adequate, sufficient

bad adjectif Not suitable or fitting. mauvais inappropriate, unfit
bad adjectif Not appropriate, of manners etc. mauvais disgusting, wrong, corrupt, base, abandoned, vicious, abominable, detestable, deficient, inferior, lousy, off, poor, punk, substandard, unacceptable, ungodly, unsatisfactory, wanting, wretched
bad adjectif Unhealthy; liable to cause health problems. unhealthful, unwholesome malsain synonyms: harmful, damaging, deleterious, detrimental, hurtful, inimical, injurious, mischievous, nocent, nocuous, noxious, noisome, prejudicial, scathel

antonyms: beneficial, helpful, valuable, harmless, innocent, innocuous, innoxious, inoffensive, undamaging, unharmful

hyponyms: baneful, pernicious, malignant, insalubrious, unhealthful, unhealthy, unwholesome, poisonous, toxic, lethal, deadly

bad adjectif Sickly, unhealthy, unwell. maladif, souffant, morbide ill formed expression synonyms: ailing, bad, crank, crook, green about the gills, icky, ill, indisposed, infirm, like death warmed over, maladive, mawkish, off one's feed, on the Pat and Mick, out of sorts, Pat and Mick, poorly, queer, sick, sickish, sickly, sick as a dog, sick as a parrot, under the weather, unhealthy, unwell, valetudinarian, valetudinary

antonyms: healthy

hyponyms: diseased, nauseated, bedbound, bedfast, bedridden, laid up

bad adjectif Not behaving or misbehaving; mischievous or disobedient. malin, malicieux, désobéissant synonyms: malignant, smart, cunning, sly, mischievous, crafty, disobedient, naughty, disorderly, mischievous, wicked, impish, arch, puckish
bad adjectif Tricky; stressful; unpleasant. difficile, épineux, stressant désagréable disgusting, distasteful, foul, fulsome, gro, grody, grotty, harsh, loathsome, munted, nasty, nauseous, repulsive, revolting, scabrous, sickening, strident, obnoxious, offensive, unpleasant

antonyms: pleasant

hyponyms: unpalatable, cacophonous, malodorous   

bad adjectif Evil; wicked. mauvais, méchant synonyms: abandoned, bad, bad apple, bad seed, baleful, baneful, base, dark, deleterious, depraved, despicable, detrimental, devilish, diabolical, evil, harmful, ill-intentioned, ill-natured, immoral, incorrigible, iniquitous, injurious, knavish, malefic, malevolent, malicious, malign, malignant, nefarious, niddering, nidering, niding, nithing, no-good, pernicious, reprehensible, reprobate, satanic, scathful, sinful, sinister, ungodly, unholy, vicious, vile, villainous, wicked, wrong

antonyms: angelic, benign, good, just, moral, righteous, well-intentioned

hypernyms: immoral

bad adjectif Of poor quality or construction; shameful, deplorable; later, regrettable, poor; exhibiting sorrow; dejected; distraught; vot very illuminated; dim because of darkness triste, de mauvaise qualité synonyms: sad, melancholy, sorry, gloomy, sorrowful, shoddy, cheap, wretched, poor-quality
bad adjectif Faulty; not functional. défectueux synonyms: bad, borked, broken, broken-down, bung, busted, cactused, crocked, Donald Ducked, down, faulty, flaky, FUBAR, fucked, fuckered up, inoperative, janky, jiggered, kaput, knackered, malfunctioning, nonfunctional, nonoperational, offline, on the blink, on the fritz, out of commission, out of kilter, out of order, out of service, out of whack, screwed up, tits up, toes up, tore up, unfunctional

antonyms: all right, functional

hypernyms: deteriorated

bad adjectif Having caries (bone or tooth decay); decayed, rotten; (by extension) anything that impedes growth or development or spoils any other aspect of life. carié synonyms: carious, decayed, rotten, blighted
bad adjectif (of food) Spoiled, rotten, overripe. gâté, pourri synonyms: bad, carious, gone bad, gone off, maggoted, rotten, spoiled

antonyms: edible, fresh, unspoiled

hyponyms: curdled, moldy, musty, mildewed, fusty, flyblown, maggoted, maggoty, overripe, putrid, reasty, rancid, sour

hypernyms: contaminated, decayed, inedible

bad adjectif Failed, not successful. raté synonyms: missed, failed, wasted, unsuccessful, abortive
bad adjectif (of breath) Malodorous; foul. fétide, nauséabond synonyms: bad, fetid, foul-smelling, funky, graveolent, malodorous, niffy, noisome, nonaromatic, nonfragrant, olid, pongy, putredinous, reeking, reeky, ripe, smelly, stank, stenchy, stinking, stinksome, stinky, unaromatic, unfragrant, whiffy

antonyms: fragrant

hyponyms: nidorous, pungent, putrid

hypernyms: olfactible, unpleasant$

bad adjectif False; counterfeit; illegitimate. faux, contrefait, illégitime synonyms: artificial, bad, bogus, concocted, counterfeit, ersatz, false, falsified, fake, faux, feigned, forged, fraudulent, illegitimate, ingenuine, mock, phoney, phony-baloney, phony, phony as a three-dollar bill, pseudo, put-up, sham, spurious, unauthentic, unreal, trumped-up

antonyms: authentic, genuine, real, true, bona fide

hyponyms: charade, facade, façade

bad adjectif Unskilled; of limited ability; not good. mauvais, nul synonyms: amateurish, bad, bungling, clumsy, inapt, incapable, incompetent, inept, inexpert, maladroit, miserable, unable, unprofessional, unqualified, unskillful

antonyms: skilled

bad adjectif Of poor physical appearance. laid, moche, vilain, répugnant, déplaisant synonyms: bad, beat, butt-ugly, coyote ugly, fuckfaced, fugly, hideous, homely, like the back end of a bus, plug-ugly, repulsive, ugly, ugly as sin, unattractive, uncomely, unsightly, unpretty

antonyms: beautiful, nice, pretty

bad adjectif (informal) Bold and daring. fonceur synonyms: adventurous, aweless, bad, bold, chivalrous, courageous, daredevil, daring, dauntless, doughty, fearless, gallant, gutsy, heroic, intrepid, orped, plucky, stalwart, stalworth, stouthearted, unafraid, undaunted, valiant, valorous, venturesome

antonyms: afraid, cowardly, cautious, fearful, frightened, meek, shy, timid

bad adjectif (slang, dated) Good, superlative, excellent, cool. excellent, trop bien, cool
bad adjectif (of a need or want) Severe, urgent. urgent, grave synonyms: acute, bad, clamant, crying, dire, exigent, imperious, instant, rash, severe, pressing, pressive, urgent

antonyms: evergreen, nonurgent, unurgent

hypernyms: importunate

bad adjectif Important; weighty; not insignificant sérieux synonyms: serious, earnest, grave, reliable, thoughtful
bad adjectif (US, slang) Overly promiscuous, licentious. promiscueux, licencieux synonyms: abandoned, fast, lascivious, lewd, libidinous, licentious, loose, lustful, lusty, promiscuous, riggish, slack, unchaste, wanton, wappened

hyponyms: easy, fallen, fast-tailed, hot to trot, meretricious, round-heeled, skeezy, slaggy, sluttish, slutty, tarty, whorey, whorish, louche, raffish, rakish, sleazy

hypernyms: corrupted, debauched, decadent, depraved, dissolute, dissipated, hedonic, immoral, incontinent, profligate, self-indulgent, unrestrained

bad adjectif (slang) Fantastic. fantastique synonyms: ace, admirable, awesome, bang on, bang-up, beneship, bitching, brilliant, bully, cher, chronic, chur, cock on, cool, copacetic, crackerjack, cushty, excellent, exceptional, fab, fabulous, fantabulosa, fantastic, first-rate, frabjous, gnarly, great, grouse, kicking, lash, lautitious, lit, marvelous, nang, outstanding, out of sight, peng, phenomenal, pukka, rad, radical, rum, slap-up, slick, spiffing, splendid, sterling, super, superb, superior, sweet, swell, terrific, tight, top-drawer, top-notch, top-of-the-range, top-shelf, wicked, wicked pissah, wonderful
bad adverbe (now colloquial) Badly. méchament, mauvaisement, mal
bad nom (slang) Error, mistake. erreur, méprise, faute error, mistake, fault, wrong, fallacy, misunderstanding
bad nom (countable, uncountable, economics) An item (or kind of item) of merchandise with negative value; an unwanted good. fardeau synonyms: burden, load, onus, charge, encumbrance, millstone, handicap, liability, crippling
bad verbe (flexion) (archaic) alternative past of bid. See bade. voir bid see bid
bad verbe (Britain, dialect, transitive) To shell (a walnut). décortiquer analyze, investigate, shell, peel, hull, husk, decorticate
bae nom (slang) Darling (term of endearment). chéri synonyms: babe, baby, darling, dear, love, sweetheart, loved one, significant other, special someone
bae verbe bae utter
bag nom A flexible container made of cloth, paper, plastic, etc. sac data structure, container Synonyms: poke, sack, tote, sacking, holdall, cyst

Hyponym: bindle

bag nom A container given or sold to shoppers, usually made of paper or plastic. sachet container sachet, small bag
bag nom (informal) A handbag sac à main Synonyms: handbag, purse
bag nom A suitcase, a large (usually rectangular) piece of luggage used for carrying clothes, and sometimes suits, when travelling. valise transporter suitcase, case, valise, luggage, grip
bag nom A schoolbag, especially a backpack; a knapsack, sometimes mounted on a light frame, but always supported by straps, worn on a person’s back for the purpose of carrying things, especially when hiking, or on a student's back when carrying books sac à dos haversack, knapsack , packsack, rucksack, bookbag
bag nom A bag stitched to an item of clothing, used for carrying small items. poche pocket, pouch, sac, crop
bag nom An article of clothing that covers the part of the body between the waist and the ankles or knees, and is divided into a separate part for each leg. pantalon, falzar pants, trousers, slacks, pantaloons
bag nom (slang) One’s preference. affinité, penchant, prédisposition, préférence, propension, propension A favored or privileged case, a favorite choice. Synonyms: affinity, bent, cup of coffee, cup of joe, cup of tea, fancy, liking, partiality, penchant, predilection, predisposition, preference, proclivity, propension, propensity, taste, thing
bag nom (derogatory) An ugly woman. vieille harpie, vieille sorcière synonyms: dog, hag, beldam, old harpy
bag nom (baseball) The cloth-covered pillow used for first, second, and third base.
bag nom (baseball) First, second, or third base.
bag nom (preceded by "the") A breathalyzer, so named because it formerly had a plastic bag over the end to measure a set amount of breath.
bag nom (mathematics) A collection of objects, disregarding order, but (unlike a set) in which elements may be repeated.
bag nom A sac in animal bodies, containing some fluid or other substance. Synonym: multiset
bag nom A sort of silken purse formerly tied about men's hair behind, by way of ornament.
bag nom The quantity of game bagged in a hunt.
bag nom (slang, vulgar) A scrotum.
bag nom (Britain) A unit of measure of cement equal to 94 pounds.
bag nom (chiefly in the plural) A dark circle under the eye, caused by lack of sleep, drug addiction etc.
bag nom (slang) A small envelope that contains drugs, especially narcotics.
bag verbe To put into a sack. ensacher, mettre en sac insert pack, encyst
bag verbe To put into a pocket. empocher insert pocket, rake among
bag verbe (informal) To catch or kill, especially when fishing or hunting.
bag verbe To gain possession of something, or to make first claim on something. s'emparer de quelque chose, mettre le grappin sur To obtain or get exclusiveness ownership on some resources, appropriate them assume, seize, capture, appropriate, take over, snatch, lay hold of
bag verbe To sting, bite, prick, pierce with a prick, puncture slightly. piquer prick, sting, bite, pique, puncture
bag verbe (transitive) To cut down or slaughter in great numbers, to gather (e.g. a harvest) by cutting. faucher To collect elements out of a given initial collection. mow, reap, scythe, swipe, pinch
bag verbe (transitive) To furnish or load with a bag.
bag verbe (slang, African American Vernacular) To bring a woman one met on the street with one.
bag verbe (slang, African American Vernacular) To laugh uncontrollably.
bag verbe (Australia, slang) To criticise sarcastically.
bag verbe (medicine) To provide artificial ventilation with a bag valve mask (BVM) resuscitator.
bag verbe (obsolete, intransitive) To swell or hang down like a full bag.
bag verbe To hang like an empty bag.
bag verbe (nautical, intransitive) To drop away from the correct course. To bug, crash, derive away from expected results, to commit an incorrect practice or behavior.
bag verbe (obsolete, intransitive) To swell with arrogance.
bag verbe (obsolete, intransitive) To become pregnant.
bag verbe To kill, murder. tuer To abruptly halt, stop, terminate a process. kill, murder, slay, shoot, butcher
bah interjection (sometimes humorous) Expressing contempt bah, pff synonyms: bah, blech, bleck, faugh, faw, feh, foh, fough, gaw, harumph, pfaugh, pfui, phht, pho, phoh, pht, piff, pish, poh, pooh, pshaw, pssh, pshh, pshht, psht, pssht, pugh, puh, tush
bah interjection (sometimes humorous) Expressing disgust, or bad temper. beurk, pouah synonyms: ack, agh, argh, bah, barf, bleah, blech, bleck, bleh, eugh, eurgh, ew, eww, faugh, feh, foh, gah, gack, ick, no, pah, pew, phew, poo, pooh, uck, ugh, urgh, yech, yeurgh, yeugh, ych a fi, yuck
bam interjection Representing a loud noise or heavy impact. bang, blam, pow, wham
bam interjection Representing a sudden or abrupt occurrence.
bam nom (Scotland, slang, derogatory, offensive) A person, usually a youth, of low social standing and education, a violent disposition and with a particular style of dress (typically sportswear or Burberry), speech and behaviour. ned, chav, charva, Scally, scanger, Senga, yob, yobbo, spide
bam nom (Scotland, slang, derogatory) Idiot; an objectionable and foolish person. bampot
bam nom (slang, archaic) An imposition; a cheat; a hoax. arnaque, canular, escroquerie, tromperie, cheat, hoax
bam verbe (slang, archaic) To impose on (someone) by a falsehood; to cheat. abuser, escroquer, tromper Use some circumvention or bypass means to achieve an aim. abuse, misuse, impose, overindulge, presume, overstrain, defraud, swindle, con, cheat, gouge, trick, deceive, mislead, fool, delude, betray
bam verbe (slang, archaic) To jeer or make fun of. railler mock, taunt, laugh, jeer, deride, rally
ban nom A unit measuring information or entropy based on base-ten logarithms, rather than the base-two logarithms that define the bit.
ban nom Prohibition. prohibition, interdiction access control list, forbidding, interdict
ban nom An order by the government prohibiting ships from leaving port; a temporary interdict on making certain information public. embargo embargo
ban nom A public proclamation or edict; a summons by public proclamation. Chiefly, in early use, a summons to arms. ban statement, expression
ban nom The gathering of the (French) king's vassals for war; the whole body of vassals so assembled, or liable to be summoned; originally, the same as arrière-ban: in the 16th c., French usage created a distinction between ban and arrière-ban, for which see the latter word. ban
ban nom (obsolete) A curse or anathema. malédiction, anathème curse, malediction, imprecation, anathema, odium
ban nom A pecuniary mulct or penalty laid upon a delinquent for offending against a ban, such as a mulct paid to a bishop by one guilty of sacrilege or other crimes. pénalité, amende An unfavorable factor in a scoring process.
ban verbe (transitive, obsolete) To summon; to call out. invoquer, appeler call a function, instantiate an entity
ban verbe (transitive) To anathematize; to pronounce an ecclesiastical curse upon; to place under a ban. anathématiser, prononcer une malédiction ecclésiastique, placer sous une interdiction. curse, damn
ban verbe (transitive) To curse; to execrate. maudir, condamner condemn, convict, sentence, doom, damn, execrate
ban verbe (transitive) To prohibit; to interdict; to proscribe; to forbid or block from participation. banir, interdire, proscrire access control list, filter synonyms: forbid, prohibit, disallow

antonyms: allow

ban verbe (transitive) To curse; to utter curses or maledictions. maudir, énoncer une malédiction state, utter a statement
bap interjection (informal) The sound of a light blow or slap.
bap nom A soft bread roll, originally from Scotland.
bap nom (Britain, slang, chiefly in the plural) A woman's breast.
bap verbe To hit lightly. access a resource dab, lip, pow, tap, tip, tit, touch,
bar nom A solid, more or less rigid object of metal or wood with a uniform cross-section smaller than its length. barre rod, helm, line, box, drawbar
bar nom (countable, uncountable, metallurgy) A solid metal object with uniform (round, square, hexagonal, octagonal or rectangular) cross-section; a piece of thinner material being called a strip. barre
bar nom A cuboid piece of any solid commodity. barre
bar nom A crosspiece forming a step of a ladder; a fence or barrier consisting of one or more horizontal rails and vertical supports. barreau, rampe round, rung, railing, well
bar nom A clasp or clip for gathering and holding the hair. barette clip, something to gather or group a set of resources barrette, biretta, cap, slide, hairclip
bar nom A broad shaft, or band, or stripe. bande band, strip, tape, stripe, gang
bar nom A long, broad piece of timber, regardless of thickness. planche bed, board, plate, plank, bed, shelf
bar nom A solid block of more or less pure metal, often but not necessarily bricklike in shape and trapezoidal in cross-section, the result of pouring out and cooling molten metal, often immediately after smelting from raw ore or alloying from constituents. lingot a block of code, a block of resources ingot, slug
bar nom A long, narrow drawn or printed rectangle, cuboid or cylinder, especially as used in a bar code or a bar chart. barre
bar nom (typography) Any of various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ⟨|⟩, fraction bar (as in 12), and strikethrough (as in Ⱥ), formerly (obsolete) including oblique marks such as the slash. biffure strike Hyponyms: pipe, strikethrough
bar nom (mathematics) The sign indicating that the characteristic of a logarithm is negative, conventionally placed above the digit(s) to show that it applies to the characteristic only and not to the mantissa.
bar nom (physics) A similar sign indicating that the charge on a particle is negative (and that consequently the particle is in fact an antiparticle).
bar nom A business licensed to sell alcoholic drinks for consumption on the premises, or the premises themselves; public house. bar, pub, taverne place, location, container Synonyms: alehouse, boozer, boozing ken, bousing ken, drinker, drinkery, local, gargle-factory, groggery, nineteenth hole, pot-house, pub, public house, rummery, saloon, tavern, watering hole

hyponyms: barrelhouse, bar, beer parlour, bierkeller, blind tiger, blind pig, brewpub, cabaret, cantina, cocktail lounge, dive, gastropub, gin mill, honky-tonk, inn, jook house, juke, juke joint, liquor lounge, lounge, micropub, nightclub, rathskeller, ruin pub, speakeasy, sports bar, trad pub

hypernyms: building, business, establishment

meronyms: bar, barroom, beer garden, cellar, ladies' lounge, public bar, saloon, saloon bar, taproom, barkeep, barkeeper, barman, barmaid, bartender, landlord, mixologist, pubkeeper, publican, drinker, pub crawler, pubgoer, regular, beer engine, beer line, beer mat, chair, table, alcohol, beer, beverage, booze, wine, pickled egg, pickled onion, ploughman's lunch, pork scratching, pub golf, pub quiz, shove ha'penny

bar nom The counter of a business licensed to sell alcoholic drinks. contoir, zinc counter, post
bar nom A counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room. bar buffet, counter
bar nom (by extension, in combinations such as coffee bar, juice bar etc.) Premises or a counter serving any type of beverage.
bar nom An establishment where alcohol and sometimes other refreshments are served.
bar nom An informal establishment selling food to be consumed on the premises.
bar nom An establishment offering cosmetic services.
bar nom An official order or pronouncement that prohibits some activity. synonyms: ban, prohibition
bar nom Anything that obstructs, hinders, or prevents; an obstruction; a barrier. obstacle synonyms: obstacle, barrier, impediment, hurdle, obstruction
bar nom (programming, whimsical, derived from fubar) A metasyntactic variable representing an unspecified entity, often the second in a series, following foo. bar
bar nom (Britain, Parliament) A dividing line (physical or notional) in the chamber of a legislature beyond which only members and officials may pass.
bar nom (Britain, law) The railing surrounding the part of a courtroom in which the judges, lawyers, defendants and witnesses stay
bar nom (US, law) "the Bar" or "the bar" The bar exam, the legal licensing exam.
bar nom (law, metonymically, "the Bar", "the bar") Collectively, lawyers or the legal profession; specifically applied to barristers in some countries but including all lawyers in others. barreau
bar nom A disruption, mark or shallow cut on a surface; a dividing line; each part defined by such a separation mark. raie ray, parting, streak, part, scratch
bar nom (telecommunications, electronics) One of an array of bar-shaped symbols that display the level of something, such as wireless signal strength or battery life remaining. barre
bar nom (music) A vertical line across a musical staff dividing written music into sections, typically of equal durational value. barre de mesure segmentation Synonym: measure
bar nom (music) Musical sections, delimited by vertical line across a musical staff, typically of equal durational value. mesure segment
bar nom A prescribed quantity or extent; moderation, temperance. [13th-19th c.] mesure synonyms: measure, step, metering, meter, moderation
bar nom The leaf or branch of the palm palme (graph theory) leaf or branch synonyms: palm leaf, palm branch, bar
bar nom (sports) A horizontal pole that must be crossed in high jump and pole vault barre
bar nom (figuratively) Any level of achievement regarded as a challenge to be overcome. barre, niveau, seuil grade, level, threshold threshold, sill, door, step, limen, way
bar nom (soccer, most codes) The crossbar. barre transversale, transversale
bar nom (backgammon) The central divider between the inner and outer table of a backgammon board, where stones are placed if they are hit.
bar nom An addition to a military medal, on account of a subsequent act (militaire) galon decoration, reward, distinction, acknowledgement
bar nom A linear shoaling landform feature within a body of water.
bar nom (geography, nautical, hydrology) A ridge or succession of ridges of sand or other substance, especially a formation extending across the mouth of a river or harbor or off a beach, and which may obstruct navigation. (FM 55-501). récif reef, ledge, ridge
bar nom (heraldry) One of the ordinaries in heraldry; a fess. fasce
bar nom (Heraldry) Small bands alternating with each other, in even number. burelle
bar nom A city gate, in some British place names.
bar nom (mining) A drilling or tamping rod. tige
bar nom (mining) A vein or dike crossing a lode. veine
bar nom (architecture) A gatehouse of a castle or fortified town. portail
bar nom (farriery) The part of the crust of a horse's hoof which is bent inwards towards the frog at the heel on each side, and extends into the centre of the sole.
bar nom (farriery, in the plural) The space between the tusks and grinders in the upper jaw of a horse, in which the bit is placed.
bar nom A non-SI unit of pressure equal to 100,000 pascals, approximately equal to atmospheric pressure at sea level. bar
bar nom Narrow strip of thick and tight fabric that is placed on the edge, the seams of clothing, curtains or draperies galon decoration, identifier synonyms: braid
bar prépostion Except, other than, besides. excepté, sauf, à l'exception de, hormis filter, | in some notational conventions synonyms: barring, excluding, except
bar prépostion (horse racing) Denotes the minimum odds offered on other horses not mentioned by name.
bar verbe (transitive) To obstruct the passage of (someone or something). barrer le passage, empêcher la progression delay, moderate, impede synonyms: abligate, bar, behedge, block, cap, counteract, cumber, delay, detain, difficult, encumber, filibuster, forestall, forestay, forslow, frustrate, get in the way, hamper, handicap, hinder, hold back, hold up, impede, incommode, inhibit, keep back, obstruct, overslaugh, prevene, prevent, put on ice, restrict, retard, roadblock, slow down, stall, stay, stem, stop, suspend, thwart, thwarten, umbeset, underfoot, undermine, withstrain

antonyms: abet, assist, expedite, facilitate, further, help , hurdle, nurture  

hyponyms: complicate, shut out, spoil

bar verbe (transitive) To prohibit. prohiber, interdire ban, interdict, prohibit
bar verbe To obstruct the passage of (someone or something).

To prohibit.

To lock or bolt with a bar.

barrer, banir, exclure exclude, preclude, eliminate, expel, disqualify
bar verbe (transitive) To lock or bolt with a bar. bloquer, verrouiller
bar verbe To imprint or paint with bars, to stripe. rayer, barrer, tracer une barre en travers synonyms: strike, remove, delete, strike out, stripe, rule out
bar verbe (transitive) To ward off attacks against; to fight to protect; to guard. défendre synonyms: defend, uphold, champion, stand up for, forbid
bar verbe To provide with bars munir de barreaux
bat nom (informal) Rate of motion; speed
bat verbe to hit, To strike or swipe as though with a bat.
bay adjectif Of a reddish-brown colour (especially of horses). bai
bay nom A brown colour/color of the coat of some horses. bai
bay nom A horse of this color. cheval bai
bay nom (obsolete) A berry. baie synonyms: bay, berry, bight
bay nom Laurus nobilis, a tree or shrub of the family Lauraceae, having dark green leaves and berries. laurier synonyms: bay laurel, Grecian laurel, laurel, sweet bay, true laurel, bay tree
bay nom Bay leaf, the leaf of this or certain other species of tree or shrub, used as a herb. laurier
bay nom (in the plural, now rare) The leaves of this shrub, woven into a garland used to reward a champion or victor; hence, fame, victory. laurier success laurels
bay nom (US, dialect) A tract covered with bay trees.
bay nom A kind of mahogany obtained from Campeche in Mexico.
bay nom (geography) A body of water (especially the sea) more or less three-quarters surrounded by land. baie, gorlf gulf, bight
bay nom A bank or dam to keep back water.
bay nom An opening in a wall, especially between two columns. travée unused space between two data storing structure
bay nom An internal recess; a compartment or area surrounded on three sides. compartiment, baie container
bay nom The distance between two supports in a vault or building with a pitched roof. travée length between two data structure
bay nom An emergency parking. voie d'arrêt a place to pause
bay nom (nautical) Each of the spaces, port and starboard, between decks, forward of the bitts, in sailing warships.
bay nom (rail transport) A bay platform.
bay nom A bay window. baie vitrée, fenêtre en saillie bay window, bow window
bay nom The excited howling of dogs when hunting or being attacked.
bay nom (by extension) The climactic confrontation between hunting-dogs and their prey.
bay nom (figuratively) A state of being obliged to face an antagonist or a difficulty, when escape has become impossible. rescue from an exception, recuperate from a crash
bay nom The part of an object which is (designed to be) held in the hand when used or moved. anse handle, cove, bight
bay verbe (intransitive) To howl. aboyer
bay verbe (transitive) To bark at; hence, to follow with barking; to bring or drive to bay.
bay verbe (transitive) To pursue noisily, like a pack of hounds.
baz nom (computing) A metasyntactic variable used to stand for some unspecified entity, typically the third in a series after foo and bar.
bay verbe To pursue noisily, like a pack of hounds. analyse d'une pile d'exécution
bed nom A piece of furniture, usually flat and soft, on which to rest or sleep. lit lair
bed nom A prepared spot in which to spend the night. lit
bed nom (usually after a preposition) One's place of sleep or rest.
bed nom (uncountable, usually after a preposition) Sleep; rest; getting to sleep.
bed nom (uncountable, usually after a preposition) The time for going to sleep or resting in bed; bedtime.
bed nom (uncountable) Time spent in a bed.
bed nom (figuratively) Marriage.
bed nom (figuratively, uncountable) Sexual activity.
bed nom A place, or flat surface or layer, on which something else rests or is laid. lit place, location, surface, layer, which supports something else as static carrier, bearer, holder, etc.
bed nom The bottom of a body of water, such as an ocean, sea, lake, or river. [from later 16thc.] lit, fondement, tréfond bottom of a stack synonyms: foot, bottom

antonyms: top

bed nom A part of the picture that depicts scenery to the rear or behind the main subject; context; information relevant to the current situation about past events; history. fond context, situation, environment, historic synonyms: background, bottom, substance, back, depth
bed nom The state of being profound, abstruse, or descending far below the surface; opening or reaching to great depth; deep. profondeur depth depth, profundity, deepness, profoundness, hollowness, bed
bed nom A long seat banc synonyms: bench, bank, bed, seat, school, pew
bed nom An area where a large number of oysters, mussels, other sessile shellfish, or a large amount of seaweed is found.
bed nom Oysters are farmed from their beds.
bed nom A garden plot. lit a place to cultivate, develop or growth something
bed nom A bed or cot for a baby, oscillating on rockers or swinging on pivots; (figuratively) the place of origin, or in which anything is nurtured or protected in the earlier period of existence. berceau origin, foundation, start cradle, bed, bassinet, arbor, cradling, hold
bed nom A foundation or supporting surface formed of a fluid. base layer, surface, foundation, ground synonyms: base, basis, foundation, ground, root
bed nom A frame, assembly, basting, or tacking bâti frame, assembly
bed nom The superficial earthwork, or ballast, of a railroad.
A long, broad piece of timber, regardless of thickness. planche bar, board, plate, plank, bed, shelf, ski
bed nom The platform of a truck, trailer, railcar, or other vehicle that supports the load to be hauled. palette platform, system synonyms: tray
bed nom A largely level expanse of land at a high elevation; a comparatively stable level in something that varies. plateau synonyms: tray, plateau, pan, bed, salver, tableland
bed nom A shaped piece of timber to hold a cask clear of a ship’s floor; a pallet.
bed nom (printing, dated) The flat part of the press, on which the form is laid.
bed nom (computing) The flat surface of a scanner on which a document is placed to be scanned.
bed nom A piece of music, normally instrumental, over which a radio DJ talks.
bed nom (darts) Any of the sections of a dartboard with a point value, delimited by a wire.
bed nom (heading) A layer or surface.
bed nom A deposit of ore, coal, etc. gisement a place which conserves resources synonyms: deposit, field, bed, tract
bed nom (geology) The smallest division of a geologic formation or stratigraphic rock series marked by well-defined divisional planes (bedding planes) separating it from layers above and below. couche layer, segment synonyms: layer, stratum, coat, film, diaper, coating
bed nom (masonry) The horizontal surface of a building stone.
bed nom (masonry) The lower surface of a brick, slate, or tile.
bed nom (masonry) A course of stone or brick in a wall.
bed verbe Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping. se mettre au lit
bed verbe (intransitive) To go to bed. (Can we add an example for this sense?) aller au lit, s'aliter
bed verbe (transitive) To place in a bed. aliter, mettre au lit
bed verbe To put oneself to sleep. (Can we add an example for this sense?) se coucher
bed verbe (transitive) To furnish with a bed or bedding.
bed verbe (transitive, intransitive) To have sexual intercourse with. [from early 14th c.] coucher avec synonyms: sex
bed verbe Various senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.
bed verbe (transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed.
bed verbe (transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement.
bed verbe (transitive) To set out (plants) in a garden bed.
bed verbe (transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed. faire le lit
bed verbe (transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position.
bed verbe To settle, as machinery.
bee nom A flying insect, of the clade Anthophila within the hymenopteran superfamily Apoidea, known for its organised societies (though only a minority have them), for collecting pollen and (in some species) producing wax and honey. abeille drone
bee nom A gathering for a specific purpose, e.g. a sewing bee or a quilting bee. atelier, réunion regroupement d'entité
bee nom A contest, especially for spelling
bee nom (obsolete) A ring or torque; a bracelet.
bee nom (nautical, usually in the plural) Any of the pieces of hard wood bolted to the sides of the bowsprit, to reeve the fore-topmast stays through.
beg nom The act of begging; an imploring request. requête, supplique, demande request, query
beg nom A provincial governor under the Ottoman Empire; a bey. role, administrator
beg verbe (intransitive) To request the help of someone, often in the form of money. demander request, query request, seek, ask for, claim, apply for, beg
beg verbe (transitive) To plead with someone for help, a favor, etc.; to entreat. soliciter solicit, ask, urge, canvass, crave
beg verbe To plead for money or goods mendier tramp
beg verbe (transitive) To humble oneself before (another) in making a request; to beg or beseech; to entreat for; to ask for earnestly and humbly. supplier entreat, plead, implore, supplicate, beseech
beg verbe (US, Britain, slang) To obtain something by wit or guile; to convince people to do something they might not normally do. quémander cadge
beg verbe (transitive) To cause to do something, or bring to some state, by crying or weeping. pleurer cry, mourn, weep, shed tears, sob
beg verbe (transitive) In the phrase beg the question: to assume.
beg verbe (transitive, proscribed) In the phrase beg the question: to raise (a question).
beg verbe (transitive, law, obsolete) To ask to be appointed guardian for, or to ask to have a guardian appointed for.
bel nom Alternative form of bael (Indian tree) (graph theory) tree
ben adjectif (obsolete, Britain, thieves' cant) Alternative spelling of bene; good. bon, bien
ben adjectif Inner, interior. intérieur, interne Pertaining to enclosed elements of an encapsulating whole.
ben adverbe (Scotland, Northern England) Inside. dedans, au-dedans insertion
ben nom (obsolete) A prayer; a petition. prière, requête, supplique request, query
ben nom (Scotland, Northern England) Ben-room: The inner room of a two-room hut or shack, as opposed to the but. place, location, container, backend synonyms: back, backend,

antonym: but, front, frontend

ben nom A tree, Moringa oleifera or horseradish tree of Arabia and India, which produces oil of ben. moringa (graph theory) tree synonyms: drumstick tree, horseradish tree, moringa
ben nom The winged seed of the ben tree. graine de moringa (cryptography) seed
ben nom The oil of the ben seed. huile de moringa fluid, flux
ben nom (usually capitalised) Son of (used with Hebrew and Arabic surnames). (graph theory) descendant of, indicating parent node
ben nom A Scottish or Irish mountain or high peak. mont synonyms: mount
ben préposition (Scotland, Northern England) In, into.
bet interjection Expression of general agreement or acceptance. bien sûr
bet interjection Exclamation indicating acceptance of a challenge or an absurd proposal. tenu, on pari ?
bet interjection Exclamation of joy at good fortune. wouhou
bet nom A wager, an agreement between two parties that a stake will be paid by the loser to the winner

A degree of certainty.

The stake itself

pari, mise, enjeu Candidate, proposal, some value that is about to be tested as plausible valid value regarding some constraints. synonyms: betting, wager, gamble, stake
bet nom A degree of certainty. rate of success probability, assessment on chance of achievement or completion
bet verbe To be sure of something; to be able to count on something.
bet verbe (poker) To place money into the pot in order to require others do the same, usually only used for the first person to place money in the pot on each round.
bet verbe To stake or pledge upon the outcome of an event; to wager. parier, miser, jouer synonyms: back, wager, gamble, lay, game, lay down
bey nom (historical) A governor of a province or district in the Turkish dominions bey role, administrator
bey nom in various places, a prince or nobleman role, administrator
bib nom An item of clothing for people (especially babies) tied around their neck to protect their clothes from getting dirty when eating. bavoir, bavette a layer that prevents some waste overflowing from a data feed process to engender dirty consequences
bib nom Similar items of clothing such as the Chinese dudou and Vietnamese yem.
bib nom (sports) A rectangular piece of material, carrying a bib number, worn as identification by entrants in a race dossard identifier
bib nom (sports) A colourful polyester or plastic vest worn over one's clothes, usually to mark one's team during group activities. chasuble
bib nom The upper part of an apron or overalls. bavette
bib nom Piece of certain clothes, in the uniform of certain troops and in certain male or female costumes, which covers the whole chest. plastron
bib nom A patch of colour around an animal's upper breast and throat.
bib nom A north Atlantic fish (Trisopterus luscus), allied to the cod; the pouting. tacaud commun
bib nom A bibcock. robinet a tool or device to control debit of a data stream tap, spigot, faucet, silcock, sillcock, bibcock, hose bib, hose bibb
bib verbe (transitive) To dress (somebody) in a bib. mettre un bavoir, mettre une bavette
bib verbe (intransitive, archaic) To drink heartily; to tipple. boire consume data or other data drink, imbibe, drain, quaff, absorb
bib verbe To beep biper notify an event with a sound
bid nom An offer at an auction, or to carry out a piece of work. enchère proposal to exchange some resources against an other bidding, raise
bid nom A proposal that has been made; something put forth, proffered or tendered; an invitation to enter into a binding contract communicated to another party which contains terms sufficiently definite to create an enforceable contract if the other party accepts the invitation. offre design by contract, interface synonyms: offer, offering, bid, tender, proffer
bid nom The desire to purchase goods and services; The amount of a good or service that consumers are willing to buy at a particular price; a forceful claim for something; a requirement; an urgent request; an order. demande query, request request, application, demand, claim, requisition
bid nom (ultimate frisbee) A (failed) attempt to receive or intercept a pass. bide failure of resource allocation or interception
bid nom An attempt, effort, or pursuit (of a goal). tentative a try block attempt, try, endeavor, shot, essay
bid nom An act of announcing, or giving notice; that which conveys what is announced; the content which is announced. annonce notification ad, advert, announcement, advertisement, notice, proclamation, publication
bid verbe (transitive, chiefly literary) To lay upon, as an order or command; to give an injunction to; to direct with authority; to order; to charge; (transitive, law) to prohibit or restrain by a judicial order or decree; to put an injunction on. enjoindre require, constrain, coerce, transtype, cast enjoin
bid verbe To prearrange unalterably; to decree; to manage, control, steer; (transitive, intransitive) to order, give orders; to compel or direct with authority. ordonner compel an execution command, order, direct, instruct, ordain, prescribe
bid verbe (transitive) To issue a command; to tell. demander, commander, offrir, soumissioner order, command, express, utter, emit a statement
bid verbe To look up for some result. demander, rechercher, quérir request, query request, seek, ask for, claim, apply for
bid verbe (transitive) To invite; to summon. demander, inviter, proposer call a function, notify an observed object in the observer pattern invite, ask, call upon, challenge, fetch
bid verbe To utter, especially a greeting or salutation. dire, exprimer name of a function which prints "hello world", say say, tell, speak, state, put
bid verbe To make an attempt tenter, faire une tentative
bid verbe (intransitive) To make an offer to pay or accept a certain price. faire une enchère
bid verbe To propose; to initiate a proposal. faire une offre, faire une proposition make an offer
bid verbe (transitive) To offer as a price. soumissionner
bid verbe (transitive, intransitive, card games) To announce (one's goal), before starting play. annoncer assert
bid verbe (obsolete) To proclaim (a bede, prayer); to pray. proclammer, prier proclaim, claim
big adjectif Of great size, large. grand Something of significant size synonyms: ample, great, huge, high, large, jumbo, sizeable, stoor, tall, jumbo, massive, wide

antonyms: compact, insignificant, little, modest, mini, minuscule, miniature, minute, petty, pocket-size, slim, slight, small, small-scale, tiny, undersized, wurly

big adjectif Capable of producing or withstanding great physical force; having a lot of power; determined; unyielding. fort strong, hard, loud, great, large, big
big adjectif (of a person or their character) Having or showing ambition; wanting a lot of power, honor, respect, superiority, or other distinction. ambitieux ambitious, conceited
big adjectif Intended to impress others; ostentatious; marked by an unwarranted claim to importance or distinction. prétentieux pretentious, snooty, ostentatious, highfalutin, showy, big
big adjectif Popular.
big adjectif (informal) Adult. grand, adulte a mature state synonyms: adult, fully grown, grown up, mature, major

antonyms: little, young

big adjectif (informal) Fat. gros, gras large, fat, great, heavy, coarse
big adjectif (of an industry or other field, often capitalized) Thought to have undue influence. imposant, gros, influant, important influent, imposing, impressive
big adjectif (informal) Important or significant. important, notable, significatif important, significant, major, substantial, material
big adjectif Likely to attract attention from its size or position; conspicuous; standing out, or projecting; jutting; protuberant; eminent; distinguished above others marquant outstanding, prominent, remarkable, extuberant, attention-grabbing, eye-catching, flashy, eminent, forestanding, noteworthy
big adjectif Worthy of being remarked or noted; notable; uncommon; unusual remarquable synonyms: remarkable, outstanding, noteworthy, noticeable, exceptional,

eminent, extraordinary, notable, noticeable, observable, outstanding, rare, strange, unusual, wonderful

antonyms: unremarkable

big adjectif (informal, with on) Enthusiastic (about). enthousiaste
big adjectif (informal, transitive with of) Mature, conscientious, principled; generous. mature, consciencieux
big adjectif (informal) Well-endowed, possessing large breasts in the case of a woman or a large penis in the case of a man. d’anatomie généreuse
big adjectif (sometimes figuratively) Large with young; pregnant; swelling; ready to give birth or produce. grosse
big adjectif (informal) Used as an intensifier, especially of negative-valence nouns
big adjectif (of a city) populous densément peuplé, peupleux
big adjectif (informal, slang, rare, of somebody's age) old, mature. Used to imply that somebody is too old for something, or acting immaturely. aîné synonyms: eldest, elder, senior
big adverbe In a loud manner. bruyamment, ostentatoirement
big adverbe In a boasting manner. prétencieusement
big adverbe In a large amount or to a large extent. dans une large mesure
big adverbe On a large scale, expansively. à grande échelle, expansivement
big adverbe Hard. assidûment without interruption, in an exhaustive manner assiduously, hard, painstakingly, perseveringly
big nom Someone or something that is large in stature grand
big nom An important or powerful person; a celebrity; a big name. grand homme, célébrité, grand nom
big nom (as plural) The big leagues, big time.
big nom (BDSM, slang) The participant in ageplay who acts out the older role.
big nom One or more kinds of barley, especially six-rowed barley. orge
big verbe (transitive, archaic or Britain dialectal, Northern England, Scotland) to inhabit; occupy habiter, occuper test encompassment of item within a collection
big verbe (reflexive, archaic or Britain dialectal, Northern England, Scotland) to locate oneself se repérer localization, make an object determine its own position
big verbe (transitive, archaic or Britain dialectal, Northern England, Scotland) to build; erect; fashion construire, ériger, façonner, modeler, fabriquer, confectionner construction, build system
big verbe (intransitive, archaic or Britain dialectal, Northern England, Scotland) to dwell; have a dwelling habiter, loger insertion into a location, place or position
big verbe (transitive) To praise, recommend, or promote. louer, recommander, promouvoir
bin nom A box, frame, crib, or enclosed place, used as a storage container. boîte, conteneur container, frame, box synonyms: container, receptacle, box, can, case, tin, canister
bin nom A box, usually made of metal, in which valuables can be locked for safekeeping. coffre synonyms: safe, trunk, chest, box, boot
bin nom A box, now usually a large strong box with a secure convex lid. huche synonyms: chest
bin nom A container for rubbish or waste. poubelle synonyms: dustbin, rubbish bin, garbage can, trash can,
bin nom (statistics) Any of the discrete intervals in a histogram, etc
bin verbe To dispose of (something) by putting it into a bin, or as if putting it into a bin. benner synonyms: chuck, chuck away, chuck out, discard, ditch, dump, junk, scrap, throw away, throw out, toss, trash
bin verbe To place into a bin for storage. mettre dans un coffre
bin verbe To throw into a garbage collector. jeter à la poubelle
bin verbe To throw away, reject, give up. Balancer, bazarder, jeter, abandonner
bin verbe (statistics) To convert continuous data into discrete groups.
bin nom Son of fils de nœud enfant, descendant direct synonyms: ben
bis adverbe Twice; showing that something is, or is to be, repeated, such as a passage of music, or an item in accounts. repeat once last command or instruction block
bit adjectif (colloquial) bitten. mordu
bit adjectif (only in combination) Having been bitten.
bit nom A piece of metal placed in a horse's mouth and connected to the reins to direct the animal. mors snaffle, pelham, kimberwicke, curb
bit nom The amount that will fit in a mouth. bouché bite, mouthful, morsel
bit nom A rotary cutting tool fitted to a drill, used to bore holes. foret drill bit, twist drill
bit nom A long piece cut or rent off; a sharp, slender fragment; a splinter. Especially, one used as component of a tool aimed at extracting some material.


mèche wick, lock, lash, drill, sliver
bit nom (dated, Britain) A coin of a specified value. (Also formerly used for a nine-pence coin in the British Caribbean, and a fourpenny piece, or groat, in the British West Indies.) pièce de monnaie coin, piece
bit nom (obsolete, Canada) A ten-cent piece, dime.
bit nom (US) An eighth of a dollar. Note that there is no coin minted worth 12.5 cents. (When this term first came into use, the Spanish 8 reales coin was widely used as a dollar equivalent, and thus the 1 real coin was equivalent to 12.5 cents.)
bit nom (historical, US) In the southern and southwestern states, a small silver coin (such as the real) formerly current; commonly, one worth about 12½ cents; also, the sum of 12½ cents.
bit nom A small amount of something. morceau, larme, brin, grain piece, track, bit, chip, morsel, bite, scrap
bit nom A fagment of something fragment fragment, piece, snippet, chip, scrap
bit nom (informal) Specifically, a small amount of time. instant, minute, seconde
bit nom (plural, informal, sports) Fractions of a second.
bit nom A portion of something. part portion, share, segment
bit nom Somewhat; to a small extent; something, but not very great; also used like jot and whit to express the smallest degree. See also a bit. peu
bit nom (slang) A prison sentence, especially a short one.
bit nom An excerpt of material making up part of a show, comedy routine, etc. extrait snippet, excerpt
bit nom A paragraph or section of text or music with particular meaning; part of a path or journey. passage passage, passing, crossing, passageway, way
bit nom The part of a key which enters the lock and acts upon the bolt and tumblers. panneton
bit nom An end of something, often distinguished in some way from the other end. bout bit and but as two limits or boundaries defining an interval end, toe, tip, piece, butt
bit nom A device which slows or stops the motion of something especially by friction. frein brake, drag, restraint, frenum
bit nom The cutting iron of a plane.
bit nom (mathematics, computing) A binary digit, generally represented as a 1 or 0. bit, catégorère, séminère, alterne, distique
bit nom (computing) The smallest unit of storage in a digital computer, consisting of a binary digit. bit, stœchiophore
bit nom (information theory, cryptography) Any datum that may take on one of exactly two values. bit, bivalent
bit nom (information theory) A unit of measure for information entropy.
bit verbe (transitive) To put a bridle upon; to put the bit in the mouth of (a horse). mettre la bride, insérer le mors insert, especially some restriction rules
bit verbe (flexion) simple past tense of bite
bit verbe (flexion) (informal in US, archaic in Britain) past participle of bite, bitten
bix nom (flexion) (Britain, informal) biscuits
boa nom Any of a group of large American snakes, of the genus Boa, subfamily Boinae, or family Boidae, including the boa constrictor, the emperor boa of Mexico, and the chevalier boa of Peru. (serpent) boa synonyms: constrictor
boa nom A type of scarf typically made from feathers. (tour de cou) boa synomyms: scarf, sling, sash, stole, choker, scarf, foulard, kerchief, handkerchief, neckerchief, cravat, fichu, tucker, ruddy
bob nom A bobbing motion; a quick up and down movement.
bob nom A curtsy. révérence a handshake in a communication protocol synonyms: reverence, bow, curtsey, curtsy, obeisance

hypernyms: congee, congé, conge

bob nom A bobber. flotteur float, floater, pontoon, water wings
bob nom Any of various hesperiid butterflies.
bob nom A bob haircut. coupe au bol
bob nom Any round object attached loosely to a flexible line, a rod, a body part etc., so that it may swing when hanging from it
bob nom The dangling mass of a pendulum or plumb line.
bob nom The docked tail of a horse.
bob nom A short line ending a stanza of a poem. A string shorter than the capacity of its encompassing buffer, containing a single carriage return marking its end.
bob nom The short runner of a sled. patin d'un traineau
bob nom A small wheel, made of leather, with rounded edges, used in polishing spoons, etc.
bob nom A working beam in a steam engine. poutre d'un moteur à vapeur
bob nom A particular style of ringing changes on bells.
bob nom A blow; a shake or jog; a rap, as with the fist.
bob nom (obsolete) A knot or short curl of hair; also, a bob wig. boucle loop, buckle, curl, clasp, earring
bob nom (obsolete) The refrain of a song. refrain a code snippet which occurs several time in a source code, some code pattern that might be refactored
bob nom (obsolete) A jeer; a sharp jest or taunt.
bob nom (Kenya, slang ; UK and Australia, historical, dated ) A shilling.
bob nom (Australia, dated slang) A 10-cent coin.
bob nom (slang) An unspecified amount of money. An undefined or undetermined value
bob nom (computer graphics, demoscene) A graphical element, resembling a hardware sprite, that can be blitted around the screen in large numbers.
bob verbe (intransitive) To move gently and vertically, in either a single motion or repeatedly up and down, at or near the surface of a body of water, or similar medium. ballotter
bob verbe (transitive) To move (something) as though it were bobbing in water.
bob verbe To curtsy.
bob verbe To strike with a quick, light blow; to tap. donner des petits coups flick, flip, tip, tap, touch, poke, prod
bob verbe (transitive) To cut (hair) into a bob haircut. faire une coupe au bol
bob verbe (transitive) To shorten by cutting; to dock; to crop écourter, rogner trim a string, crop a picture shorten, cut short, curtail, abridge, dock, trim, clip, pare, skimp, carve, prune, hew, hack
bob To move gently and vertically, in either a single motion or repeatedly up and down, at or near the surface of a body of water, or similar medium.
bog adjectif (obsolete) Bold; boastful; proud. odacieux, vantard, fier
bog nom (obsolete) Puffery, boastfulness. vantardise
bog nom (Originally Ireland and Scotland) An area of decayed vegetation (particularly sphagnum moss) which forms a wet spongy ground too soft for walking; a marsh or swamp. marécage swamp, marsh, bog, morass, slough, bayou
bog nom An area from which peat is extracted tourbière data extraction area peat bog
bog nom (figuratively) Confusion, difficulty, or any other thing or place that impedes progress in the manner of such areas. marasme difficulty, issue, impediment
bog nom (uncountable) The acidic soil of such areas, principally composed of peat; marshland, swampland. marais swamp, marsh, moor, fen, heath, wetland, marshland, morass, quag, quagmire
bog nom (Britain, Ireland, Australia and New Zealand colloquial) A place to defecate: originally specifically a latrine or outhouse but now used for any toilet.
bog nom (Australia and New Zealand colloquial) An act or instance of defecation.
bog nom (US, dialect) A little elevated spot or clump of earth, roots, and grass, in a marsh or swamp.
bog nom (obsolete) Alternative form of bug: a bugbear, monster, or terror.
bog nom (obsolete) Puffery, boastfulness.
bog verbe (transitive, now often with "down") To sink or submerge someone or something into bogland. enliser, empêtrer CPU Throttle
bog verbe (figuratively) to prevent or slow someone or something from making progress. enliser, ralentir, empêcher une progression
bog verbe (intransitive, now often with "down") To sink and stick in bogland. s'embourber clay, get stuck in the mud
bog verbe (figuratively) To be prevented or impeded from making progress, to become stuck. s'enliser
bog verbe (intransitive, originally vulgar Britain, now chiefly Australia) To defecate, to void one's bowels. se vider les tripes, déféquer flush a buffer
bog verbe (transitive, originally vulgar Britain, now chiefly Australia) To cover or spray with excrement. emmerder, souiller d'excréments To provoke dirty unpleasant situation
bog verbe (transitive, Britain, informal) To make a mess of something. semer la pagaille Shuffle data in a way that is expected unpractical for some ordered treatment.
bog verbe (transitive, obsolete) To provoke, to bug. provoquer make something suddenly happen, such as an exception, an interruption , or anything related to a breakage or severance like an abrupt or unexpected close of database connection or of any data stream handle provoke, induce, produce, bring about, elicit, give rise to
bog verbe (euphemistic, slang, Britain, usually with "off") To go away. partir, échouer fail leave, go, start, depart, go away, get away, fail, defeat, beach, collapse, run aground, go away
boh interjection An exclamation used to startle or frighten. bouh
bok adjectif (South Africa, slang) keen or willing. enthousiaste, volontaire
bok interjection The clucking sound of a chicken. cot
boo interjection A loud exclamation intended to scare someone, especially a child. Usually used when one has been hidden from the victim and then suddenly appeared unexpectedly. bouh, hou
boo interjection Used ironically in a situation where one had the opportunity to scare someone by speaking suddenly. bouh
boo interjection An exclamation used by a member or many members of an audience, as at a stage play or sports game, to indicate derision or disapproval of what has just occurred.
hou
boo nom A derisive shout made to indicate disapproval. huée hoot, outcry
boo nom (US, Canada, African-American Vernacular, slang) A close acquaintance or significant other. connaissance, proche, ami, fréquentation
boo nom (slang) Cannabis. beu
boo verbe To shout extended boos derisively. huer warn hoot, shout, shout down, halloo, outcry
boo verbe (transitive) To shout extended boos at, as a form of derision. conspuer jeer, hoot
boo verbe An act of whistling, an expression of disapproval made using a sibilant sound, such as that made by a snake or escaping steam. siffler whistle, hiss, pipe, blow, toot
bop nom (colloquial, onomatopoeia) A very light smack, blow or punch. a positive notification
bop nom (uncountable) A style of improvised jazz from the 1940s. bebop
bop nom (countable, Britain, Oxbridge slang) A party.
bop nom (slang, countable) A good song.
bop verbe (colloquial, transitive) To strike gently or playfully.
bop verbe To dance to this music, or any sort of popular music with a strong beat.
bop verbe (slang, intransitive) To have sex.
bang, do it, get it on;
bot nom A piece of software designed to complete a minor but repetitive task automatically or on command, especially when operating with the appearance of a (human) user profile or account. automate, bot automation
bot nom (science fiction, informal) A physical robot. robot
bot nom (video games) A computer-controlled character in a multiplayer video game, such as a first-person shooter. personnage non joueur
bot nom The larva of a botfly, which infests the skin of various mammals, producing warbles, or the nasal passage of sheep, or the stomach of horses. larve, varron, hypoderme
bot verbe To use a bot, or automated program. utiliser un automate
bot verbe (Britain, slang) To bugger, to break or ruin. casser, ruiner
bot verbe (Australia, informal) To ask for and be given something with the direct intention of exploiting the thing’s usefulness, almost exclusively with cigarettes. bum
bow nom A weapon made of a curved piece of wood or other flexible material whose ends are connected by a string, used for shooting arrows. arc arc, longbow, gateway
bow nom A curved bend in a rod or planar surface, or in a linear formation such as a river (see oxbow). arc arc, bend, curve
bow nom A rod with horsehair (or an artificial substitute) stretched between the ends, used for playing various stringed musical instruments. archet fiddlestick
bow nom A stringed instrument (chordophone), consisting of a stick with a single taut cord stretched between the ends, most often played by plucking. arc musical musical bow
bow nom A type of knot with two loops, used to tie together two cords such as shoelaces or apron strings, and frequently used as decoration, such as in gift-wrapping. nœud d’ajut, nœud de rosette, nœud de lacet node, knot, crux, hitch, tangle
bow nom Anything bent or curved, such as a rainbow. courbe curve, bending, bend, curl
bow nom The act of turning or twisting, or the state of being twisted; the twisting or wrenching of a body by the exertion of a lateral force tending to turn one end or part of it about a longitudinal axis, while the other is held fast or turned in the opposite direction. torsion, courbure torsion, twist, twisting, wrench
bow nom The U-shaped piece which goes around the neck of an ox and fastens it to the yoke. joug de cornes
bow nom Either of the arms of a pair of spectacles, running from the side of the lens to behind the wearer's ear. branche de lunettes
bow nom Any instrument consisting of an elastic rod, with ends connected by a string, employed for giving reciprocating motion to a drill, or for preparing and arranging hair, fur, etc., used by hatters.
bow nom (nautical) A crude sort of quadrant formerly used for taking the sun's altitude at sea.
bow nom (saddlery) Two pieces of wood which form the arched forward part of a saddletree.
bow nom The part of a key that is not inserted into the lock and that is used to turn the key. anneau
bow nom A gesture, usually showing respect, made by inclining the head or bending forward at the waist; a reverence courbette, inclination, révérence synonyms: reverence, curtsey, curtsy, obeisance

hypernym: gesture, congee, congé, conge

bow nom Any action performed for the purpose of honor or tribute, especially an act of greeting. salut handshake in communication protocols greeting, salute, salvo
bow nom The process of being restored or made new for the purpose of becoming saved; the process of being rid of the old poor quality conditions and becoming improved; an exception; a reservation; an excuse. salut exception handling salvation, saving
bow nom (nautical) The front of a boat or ship. étrave, proue the frontal part of something, the head of sequence synonyms: prow, head

antonyms: poop, stern

bow nom (nauticl) The front part of a vessel. avant forward
bow nom (rowing) The rower that sits in the seat closest to the bow of the boat.
bow nom (obsolete) Alternative spelling of bough branche, rameau (graph theory) branch
bow nom An imitation of a rose by means of ribbon or other material, used especially as an ornament or a badge. rosette rosette
bow verbe To play music on (a stringed instrument) using a bow.
bow verbe (intransitive) To become bent or curved. fléchir, courber flex, bend, sag, yield, bow, inflect
bow verbe (transitive) To make something bend or curve. courber To shape an object through inflections allowed by parametrizing its generating model flex, bend, sag, yield, inflect
bow verbe To make incline, deviate, or bend, from an initial position. faire courber bend, crank, lean, hog
bow verbe To bend the upper part of the body forward and downward to a half-squatting position; crouch. se courber bend, curve, stoop, flex, bow down
bow verbe Ta make fall over faire plier Fold some user interface element, hiding most of some content with a way to unfold it fold, flex, crook, drape, goffer
bow verbe To fall over; to be crushed; to become folded; to form folds. ployer Of a user interface component, to fold. bend, fold, sag
bow verbe (transitive, figuratively) To exercise powerful or controlling influence over; to bend, figuratively; to turn; to incline. incliner, soumettre submit
bow verbe (intransitive) To yield or cooperate when pressured or forced to do so. se soumettre submit, comply, give in, knuckle under
bow verbe (intransitive) To defer (to something), after being convinced that it is the right thing to do. s'incliner, accepter accept to realize some task defer, incline, cant
bow verbe An instance of inclining the head up and down, as to indicate agreement, or as a cursory greeting. incliner la tête To make a sign of agreement in some silent or terse manner nod
bow verbe (intransitive) To premiere. faire une première launch an application for the first time, possibly requiring some additional initialization or configuration step
bow verbe (intransitive) To bend oneself as a gesture of respect or deference. s'incliner, faire une révérence synonyms: reverence

hypernym: gesture, congee, congé, conge

bow verbe (transitive) To welcome in a friendly manner, either in person or through another means; to meet and give salutations. saluer handshake in communication protocols, hello world greet, salute, commend, hail, bow, wave
bow verbe (transitive and intransitive) To debut. se lancer, lancer, présenter boot, start, initialize
bow verbe (transitive) To give a direction, indication, or command to by bowing. fléchir
box nom Various senses relating to a three-dimensional object or space. boîte encompasing system, environment
box nom A cuboid space; a cuboid container, often with a hinged lid. boîte container case, package, can, tin, canister, bin
box nom A large supply of something to be drawn upon. caisse writable memory space, buffer fund, box, case, crate, checkout, cash register, till
box nom (engineering) An enclosure from which some flux can be expelled, in order to give access to sublevel areas for engineering works etc; the gate across the entrance to a dry dock. caisson An area to analyze and possibly modify some engineering system caisson, panel
box nom A cuboid container and its contents; as much as fills such a container. tout une boîte, boîte content boxful
box nom A container in which valuables can be locked for safekeeping, for holding or transporting some items. coffre safe, trunk, chest, boot, case
box nom A large suitcase, chest, or similar receptacle for carrying or storing personal possessions, usually with a hinged, often domed lid, and handles at each end, so that generally it takes two persons to carry malle container, carrier, transporter trunk
box nom An inexpensive, disposable container fashioned with lightweight material. carton cardboard, cardboard box, container, package carton, board, pasteboard, pack, punnet
box nom A cylindrical twist which encompasses some item with which it has an ontological relation coquille shell, roll
box nom An accidental mistake in a text. coquille misprint, typo
box nom A compartment (as a drawer) of an item of furniture used for storage, such as a cupboard, a shelf, etc. case
box nom A compartment or receptacle for receiving items. boîte, compartiment
box nom A room, or section, or chamber, one of the parts into which an area is subdivided. box, compartiment area, zone, belt, pool
box nom A numbered receptacle at a newspaper office for anonymous replies to advertisements. anonymous identifier
box nom (automotive) The crankcase or oil reservoir of an internal combustion engine. carter oilpan
box nom A compartment to sit inside in an auditorium, courtroom, theatre or other building. loge loge, lodge, gallery, exam room, foretop, dressing-room
box nom The driver's seat on a horse-drawn coach. siège seat, box seat, siege, chair, breech, bench
box nom A long seat with or without a back, found for example in parks and schools. banc bench, bank, bed, school
box nom The steering apparatus of an engineering system. barre bar, rod, helm, line, drawbar
box nom A small rectangular shelter; a booth. guérite shelter
box nom Short for horsebox (“container for transporting horses”). box entity carrier
box nom (figuratively) A predicament or trap.
box nom (slang) A prison cell. virtualization
box nom (slang) A cell used for solitary confinement. hole
box nom (euphemistic) A coffin.
box nom (slang) Preceded by the: television. téloche, télé telly, tube, TV
box nom (slang, vulgar) The vagina.
box nom (computing, slang) A computer, or the case in which it is housed. boîtier, tour computer, machine
box nom (cricket) A hard protector for the genitals worn inside the underpants by a batsman or close fielder. coquille, protège-sexe cup
box nom (engineering) A cylindrical casing around the axle of a wheel, a bearing, a gland, etc.
box nom (fencing) A device used in electric fencing to detect whether a weapon has struck an opponent, which connects to a fencer's weapon by a spool and body wire. It uses lights and sound to notify a hit, with different coloured lights for on target and off target hits.
box nom (dated) A small country house.
box nom Various senses relating to a two-dimensional object or space
box nom A rectangle: an oblong or a square.
box nom An input field on an electronic display zone de saisie, champ de saisie, case text box
box nom A rectangular border around an image, text, etc. encadré
box nom A small area on a document for a tick mark case, case à cocher
box nom (baseball) The rectangle in which the batter stands.
box nom (genetics) One of two specific regions in a promoter.
box nom (juggling) A pattern usually performed with three balls where the movements of the balls make a boxlike shape.
box nom (lacrosse, informal) Short for box lacrosse (“indoor form of lacrosse”).
box nom (soccer) The penalty area.
box nom Any of various evergreen shrubs or trees of the genus Buxus, especially the common box, European box, or boxwood (Buxus sempervirens) which is often used for making hedges and topiary. buis (graph theory) tree
box nom The wood from a box tree: boxwood. buis
box nom (music, slang) A musical instrument, especially one made from boxwood.
box nom (Australia) An evergreen tree of the genus Lophostemon (for example, the box scrub, Brisbane box, brush box, pink box, or Queensland box, Lophostemon confertus).
box nom (Australia) Various species of Eucalyptus trees are popularly called various kinds of boxes, on the basis of the nature of their wood, bark, or appearance for example, the drooping (Eucalyptus bicolor), shiny-leaved (Eucalyptus tereticornis), black, or ironbark box trees.
box nom A blow with the fist. coup de poing
box nom (dated) A Mediterranean food fish of the genus Boops, which is a variety of sea bream; a bogue or oxeye. boga
box verbe (transitive) To place inside a box; to pack in one or more boxes. emboîter, mettre en boîte insert synonyms: box up, case, embox, encase, pack, pack up, package, can, tin, rib

antonyms: unbox, uncase, unpack

box verbe (transitive) Usually followed by in: to surround and enclose in a way that restricts movement; to corner, to hem in. enfermer confine, lock up, shut up, seal, encase, hem in
box verbe (transitive) To mix two containers of paint of similar colour to ensure that the color is identical.
box verbe (transitive, agriculture) To make an incision or hole in (a tree) for the purpose of procuring the sap.
box verbe (transitive, architecture) To enclose with boarding, lathing, etc., so as to conceal (for example, pipes) or to bring to a required form. cacher
box verbe (transitive, engineering) To furnish (for example, the axle of a wheel) with a box.
box verbe (transitive, graphic design, printing) To enclose (images, text, etc.) in a box.
box verbe (transitive, object-oriented programming) To place a value of a primitive type into a corresponding object.
box verbe (transitive) To strike with the fists; to punch. boxer
box verbe (transitive, boxing) To fight against (a person) in a boxing match. boxer
box verbe (intransitive, boxing) To participate in boxing; to be a boxer. boxer, faire de la boxe
box verbe To place inside a box; to pack in one or more boxes.

To enclose with boarding, lathing, etc., so as to conceal (for example, pipes) or to bring to a required form.

mettre en boîte action
bra nom (physics) One of the two vectors in the standard notation for describing quantum states in quantum mechanics, the other being the ket. bra variable name for one of two variables out of a vector pair antonyms: ket
bub nom (slang, historical) An alcoholic malt liquor, especially beer.
bub nom A woman's breast.
bub nom A term of familiar address; bubba; bubby.
bub nom A young brother; a little boy; a familiar term of address for a small boy.
bub nom (Australia, slang) A baby. child node
bub nom Abbreviation of bubble.
bub nom (slang) champagne; bubbly.
bub verbe (obsolete) To throw out in bubbles; to bubble. bouillonner
bud nom A newly sprouted leaf or blossom that has not yet unfolded. bourgeon, bouton (graph theory) a leaf not yet evaluated/traversed budset
bud nom (figuratively) Something that has begun to develop.
bud nom A small rounded body in the process of splitting from an organism, which may grow into a genetically identical new organism. initial step of a data bank clone
bud nom (usually uncountable, slang) Potent cannabis taken from the flowering part of the plant (the “bud”), or marijuana generally. beu Synonyms: nug, marijuana
bud nom A weaned calf in its first year, so called because the horns are then beginning to bud.
bud nom (dated, term of endearment) A pretty young girl. girl, young girl, maiden, maid, wench
bud nom (informal, Canada, US) Buddy, friend. pote a friend class
bud verbe To form buds. bourgeonner ajouter un nœud à un graphe
bud verbe To graft by inserting a bud under the bark of another tree. greffer, germer, fleurir
bud verbe (intransitive) To reproduce by splitting off buds.
bud verbe (intransitive) To begin to grow, or to issue from a stock in the manner of a bud, as a horn. commencer à poindre initialize
bud verbe (intransitive) To be like a bud in respect to youth and freshness, or growth and promise. bourgeonner to be a promising junior
bud verbe (transitive) To put forth as a bud. mettre en avant
bug nom (entomology) An insect of the order Hemiptera (the “true bugs”). insecte, punaise insect, bug, pest
bug nom A problem that needs fixing. defect, glitch dysfonctionnement Synonyms: defect, glitch
bug nom (microbiology) Any microorganism, but especially a harmful bacterium. microbe synonyms: microbe, germ
bug nom A contagious illness; a bacterium or virus causing it microbe, virus
bug nom (informal) An enthusiasm for something; an obsession virus, manie
bug nom (informal) A keen enthusiast or hobbyist.
bug nom A concealed electronic eavesdropping or intercept device mouchard, micro, écoute observation pattern, debug breakpoint
bug nom A small and usually invisible file (traditionally a single-pixel image) on a World Wide Web page, primarily used to track users. traceur
bug nom (broadcasting) A small, usually transparent or translucent image placed in a corner of a television program to indicate what network or cable channel is televising it logo watermark
bug nom (aviation) A manually positioned marker in flight instruments.
bug nom A semi-automated telegraph key.
bug nom (obsolete) Hobgoblin, scarecrow; anything that terrifies. [late 14th c.–early 17th. c] synonyms: bog, bogey, bogle, boggle, boggard, bugbear
bug nom (poker) A limited form of wild card in some variants of poker.
bug nom (slang, horse-racing) A young apprentice jockey.
bug verbe To annoy. Agacer, ennuyer synonyms: aggravate, annoy, antagonize, badger, bother, bug, exasperate, get up, grotch, hack off, harass, hassle, infuriate, irritate, irk, jazz, nark, peeve, pester, piss off, provoke, rile, tick off, vex, wind up
bug verbe (transitive) To install an electronic listening device or devices in. mettre sur écoute, poser un mouchard place a brakepoint to debug, put a spying device, start to observe some object
bum adjectif Of poor quality or highly undesirable. minable quality shabby, pathetic, miserable, seedy, wretched
bum adjectif Unfair.
bum adjectif Injured and without the possibility of full repair, defective.
bum adjectif Unpleasant or unhappy. moche, affligeant ugly, tacky, horrible, terrible, sorry
bum interjection (Britain) An expression of annoyance.
bum nom The buttocks fesses, arrière-train back part of a sequence, trailing or last elements arse, ass, backside, behind, bottom, butt, heinie, fanny, tushie
bum nom (informal, rare) The anus. anus anus, arsehole, asshole
bum nom (US, Canada, colloquial, sometimes derogatory) A homeless person, usually a man. vagabond, clochard, clodo hobo, homeless person, tramp, vagrant, wanderer, vagabond, derelict
bum nom (US, Canada, Australia, colloquial) A lazy, incompetent, or annoying person, usually a man. bon à rien loafer, bumpkin, footler, idler, lout, yob, yobbo, layabout, wastrel
bum nom (US, Canada, Australia, colloquial, sports) A player or racer who often performs poorly. tocard
bum nom (colloquial) A drinking spree. binge, bender
bum nom (dated) A humming noise.
bum verbe (transitive, colloquial) To ask someone to give one (something) for free; to beg for something. taper query, request of allocation
bum verbe To stay idle and unproductive, like a hobo or vagabond; to loiter. glander idle, pass, noop
bum verbe (transitive, slang, Britain) To wet the end of a marijuana cigarette (spliff).
bum verbe To depress; to make unhappy.
bum verbe (intransitive) To make a murmuring or humming sound.
bum verbe (Britain, transitive, colloquial) To sodomize; to engage in anal sex.
bun nom A small bread roll, often sweetened or spiced. petit pain
A type of light sweet pastry or bun of French origin. brioche brioche, pot
bun nom A tight roll of hair worn at the back of the head. chignon french roll, chignon, topknot
bun nom (Ireland) A cupcake. petit gateau
bun nom (slang, Britain) A drunken spree. biture
bun nom (Internet, slang) A newbie. néophyte, débutant
bun nom (informal, chiefly in the plural) A buttock.
bun nom (informal) vagina
bun nom (dialect, archaic) A rabbit or sometimes a squirrel.
bun nom (Caribbean and MLE, slang) marijuana cigarette, joint
bun verbe (Caribbean and MLE, slang) To smoke cannabis.
bun verbe (MLE, African-American Vernacular, slang) To shoot.
bur nom Any of several plants having rough or prickly husks. bardane burdock, bur, burr, boudock
bur nom A rough, prickly husk around the seeds or fruit of some plants. container, a node that should be managed with special caution
bur nom An attachment that provides traction by means of spikes. crampon port, slot, grip, grasp clamp, crampon, cramp, staple, calk, bur
bur nom The act of pronouncing uvularly grasseyement
bur nom A rotary cutting implement having a selection of variously shaped heads.
bur nom A small piece of material left on an edge after a cutting operation. bavure (arts) split, chop, extraction
bur verbe To pronounce uvularly grasseyer
bus nom An electrical conductor or interface serving as a common connection for two or more circuits or components. bus electrical bus, busbar, digit trunk
bus nom (automotive) A motor vehicle for transporting large numbers of people along roads. autobus, bus, omnibus autobus, coach, loser cruiser, motorbus, multibus, omnibus
bus nom (medical industry, slang) An ambulance. ambulance
bus verbe (transitive, automotive, transport) To transport via a motor bus. transport, transfer
bus verbe (transitive, automotive, transport, chiefly US) To transport students to school, often to a more distant school for the purposes of achieving racial integration.
bus verbe (intransitive, automotive, transport) To travel by bus.
bus verbe (transitive, US, food service) To clear meal remains from.
bus verbe (intransitive, US, food service) To work at clearing the remains of meals from tables or counters; to work as a busboy.
but adverbe (chiefly literary or poetic) Merely, only, just. synonyms: but, just, literally, merely, no more than, nothing but, only, simply

antonyms: absolutely, all-fired, completely, fuck-off, fucking, indeed, literally, motherfucking, very, very much

but adverbe (Australia, Tyneside, conjunctive) Though, however. synonyms: all the same, be it as it may, be that as it may, but, even so, having said that, howbeit, however, just the same, maugre, natheless, nevertheless, nonetheless, notwithstanding, still, still and all, that being said, that said, though, withal, yet

antonyms: therefore

but adverbe Used as an intensifier.
but conjonction On the contrary, rather mais As a regular adversative conjunction, introducing a word or clause in contrast or contradiction with the preceding negative clause or sentence
but conjonction However, although, nevertheless, on the other hand. mais, cependant introducing a clause contrary to prior belief or in contrast with the preceding clause or sentence
but conjonction Except that; also, with omission of the subject of the subordinate clause, acting as a negative relative, "except one that", "except such that". sauf, en dehors de introducing a subordinate clause which qualifies a negative statement
but conjonction (archaic) Without its also being the case that; unless that (introducing a necessary concomitant).
but conjonction (obsolete) Except with; unless with; without.
but conjonction (obsolete) Only; solely; merely. que, seulement, uniquement
but conjonction (obsolete) Until. jusqu’à ce que
but nom An instance or example of using the word "but".
but nom (Scotland, Northern England) But-room: The outer room of a two-room hut or shack, as opposed to the ben. (architecture) frontend, frontal part synonyms: front, frontend

antonyms: ben

but nom The end; especially the larger or thicker end, or the blunt, in distinction from the sharp, end; the butt. tail part, end
but nom A limit; a boundary. limit, threshold limit, boundary, bound, borderline, end, length
but préposition Apart from, except (for), excluding, outside of. Sauf
but verbe (archaic) Use the word "but".
buy nom Something which is bought; a purchase. achat, acquisition acquisition synonyms: purchase, purchasing, buying

antonyms: sale

buy nom A particular instance of buying; a transaction affaire transaction synonyms: case, matter, business, affair, deal
buy verbe To obtain by some sacrifice
buy verbe (transitive) To obtain (something) in exchange for money or goods acheter, acquérir synonyms: cheap, purchase

antonyms: cheap (obsolete), sell, vend

buy verbe (transitive) To obtain by some sacrifice. conquérir, décrocher
buy verbe (transitive) To bribe. corrompre corrupt, taint, poison, debauch, buy, pollute
buy verbe (transitive) To be equivalent to in value.
buy verbe (transitive, informal) to accept as true; to believe gober, accepter synonyms: accept, believe, swallow, take on

antonyms: disbelieve, reject, pitch

buy verbe (intransitive) To make a purchase or purchases, to treat (for a meal) make a buy
buy verbe (poker slang, transitive) To make a bluff, usually a large one.
bye interjection Goodbye. salut end a process, especially a REPL
bye nom The position of a person or team in a tournament or competition who draws no opponent in a particular round so advances to the next round unopposed, or is awarded points for a win in a league table; also the phantom opponent of such a person or team.
bye nom (cricket) An extra scored when the batsmen take runs after the ball has passed the striker without hitting either the bat or the batsman.
bye nom (obsolete) A dwelling. habitation location, container
bye nom (obsolete) A thing not directly aimed at; something which is a secondary object of regard; an object by the way, etc. dummy variable name for discarded values in a destructuring affectation, instead of something like _
bye nom (card games) A pass.
bzz interjection The buzzing sound of a bee, wasp etc. bzz
bzz verbe (intransitive, informal) To make a buzzing sound like that of a bee or wasp. bourdonner
C[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
cab nom A taxi; a taxicab. taxi taxi, cab, taxicab, hack
cab nom Compartment at the front of a truck or train for the driver cabine container
cab nom Shelter at the top of an air traffic control tower or fire lookout tower control center
cab nom Any of several four-wheeled carriages; a cabriolet transporter, carrier
cab verbe To travel by taxicab. transport, carry, travel through some vehicle
cad nom A low-bred, presuming person; a mean, vulgar fellow. malotru boor, oaf
cad nom A dishonourable man, someone crude and offensive, especially against women goujat boor, bounder
cad nom (historical) A person who stands at the door of an omnibus to open and shut it, and to receive fares; an idle hanger-on about innyards. portier An agent charged to control a door or gate of passage
car nom A turning or sliding piece which imparts motion to a rod, lever or block brought into sliding or rolling contact with it.
cam nom A curved wedge, movable about an axis, used for forcing or clamping two pieces together. came
cam nom (Britain, dialect) A ridge or mound of earth.
cam nom (rock climbing) A camming device, a spring-loaded device for effecting a temporary belay in a rock crevice.
can nom A container used to carry and dispense water for plants (a watering can). bidon, canette container
can verbe To seal in a can.

To discard, scrap or terminate (an idea, project, etc.).

sceller

rejeter

action
cap nom An artificial upper limit plafond resource management
cap verbe To set an upper limit on something plafonner resource management
cay nom 1. A small, low island largely made of sand or coral.
chi nom A life force in traditional Chinese philosophy, culture, medicine, etc, related (but not limited) to breath and circulation.
cob nom building material of clay, sand, straw, water, and earth torchi
cob verbe To construct using mud blocks or to seal a wall using mud or an artificial equivalen

(Northern UK, possibly colloquial) To throw, chuck, lob.

cod nom A small bag or pouch. sac, besace, étui, pochette container
cod verbe To attempt to deceive or confuse.
cog nom A tooth on a gear, A gear; a cogwheel. dent, engrenage, pignon
cog nom A trick or deception; a falsehood.
col nom A dip on a mountain ridge between two peaks. col Description d'une région d'un diagramme de fonction dont la forme évoque le profil de ce type relief géologique
con escroquer
cop verbe To obtain, to purchase (as in drugs), to get hold of, to take

To adopt.

To earn by bad behavior.

obtenir, se procurer, soutirer, extorquer
coo roucouler print
cox To act as coxswain for. agir en capitaine
coy nom decoy, trap leurre
coy verbe To calm or soothe. adoucir, calmer
cry verbe To make oral and public proclamation of; to notify or advertise by outcry, especially things lost or found, goods to be sold, etc. crier, sangloter message d'erreur d'humeur plaintive sur le comportement du l'utilisateur
cub nom A cupboard armoir, placard conteneur
cub verbe (obsolete) To shut up or confine. borner, confiner, restreindre, fermer, enfermer
cue nom The tail; the end of a thing; especially, a tail-like twist of hair worn at the back of the head; a queue. queue élément en dernière position d'une séquence
cue nom An action or event that is a signal for somebody to do something signal
cue verbe To give someone a cue signal.

To spark or provoke

donner le signale, impulser action, gestion des événements
cue verbe To form into a cue; to braid; to twist. enrouler, natter, nouer, torsader, traisser, vriller
cup nom A concave vessel for drinking from, usually made of opaque material (as opposed to a glass) and with a handle.

The contents of said vessel; a cupful.

bol, tasse conteneur, contenu
cut nom The act of cutting or its result.

(graph theory) The partition of a graph’s vertices into two subgroups.

coupe, coupure
cup verbe To pour (a liquid, drink, etc.) into a cup. To pour (a liquid, drink, etc.) into a cup. verser
cut verbe To incise, to cut into the surface of something. couper action
cut verbe To ignore as a social snub. ignorer
D[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
dab verbe To press lightly in a repetitive motion with a soft object without rubbing

To apply a substance in this way.

To strike by a thrust; to hit with a sudden blow or thrust

tamponner action
dad nom A father, a male parent. père nœud parent, ancêtre direct, théorie des graphes
dad nom A lump or peace article, fragment, pièce, morceau, portion
dad nom A blow; act of striking something. coup, frappe
dad nom To throw against something; to dash. jeter contre quelque chose, briser action
dag nom A directed acyclic graph; an ordered pair such that is a subset of some partial ordering relation on . graphe acyclique direct
dag nom a skewer brochette séquence
dag verbe To skewer food, for roasting over a fire embrochera action
dam nom A structure placed across a flowing body of water to stop the flow or part of the flow, generally for purposes such as retaining or diverting

some of the water or retarding the release of accumulated water to avoid abrupt flooding

barrage, digue
dam verbe To block the flow of water. endiguer action
dan nom A rank of black belt in martial arts dan level, niveau
dap verbe To run or go somewhere quickly. bondir, plonger, se précipiter Mise en place d'une fonction rétrovoque à déclenchement hâtif
dap verbe To create a hollow indentation. Désindenter
dap verbe To drop the bait gently onto the surface of the water. jeter un appât
daw verbe To dawn, To wake (someone) up. apparaître, (s')éveiller, naître, poindre gestion des événements
day verbe To spend a day (in a place)
deg verbe To sprinkle, moisten. Note: antonym of dry arroser, humidifier, mouiller, saupoudrer


Dans le couple instanciation et hydratation qui forment une désérialisation de données

del nom a part, portion partie, portion
den nom A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; especially, a cave used by a wild animal for shelter or concealment. antre, repère, tanière cache, conteneur
den verbe To ensconce or hide oneself in (or as in) a den. se cacher, se réfugier, s'isoler, se terrer
dew verbe To wet with, or as if with, dew; to moisten Mouiller légèrement.
dex nom (physics and astrophysics) An order or factor of ten. ordre de grandeur
dib verbe To dig a hole by poking; especially, to dig a small hole in soil for the purpose of planting a bulb or seed creuser un trou remplacer, substituer un élément dans une séquence en laissant vide la position ainsi visé si aucun élément de remplacement n'est fourni
dig nom An archeological or paleontological investigation, or the site where such an investigation is taking place. fouilles
dig nom A thrust; a poke. poussée, impulsion, petit coup
dig verbe To investigate, to research, often followed by out or up. chercher, extraire, dénicher
dig verbe To thrust; to poke. percer, donner un coup, enfoncer, fourrer,
dim nom Indistinct, hazy or unclear. vague
dim verbe To render dim, obscure, or dark; to make less bright or distinct; to take away the luster of; to darken; to dull; to obscure; to eclipse.

To deprive of distinct vision; to hinder from seeing clearly, either by dazzling or clouding the eyes; to darken the senses or understanding of.

réduire, estomper, obscurcir minification de code, brouillage/obfuscation du code
din verbe To make a din, to resound. faire du tapage, du boucan, du vacarme arrêter le programme en renvoyant une alerte manifeste
dip verbe To decrease slightly diminuer légèrement décrémenter
dip verbe A significant decrease chuter, plonger diminuer drastiquement une valeur
dip verbe To plunge or engage thoroughly in any affair se plonger dans
dit verbe To stop up; block (an opening); close, or close up. stopper, bloquer, fermer, clore, conclure fermeture d'un bloque de structure de contrôle
dob nom A small amount of something, especially paste petite quantité de quelque chose code snippet
dob verbe To report to someone in authority for a wrongdoing. dénoncer Génération de rapports d'erreurs critiques
dob verbe To nominate a person, often in their absence, for an unpleasant task. assignation de tâche gestion des ressources, attribution d'une tâche à un thread
dob verbe To do one's share; to contribute. faire sa part du travail, contribuer Répartition de charge
dop verbe To dip or to duck esquiver, plonger
dog verbe To pursue with the intent to catch. poursuivre gestion des événement, observer dans l'attente de l'arrivée d'un événement pour en ddéclencher un autre
don verbe To put on, to dress in enfiler, revêtir, endosser action, par exemple pour le pattern décorateur
dor nom a trick truc, tour, astuce, ruse
dot verbe To mark or diversify with small detached objects. parsemer, pointiller
dow verbe (obsolete) To be worth.

(obsolete) To be of use, have value.

(obsolete) To have the strength for, to be able to.

(obsolete) To thrive, prosper.

être utile, ou d'une valeur appréciable, être en mesure de vérifier si une variable n'est pas indéfinie et de façon plus générale si un objet répond à des critères permettant de l'utiliser pour réaliser une action
dow verbe To furnish with a dower; to endow. accorder une dot, donner, doter Équiper une structure de données de certains attributs, de propriétés ou méthodes
dry verbe To remove moisture from. sécher, assécher suppression des doublons et autres données jugées pléonastiques, filtrer les données pour ne garder que ce qui est considéré essentiel ou structural
dub verbe To make a copy from an original or master audio tape. doubler dupliquer
dub verbe To name, to entitle, to call.
surnommer qqn. v créer un alias
dub verbe Deem, consider, think of, interpret, find juger, considérer, estimer, interpréter, trouver évaluation de code
dud nom A failure of any kind. échec, panne nom de variable pour une exception, une erreur rattrapée
due adjectif Appropriate, Scheduled; expected. requis, nécessaire, attendu, approprié if ( current == due )
dun nom A collector of debts collecteur de dettes Ramasse-miettes, garbage collector
dun nom An urgent request or demand of payment. réclamer l'exécution d'un paiement, injonction de payer, recouvrement de créances
dun verbe To ask or beset a debtor for payment

To harass by continually repeating e.g. a request

duo nom Any pair of two people. duo
dup verbe to open (a door, gate etc.) ouvrir
dye nom Any hue, color, or blee.

A colourant, especially one that has an affinity to the substrate to which it is applied.

teinture, colorant, couleur
dye verb To colour with dye, or as if with dye teinter
E[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
ear verbe plough labourer rasterize
eat verbe To destroy, consume, or use up. consommer, détruire, épuiser gestion des resources
eau nom A brook or stream. ruisseau, flot, torrent
ebb nom A low state; a state of depression.
ebb verbe to flow back or recede to fall away or decline baisser, s'amoindrir décrémenter
eft adverbe (obsolete) Again; afterwards encore, puis, après quoi, ensuite, ultérieurement logicial and, logical conjonction, like `&&`
egg verbe To encourage, incite.
eke verbe (obsolete except in "eke out") To increase; to add to, augment, lengthen. accroître, ajouter à, augmenter, allonger
eld nom (rare or dialectal) One's age, age in years, period of life. age
eld verbe (intransitive, archaic, poetic or dialectal) To age, become or grow old. mûrir, vieillir
eld verbe (intransitive, archaic or poetic) To delay; linger. retarder, reporter, différer, persister, prolonger gestion des événements
elf verbe (now rare) To twist into elflocks (of hair); to mat. faire des nœuds, emmêler
end nom The terminal point of something in space or time.
end nom To finish, terminate.
eng adjectif (regional, obsolete) Narrow. étroit
ens nom (philosophy) An entity or being; an existing thing, as opposed to a quality or attribute. entité Partout où entity est employé.
ent verbe (dialectal, Britain, Devon) To empty or pour. vider, verser Vider un cache ou un tampon
eon nom (US) Eternity.

A period of 1,000,000,000 years.

(geology) The longest time period used in geology.

(US, informal, hyperbolic) A long period of time.

éon gestion des événement
era nom A time period of indeterminate length, generally more than one year. ère gestion des événement
ere adverbe (obsolete) At an earlier time. [10th–17th c.]
ere préposition (poetic, archaic) Before; sooner than.
ere conjonction (poetic, archaic) Before
ern verbe (Britain dialectal) To run; flow. fonctionner, flotter, s'écouler, passer
err verbe To make a mistake, stray Faire une erreur, errer
eve nom The day or night before, usually used for holidays, such as Christmas Eve. veille À la place de yesterday
eve nom (figuratively) The period of time when something is just about to happen or to be introduced.
eye verbe To observe carefully or appraisingly. regarder, observer, examiner
F[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
fab verbe To fabricate, especially in the context of fabbers fabriquer, construire
fad nom A phenomenon that becomes popular for a very short time. toquade, mode parameter
fan verbe To move or spread in multiple directions from one point, in the shape of a hand-held fan. dispercer calcul distribué, diffusion de données
fan verbe To winnow vanner, trier en retirant les éléments jugé indésirables filtrer, trier
fat nom Thick lourd Pour qualifier le poids de données
fat verbe To make fat; to fatten. engraisser alourdir un jeu de données
fax verbe To send a document via a fax machine. faxer Par analogie, télétransmission d'un document
fay nom (uncountable, obsolete) Fairy, the realm of faerie; enchantment, illusion. féérie The noosphere, where programmers live their journey
fay nom Fairy, a mythical being with magical powers, known in many sizes and descriptions, although often depicted in modern illustrations only as a small sprite with gauze-like wings, and revered in some modern forms of paganism.


An enchantress, or creature of overpowering charm.

fée An espescially wit and skilled person in the art of coding whose outstanding abilities inspire the profile of a wizzard
fay verbe To join or unite closely or tightly relier
fay verbe To fit associer, convenir
fee verbe To reward for services performed, or to be performed; to recompense; to hire or keep in hire; hence, to bribe. rétribuer, indemniser
fet nom (obsolete) a piece quotations pièce, moreceau
fet verbe (obsolete) to fetch quérir, récupérer
few déterminant An indefinite, but usually small, number of. peu
fey adjectif (dialectal, archaic or poetic) About to die; doomed; on the verge of sudden or violent death. à l'article de la mort, agonisant, mourant gestion des processus
fib verbe To lie, especially more or less inconsequentially. raconter un bobard, mentir Dans le cadre de tests, forcer le passage d'une condition non-remplie pour analyser la branche d'exécution correspondante
fid nom A pointed tool without any sharp edges, used in weaving or knotwork to tighten and form up weaves or complex knots; used in sailing ships to open the strands of a rope before splicing pointeur
fig verbe To move suddenly or quickly; rove about.
fig verbe To dress; to get oneself up a certain way. configurer
fin verbe To provide (a motor vehicle etc) with fins.
fit adjectif Suitable, proper.

Adapted to a purpose or environment.

Prepared; ready.

convenable, adapté, correct, approprié adapt, change, edit, modify
fit verbe To attach, especially when requiring exact positioning or sizing.

To get ready

adapter, ajuster, positionner, préparer
fit verbe To equip or supply. équiper, munir
fit nom The degree to which something fits.
fix nom A repair or corrective action correctif
fix verbe To mend, to repair. corriger, réparer
fly verbe (intransitive, colloquial, of a proposal, project or idea) To be accepted, come about or work out. gestion de projet
fob nom A hand-held remote control device used to lock/unlock motor cars etc.
fob verbe To cheat, to deceive, to trick, to take in, to impose upon someone. escroquer, tromper
fog verbe To make confusing or obscure. brouiller minification de code, brouillage/obfuscation du code
fry nom (now chiefly Britain dialectal) Offspring; progeny; children; brood. progéniture, enfant, couvée nœuds enfants, descendants directs
fub verbe To put off by trickery; to cheat. ajourner, différer par quelque escroquerie
fug nom A state of lethargy and confusion; daze confusion, stupéfaction gestion des processus, processus zombie
fug nom A state of chaos or confusion. confusion, chaos
fug nom A heavy, musty, and unpleasant atmosphere, usually in a poorly-ventilated area touffeur
G[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
gab nom Idle chatter. papotage discussion, expression
gab nom One of the open-forked ends of rods controlling reversing in early steam engines.
gad nom A sharp-pointed object; a goad. aiguillon pointeur
gad verb To move from one location to another in an apparently random and frivolous manner. vadrouiller parcours des nœuds d'un graphe
gag nom A device to restrain speech, such as a rag in the mouth secured with tape or a rubber ball threaded onto a cord or strap.

(law) An order or rule forbidding discussion of a case or subject.

bâillon, muselière élément servant de sourdine
gag verbe To restrain someone's speech by blocking his or her mouth.

To pry or hold open by means of a gag.

To restrain someone's speech without using physical means.

bâillonner, museler couper le son, mute, forcer une source de données à ne plus rien émettre
gam verbe To pay a social visit on another ship at sea.

To engage in social intercourse anywhere.

interaction entre plusieurs agents dans la théorie des automates
gap nom An opening in anything made by breaking or parting.

An opening allowing passage or entrance

An opening that implies a breach or defect

A vacant space or time

A hiatus, a pause in something which is otherwise continuous.

A vacancy, deficit, absence, or lack.

brèche, écart

trouée

décalage, fracture

intervalle

hiatus, lacune

manque

A gap in a series, making it incomplete.

An interruption, break or pause.

An unexpected break from work.

gap verbe To notch, as a sword or knife.

To make an opening in; to breach.

To check the size of a gap.

entailler
gar verbe (now chiefly Britain dialectal) To make, compel (someone to do something); to cause (something to be done). [14th-19th c.] contraindre, exiger, forcer, causer Gestion des événements
gaw verbe (obsolete) to stare or gape
gee verbe Of a horse, pack animal, etc.: to move forward; go faster; or turn in a direction away from the driver, typically to the right.

To agree; to harmonize.

ordonner de tourner vers la droite Décalage de bit vers la droite
gee verbe To agree; to hamonize. accepter, convenir, harmoniser
gel verbe To develop a rapport. Relation; proportion; conformity.
gem nom Anything of small size, or expressed within brief limits, which is regarded as a gem on account of its beauty or value, such as a small picture, a verse of poetry, or an epigram. gemme, joyau, perle, pépite
gem verbe To adorn with, or as if with, gems. orner quelquechose
get verbe To obtain; to acquire. obtenir, recevoir
gib verbe A bolt or wedge made from wood or metal used for holding a machine part in place. boulon, verrou, tenon, cale, part, morceau
gib verbe (New Zealand) To install plasterboard. Installer une plaque de plâtre.
gig verbe To engender, generate. engendrer génération d'une instance d'entité, calcul de la valeur d'une expression
gin nom (obsolete) A trick; a device or instrument.
gin nom (obsolete) Contrivance; artifice; a trap; a snare.

A snare or trap for game.

piège
gin verbe To trap something in a gin. attraper, pièger
gin verbe (archaic) To begin. débuter, lancer, démarrer begin, start
gip nom A servant; a gyp.
gip verbe To take out the entrails of (herrings).
gob nom A lump of soft or sticky material. bloc, motte
gob nom (uncountable, mining) Waste material in old mine workings, goaf.
gob verbe To gather into a lump.
gob verbe (mining, intransitive) To pack away waste material in order to support the walls of the mine.
gog nom (obsolete) haste; ardent desire to go
gon nom (geometry, trigonometry) One hundredth of a right angle; a gradian.
goo nom (uncountable, informal) Any semi-solid or liquid substance; especially one that is sticky, gummy or slippery; frequently of vague or unknown composition, slime or a bodily fluid.
goo verbe (intransitive) To produce baby talk.
gry nom (archaic) A small amount.
gum verbe To stiffen with glue or gum. contracter, rigidifier compactage d'une séquence avec remplacement des éléments vides par un unique exemplaire d'un élément donné
gum verbe To impair the functioning of a thing or process.
gut verbe (transitive) To remove or destroy the most important parts of. vider de sa substance (to remove), délabrer (to destroy)
gyp verbe (derogatory, sometimes offensive) To cheat or swindle someone or something inappropriately.
H[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
hag nom quagmire; mossy ground where peat or turf has been cut. bourbier, impasse, marécage, marasme Gestion des erreurs, situation inextricable
ham verbe (acting) To overact; to act with exaggerated emotions. surjouer
hap nom (slang, in the plural) Happenings; events; goings-on.

(archaic) That which happens; an occurrence or happening, especially an unexpected, random, chance, or fortuitous event; chance; fortune; luck.

occasion, chance, fortune, occurence, événement gestion des événements
hap verbe (intransitive, literary) To happen; to befall; to chance.

Synonyms: come to pass, occur, transpire; see also Thesaurus:happen

(transitive, literary) To happen to.

advenir, avoir lieu, survenir, se produire, résulter, se manifester
hap verbe (dialect) To wrap, clothe. envelopper, couvrir, emballer, entourer, vêtir, habiller Encapsulation des structures manipulées
har nom (dialectal) A hinge. charnière, gond
has verb Third-person singular simple present indicative form of have a (avoir, contenir) tester si un séquence contient un élément
hat nom (figuratively) A particular role or capacity that a person might fill. chapeau gestion des rôles et accréditations
haw verb (of an animal) To turn towards the driver, typically to the left.

To cause (an animal) to turn left.

ordonner de tourner vers la gauche Décalage de bit vers la gauche
hay nom (obsolete) An enclosure, haw. clôture, haie, enclos, boîtier
hay nom (obsolete) A net placed around the lair or burrow of an animal. fourrage cachant l'entrée d’une antre
hay nom A hedge. couverture, haie, protection, sauvegarde
hay verbe To feed with hay. nourrir, alimenter (avec du foin) Fournir des données à une structure ou un processus
hed nom (journalism, slang) The headline of a news story. gros titre
hem periphery ourlet , bord
hem nom The border of an article of clothing doubled back and stitched together to finish the edge and prevent it from fraying. ourlet
hem nom A rim or margin of something. marge
hem verbe (intransitive) (in sewing) To make a hem.

(transitive): To put hem on an article of clothing, to edge or put a border on something.

ourler
hem verbe (transitive): To surround something or someone in a confining way.

synonyms: surround, enclose, encircle, encompass, ring

entourrer action d'encapsuler un élément dans une séquence
hen verbe (dialectal) To throw. jeter gestion des erreurs
hep verbe (dated, US slang) To make aware of. faire prendre conscience de gestion des événement, signaler aux autres acteurs qu'une situation à été enclenché
hey interjection An informal greeting, similar to hi. salut "hey all" à la place de "hello world"
hew nom (obsolete) hue; colour teinte, couleur
hew nom (obsolete) shape; form forme, modèle
hew nom (obsolete) Destruction by cutting down.
hew verbe (transitive, intransitive) To chop away at; to whittle down; to mow down. tailler tronquer une séquence
hew verbe cut, cut off, turn off, disconnect, shut off couper action de déconnecter
hew verbe dig, excavate, burrow, delve, bore creuser, excaver, fouiller,
hew verbe to square équarrir
hew verbe (transitive) To shape; to form. façonner, modeler
hew verbe To act according to, to conform to; usually construed with to se conformer, s'accommoder de, s’assujettir à, se plier à
hex verbe (transitive) To cast a spell on (specifically an evil spell), to bewitch. maudire
hex nom An evil spell or curse. sort, malédiction, sortilège
hid simple past tense of hide

(archaic) past participle of hide

caché si l'élément est caché
hie verbe (intransitive, poetic) To hasten; to go quickly, to hurry.

(reflexive, poetic) To hurry (oneself).

se hâter, se dépêcher
hip nom The inclined external angle formed by the intersection of two sloping roof planes. synonyms: arete, ridge, bridge, bone, rib arrête
hip verbe (transitive, slang) To inform, to make knowledgeable.

Synonyms: update, acquaint, brief, inform, introduce

mettre au courant Tout domaine relevant d'une mise-à-jour, d'une actualisation d'information
hip adjectif (slang) Aware, informed, up-to-date, trendy. tendance, à la page, au fait, branché, à jour gestion de version et de maintenance système
hit nom Something very successful, such as a song, film, or video game, that receives widespread recognition and acclaim. hit, succès
hit nom (computing, Internet) A match found by searching a computer system or search engine résultat
hit nom (Internet) A measured visit to a web site, a request for a single file from a web server. visite, nombre de visite
hit verbe (transitive, colloquial) To briefly visit. rencontrer traverser les nœuds lors du parcours d'un graphe
hit verbe To strike. trouver, frapper, heurter, conclure, forer, découvrir
hit verbe (transitive, informal) To encounter an obstacle or other difficulty. se heurter à, se cogner à, rencontrer, faire face à
hit verbe (heading) To attain, to achieve.

synonyms: succeed, pass, achieve, get, work

réussir
hit verbe (transitive) To affect negatively.

Synonyms: touch, affect, feel, receive, contact

toucher, affecter, impacter
hit verbe (figuratively) To attack.

synonyms: strike, knock, beat, impact, punch

attaquer, asséner, frapper
hit verbe (transitive, computing, programming) To use; to connect to. utiliser, se connecter à
hob nom A kind of cutting tool, used to cut the teeth of a gear. armure, fraise-mère
hob nom The hub of a wheel; the nave. centre, noyau, nœud, moyeu
hoe nom An agricultural tool consisting of a long handle with a flat blade fixed perpendicular to it at the end, used for digging rows. binette, houe
hoe verbe To cut, dig, scrape, turn, arrange, or clean, with a hoe. biner, houer
hog verbe (transitive) To greedily take more than one's share, to take precedence at the expense of another or others.

Synonyms: gobble up, monopolize, be greedy, grab all of have, all to oneself, cover

accaparer
hop nom A short jump. bond, saut, rebond
hop nom (networking) The sending of a data packet from one host to another as part of its overall journey. rebond
hop nom step, stage, stop, leg, point étape
hop verbe (intransitive) To jump a short distance. bondir, sauter
hop verbe (intransitive) To be in state of energetic activity. s'activer
hop verbe To make short visit. faire une courte visite
hop verbe (intransitive, usually in combination) To move frequently from one place or situation to another similar one.
hot adjectif Popular; in demand.
hot adjectif Very close to finding or guessing something to be found or guessed.
hot adjectif Performing strongly; having repeated successes. en vogue
hot adjectif Fresh; just released. tout chaud, tout juste arrivé/annoncé
hot adjectif Uncomfortable, difficult to deal with; awkward, dangerous, unpleasant.
hot adjectif (slang) Used to emphasize the short duration or small quantity of something
hot verbe (with up) To heat; to make or become hot.
hoy verbe (transitive) To incite; to drive onward. susciter
hoy verbe (Geordie) To throw. jeter
hub nom The central part, usually cylindrical, of a wheel; the nave. centre, nœud, noyau
hub nom A point where many routes meet and traffic is distributed, dispensed or diverted. plaque tournante, plateforme, concentrateur
hub nom (computing) A computer networking device connecting several Ethernet ports. See switch. commutateur
hub nom A block for scotching a wheel. cale
hue nom A color, or shade of color; tint; dye. teinte
hue nom The characteristic related to the light frequency that appears in the color, for instance red, yellow, green, cyan, blue or magenta.
hue nom (figuratively) A character; aspect. tonalité, nuance
hug verbe (transitive) To embrace by holding closely, especially in the arms. étreindre, serrer, embrasser
hug verbe To hold fast; to cling to

Synonyms: treasure

tenir fermement à, s'aggriper,
hug verbe lock, seize, squeeze enserrer
hut case, box, cot, shelter
I[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
ice verb To become ice; to freeze.
  • (transitive) To cause someone to become motionless.
    • synonyms: halt, immobilize;
  • (intransitive) (of machines and software) To come to a sudden halt, stop working
    • synonyms: freeze up, grind to a halt, hang, lock up, seize, seize up
congeler, geler, glacer Geler l’état d'un processus, rendre une variable immuable

Tomber en panne, se planter (pour un logiciel)

ids nom plural of id, the unconscious impulsive component of the personality in the Freudian psychoanalytic model. ça Artificial Consciousness
igg verbe 1. (transitive, colloquial) To ignore deliberately. quotations ▼ affecter des valeurs vers des variables pour respecter la syntaxe du langage en explicitant que ces variables ne seront pas utilisé. Par exemple, ignorer la valeur retournée par une fonction, ou ignorer une partie des valeurs extraites d'une séquence, remplacement de _.
ile nom Obsolete form of aisle. allée, couloir, passage Toute structure représentant un lieu de passage des données
ilk nom A type, race or category; a group of entities that have common characteristics such that they may be grouped together.

Synonyms: kind, likes, sort, type

acabit, genre, espèce Caractérisation, typage d'une valeur, d'une variable, ou d'une structure de données
ill adjectif Unpropitious, unkind, faulty, not up to reasonable standard. non-propice, inopportun, défavorable, fautif, caractérisation de valeurs ou de données lorsqu'elles ne conviennent pas à des critères attendus (exemple ill formed)
ill nom (often pluralized) Trouble; distress; misfortune; adversity.
imp nom A young or inferior devil; a malevolent supernatural creature, similar to a demon but smaller and less powerful. lutin, diablotin, petit diable serveur logiciel, à l'instar de l'utilisation du terme dæmon
imp verbe (archaic) To graft, implant; to set or fix. greffer, implanter, attacher, fixer
imp verbe To eke out, strengthen, enlarge. prolonger, renforcer, élargir Augmenter la quantité d'une ressource allouée
imp verbe (obsolete) To plant or engraft. greffer, planter
ink verbe (transitive) To apply ink to; to cover or smear with ink. encrer par analogie, imprimer, en remplacement de `print`
ink verbe (transitive) To sign (a contract or similar document). signer certification par signature numérique pour en garantir l'authentification ou l'intégrité
inn nom (obsolete) A place of shelter; hence, dwelling; habitation; residence; abode.

synonym: host

résidence, demeure, domicile, logis, habitation Toute solution d’hébergement numérique
inn verbe (obsolete, transitive) To house; to lodge.

synonym: to host

héberger, loger Réaliser une prestation, une action d'hébergement numérique
ish adverbe (colloquial) somewhat, reasonably, fairly quelque peu, raisonnablement, équitablement
ish adverbe (colloquial) about, approximately environ, approximativement Toute comparaison acceptant un intervalle de tolérance
ish nom (dated, fandom slang) An instalment of a periodical; an issue. épisode Toute publication apparaissant dans une série de publications
its pronom The one (or ones) belonging to it. le sien Toute référence à la valeur d'un attribut propre à l'instance d'une classe
J[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
jab verbe To poke or thrust abruptly, or to make such a motion.

synonyms: push, sink, plunge, stick, thrust, inject

pousser, enfoncer, injecter Insérer un élément quelque part dans une séquence
jag nom A sharp projection. pointe, saillie
jag nom A part broken off; a fragment. éclat, fragment le reste obtenu lors d'une division
jag nom A cleft or division. fissure, division une opération de division, ce qui en résulte
jag nom A fit, spell, outburst. Une crise, débordement, emportement
jag verb To cut unevenly. couper inégalement, diviser en des parties inégales, déchiqueter, déchirer Réaliser une opération de segmentation ou division renvoyant un tuple dont les éléments ne sont pas tous égaux
jam nom (mining) Alternative form of jamb, Any thick mass of rock that prevents miners from following the lode or vein.
jam nom A difficult situation.

Synonyms: mess, pickle, predicament, spot, tough

pétrin
jam nom Blockage, congestion.

synonym: bottling, traffic jam, congestion, rush hour, block

embouteillage
jam nom (countable, popular music) An informal, impromptu performance or rehearsal. bœuf
jam nom (countable, by extension) An informal event where people brainstorm and collaborate on projects. gestion de projet
jam verbe To get something stuck in a confined space.

synonyms: catch, trap, wedge, corner, stick

coincer
jam verbe To brusquely force something into a space; cram, squeeze. enfoncer, fourrer
jam verbe To cause congestion or blockage.

synonyms: block, lock, jam, obstruct, clog, trap

embouteiller, enrayer
jam verbe To block or confuse a broadcast signal.

synonyms: blur, scramble, confuse, jam, cloud, shuffle

brouiller
jam verbe (music) To play music (especially improvisation as a group, or an informal unrehearsed session). taper un bœuf
jam verbe (Canada, informal) To give up on a date or some joint endeavour; stand up, chicken out, jam out.
jam verbe To hold or grip tightly.

(transitive) To modify (a numeric value) so it lies within a specific range

To make tighter, that is, firmly held together; compact; not loose or open.

synonyms: tighten, clamp, hug, pinch, constrict

serrer
jam verbe To seize gripper
jar nom A small, approximately cylindrical container, normally made of clay or glass, for holding fruit, preserves, etc., or for ornamental purposes. bocal, pot conteneur, ou conteneur et contenant
jar verbe (intransitive, figuratively) Of the appearance, form, style, etc., of people and things: to look strangely different; to stand out awkwardly from its surroundings; to be incongruent. ne pas s’accorder, contraster, dissoner, jurer, détonner, trancher, être incongruent
jaw nom A notch or opening. Une coche, une entaille, une ouverture
jaw nom A notched or forked part, adapted for holding an object in place.
jaw nom One of a pair of opposing parts which are movable towards or from each other, for grasping or crushing anything between them.
jaw verbe (intransitive, informal) To talk; to converse. papoter
jet nom A collimated stream, spurt or flow of liquid or gas from a pressurized container, an engine, etc. jet
jet nom A spout or nozzle for creating a jet of fluid. gicleur
jet verbe (intransitive) To spray out of a container. jaillir
jet nom The colour of jet coal, deep grey. jais
jeg nom (machinery) Alternative form of jig
jib nom A stationary condition; a standstill. arrêt, point mort, halte, impasse
jib verbe To stop and refuse to go forward (usually of a horse) rechigner, regimber, se montrer récalcitrant, s'arrêter et refuser de progresser plus avant dans la même direction
jib verbe (chiefly nautical) To shift, or swing around, as a sail, boom, yard, etc., as in tacking. réorienter, tourner, pivoter, virer de bord
jig nom (fishing) A type of lure consisting of a hook molded into a weight, usually with a bright or colorful body. turlutte, calamarette
jig nom A device in manufacturing, woodworking, or other creative endeavors for controlling the location, path of movement, or both of either a workpiece or the tool that is operating upon it. Gabarit template, model, mold jeg
jig nom (mining) An apparatus or machine for jigging ore.
jig verbe To move with a skip or rhythm; to move with vibrations or jerks.
jig verbe (fishing) To fish with a jig.
jig verbe (mining) To sort or separate, as ore in a jigger or sieve. tamiser, filtrer, cribler
jig verbe To cut or form, as a piece of metal, in a jigging machine. tailler, modeler, former, découper Toute construction réaliser sur la base d'un gabarit, d'un patron ou modèle.
jin nom (Muslim demonology) Alternative spelling of djinn/jinn, a genie and descendant of the jann, normally invisible to the human eye, but who may also appear in animal or human form, equivalent to demons in Jewish demonology. djinn Démon logiciel, alternative à dæmon
job nom A task tâche
job nom (computing) A task, or series of tasks, carried out in batch mode (especially on a mainframe computer). tâche, traitement par lots
job nom (colloquial) A thing (often used in a vague way to refer to something whose name one cannot recall). truc, bidule, machin
jog verbe To shake, stir or rouse. remuer Faire sortir un composant d'un état de pause
jog verbe To straighten stacks of paper by lightly tapping against a flat surface.

synonyms: pack, cram

tasser Aligner des données, par exemple pour les compacter dans la forme la plus serré autoriser par la structure de données visée
jog To push slightly; to move or shake with a push or jerk, as to gain the attention of; to jolt. quotations ▼
jot nom A brief and hurriedly written note.

A memo:

  1. A short note; a memorandum.
  2. (computing) A record of partial results that can be reused later without recomputation.
note variable contenant d'un résultat partiel, ou une valeur dont l'utilisation est imminente et ne réitéra pas ultérieurement
jot nom A small amount, bit; the smallest amount. iota Désignation de la plus petite valeur assignable à un type disposant d'un ensemble bien ordonnée de valeurs
jot verbe To write quickly. prendre note de, écrire Envoyer des données sur une données sortie standard, en particulier, restituer les données sur un canal éphémère, par opposition à un canal où les données seront usuellement stocké de manière perenne pour lequel log est plus approprié
jow verbe (transitive, intransitive) To ring or toll (a bell). faire sonner (une cloche) Faire émettre un bruit de notification
jug nom A serving vessel or container, typically circular in cross-section and typically higher than it is wide, with a relatively small mouth or spout, an ear handle and often a stopper or top. cruche, pot, pichet Conteneur
jug nom The amount that a jug can hold. La capacité d’un conteneur
jug verbe (transitive, slang) To put into jail. emprisonner isoler un composant logiciel, un service logiciel. Par exemple comme dans le cas d'un serveur de virtualisation à la jail BSD.
jug verbe (intransitive, of quails or partridges) To nestle or collect together in a covey. nicher, abriter, collecter, rassembler dans une couvée
jut nom Something that sticks out. saillie
jut verbe (intransitive) To stick out. saillir, faire saillie Ajouter des irrégularités ou un trait supplémentaire à une structure, un modèle de données
K[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
kay nom (colloquial) A thousand of some unit (1000). un millier
kef nom Alternative spelling of kif
keg nom A round, traditionally wooden container of lesser capacity than a barrel, often used to store beer.

Synonym: barrel

Tonnelet, baril Nom de conteneur
ken nom Knowledge, perception, or sight.

synonyms: acquaintance, brains, comprehension, connotation, familiarity, grasp, hold, information, intellect, intelligence, knowing, knowledge, learning, mind, science, skill, understanding

connaissance, science, compréhension, intelligence, le champ visuel
ken nom (nautical) Range of sight. portée de la vue
ken verbe (transitive, chiefly Scotland) To know, perceive or understand.

synonyms: know, see, be aware, figure out, realize, experience, be acquainted, cognize, taste, design, conceive, devise, plan, form, ken

comprendre, savoir, concevoir
ken verbe To discover by sight; to catch sight of; to descry.

Synonyms: see, perceive, glimpse, sight, catch sight of, descry, differentiate, separate, discern, make out, discern, detect, descry

apercevoir, distinguer, discerner

   

Capture d'un événement par un observateur.
ket nom (physics) A vector, in Hilbert space, especially as representing the state of a quantum mechanical system; the complex conjugate of a bra; a ket vector. Symbolised by |...〉. ket Utilisation comme nom de variable d'un couple de vecteurs
ket nom (Northern England) Carrion; any filth. charogne, crasse, souillure, ordure, saleté Nommage d'une variable contenant des données jugées impropres, ou potentiellement infectieuse
ket nom Sweetmeats, sweet, treat or candy. friandise
ket nom (Scotland) matted wool laine emmêlé Pour qualifier des threads qui ont des interactions ou des interdépendances quelconques
kex nom cookie, cracker, (UK) biscuit biscuit, cookie Pour nommer une variable stockant un cookie web.
kex nom (rare) A dry husk or covering. Une coque ou enveloppe sèche Un élément d'encapsulation.
key adjectif Indispensable, supremely important.

synonyms: capital, crucial, key, momentous, signal

capital
key adjectif Important, salient.

synonyms: essential, necessary, main, fundamental, basic, significant

essentiel
key adjectif Touching the core of a topic.

synonyms: fundamental, basic, essential, primary, ultimate

fondamental
key nom An object designed to open and close a lock. clé
key nom (computing) One of several small, usually square buttons on a typewriter or computer keyboard, mostly corresponding to text characters.

synonym: touch, fingerboard, note, look, bite

touche
key nom An object designed to fit between two other objects (such as a shaft and a wheel) in a mechanism and maintain their relative orientation.

synonyms: wrench, clef

clé
key nom (figuratively) The general pitch or tone of a sentence or utterance.

synonyms: tone, voice, pitch, shade, key, note

ton
key nom In musical theory and notation, the tonality centering in a given tone, or the several tones taken collectively, of a given scale, major or minor.

synonyms: tone, tonality

tonalité
key nom (cryptography) A piece of information (e.g. a passphrase) used to encode or decode a message or messages. clé
key nom (Internet) A password restricting access to an IRC channel. clé
key nom (databases) In a relational database, a field used as an index into another table (not necessarily unique). clé
key nom (computing) A value that uniquely identifies an entry in a container. clé
key nom (computer graphics, television) A color to be masked or made transparent.
key nom (computing) Field in a record used as a search argument clé
key nom A guide explaining the symbols or terminology of a map or chart; a legend.

synonyme: legend, caption, story, fable

légende
key nom The element that allows to unlock a blocking issue, a solution

synonyms: solution, resolution, answer, settlement

solution
key nom adjectival A crucial step or requirement. fondamental, statégique, prioritaire, crucial
key verbe (computing) (more usually to key in) To enter (information) by typing on a keyboard or keypad. saisir des données
key verbe To link (as one might do with a key or legend). relier
key verbe synonyms: seize, grasp, take, grab, understand, key saisir
key verbe synonyms: adapt, adjust, suit, arrange adapter
khu nom In ancient Egyptian mythology, a part of the soul or spirit which left the body after death.

Synonyms: Akh, Akhu

kid nom Child, one's son or daughter, regardless of age. enfant Théorie des graphes, nœud descendant direct
kid nom A fagot; a bundle of heath and furze.

synonyms: fagot

un fagot, un paquet de bruyère et de fourrure.
kid verb (intransitive) Of a goat, to give birth to kids. enfanter Création d’un nœud descendant direct
kif nom The state of relaxed stupor induced by cannabis. kif Gestion des processus, pour désigner une entité dans un état considéré serein, limpide.
kin proche, parent
kip nom The untanned hide of a young or small beast, such as a calf, lamb, or young goat.
kip nom A bundle or set of such hides.
kip nom (informal, chiefly UK) A place to sleep; a rooming house; a bed.
kip nom (informal, chiefly UK) Sleep, snooze, nap, forty winks, doze. roupillon
kip nom (informal, chiefly UK) A very untidy house or room.
kip nom (Scotland) A sharp-pointed hill; a projecting point, as on a hill.
kip verbe (informal, chiefly UK) To sleep; often with the connotation of a temporary or charitable situation, or one borne out of necessity.
kip verbe (transitive, dialectal, Scotland) To snatch; take up hastily; filch saisir, dérober, voler
kip verbe (intransitive, obsolete) To hold or keep (together)
kip verbe (intransitive, obsolete) To conduct oneself; act
kit nom Any collection of items needed for a specific purpose, especially for use by a workman, or personal effects packed for travelling. kit
kit nom A collection of parts sold for the buyer to assemble. kit
kit nom (computing, informal) A full software distribution, as opposed to a patch or upgrade.
L[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
lab nom A telltale; a blabber. blabla, sottise giveaway,

prognostic

lac nom variant of lakh, One hundred thousand (100000): / A large, indefinite number: lakh
lac nom A resinous substance produced mainly on the banyan tree by the female of Kerria lacca, a scale insect. laque
lag adjectif (obsolete) Last; long-delayed.
lag adjectif late en retard, atermoyé
lag adjectif Last made; hence, made of refuse; inferior.
lag nom (countable) A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency.

(uncountable) Delay; latency.

décalage, délais, intervalle
lag nom (Britain, slang, archaic) One sentenced to transportation for a crime. bagnard
lag nom (Britain, slang) a prisoner, a criminal. bagnard BSD jail
lag nom (snooker) A method of deciding which player shall start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins. Any method where the algorithm need to determine which part of whole should be handled first
lag nom One who lags; that which comes in last. dernier, retardataire Variable naming a message treated as being late
lag nom The fag-end; the rump; hence, the lowest class. trainard, croupion, ultime bribe Anything related to the last or latest element of a sequence cheap seats, coach class, last, rear
lag nom A stave of a cask, drum, etc.; especially (engineering) one of the narrow boards or staves forming the covering of a cylindrical object, such as a boiler, or the cylinder of a carding machine or steam engine. douelle, douve
lag verbe To weaken or slacken; diminish affaiblir, réduire, diminuer decrement or diminish a value
lag vebre to fail to keep up (the pace), to fall behind rester en arrière, être en retard As method name to question if an object still meet the expected efficiency
lag verbe To send to prison. exiler Put a component into a confined environment
lag verbe to cover (for example, pipes) with felt strips or similar material
lag verbe To roam with no productive aim flâner, traîner, musarder, lambiner Idle operation, noop dawdle, linger, dally
lag verbe stay behind rester derrière lurk
lag verbe To halt arrêter, stopper stop, arrest, quit, shut down, turn off, lag
lah particule (Manglish, Singlish) Placed at the end of a phrase or sentence either for emphasis or reassurance.
lam verbe (transitive) To beat or thrash. rosser, frapper thrash, drub, trounce, hammer, lambaste
lam verbe (intransitive, dated, slang) To flee or run away.
lap nom The loose part of a coat; the lower part of a garment that plays loosely; a skirt; an apron. côté
lap nom An edge; a border; a hem, as of cloth. sommet, bord, ourlet
lap nom The part of the clothing that lies on the knees or thighs when one sits down; that part of the person thus covered giron tread, giron, gyron
lap nom (figuratively) a place of rearing and fostering
lap nom The upper legs of a seated person. giron, genoux
lap nom (construction) A component that overlaps or covers any portion of itself or of an adjacent component. chevauchement overlap
lap nom The act or process of lapping.
lap nom That part of any substance or fixture which extends over, or lies upon, or by the side of, a part of another. repli Interface component that allows to fold or unfold a part of a content withdrawal, fold, retreat, recess, retirement
lap nom The state or condition of being in part extended over or by the side of something else; or the extent of the overlapping. repliement
lap nom The amount by which a slide valve at its half stroke overlaps a port in the seat, being equal to the distance the valve must move from its mid stroke position in order to begin to open the port. Used alone, lap refers to outside lap (see below).
lap nom (sports) One circuit around a race track, or one traversal down and then back the length of a pool tour de circuit, boucle, giron loop, buckle, curl, clasp, earring
lap nom In card playing and other games, the points won in excess of the number necessary to complete a game; — so called when they are counted in the score of the following game.
lap nom A sheet, layer, or bat, of cotton fiber prepared for the carding machine.
lap nom A piece of brass, lead, or other soft metal, used to hold a cutting or polishing powder in cutting glass, gems, etc. or in polishing cutlery, etc. It is usually in the form of a wheel or disk that revolves on a vertical axis.
lap nom étape Instead of "stage" in a control version system step, stage, stop, leg, point
lap verbe (transitive) To enfold; to hold as in one's lap; to cherish.
lap verbe (transitive) To rest or recline in a lap, or as in a lap.
lap verbe (transitive) To fold; to bend and lay over or on something. plier, replier, rabattre wrap, roll up, wind up, twist, wreathe
lap verbe (transitive) to wrap around, enwrap, wrap up envelopper, emballer, enduire
lap verbe (transitive) to envelop, enfold envelopper envelop, wrap up, shroud, enfold, enwrap
lap verbe (intransitive) to wind around enrouler turn, rotate, run, spin, shoot
lap verbe (transitive) To place or lay (one thing) so as to overlap another. faire chevaucher
lap verbe (transitive) To polish, e.g., a surface, until smooth.
lap verbe (intransitive) To be turned or folded; to lie partly on or over something; to overlap.
lap verbe (transitive) To overtake a straggler in a race by completing one more whole lap than the straggler. prendre un tour d'avance Going over an item of a cyclic data structure that was already treated in a previous iteration
lap verbe To cut or polish with a lap, as glass, gems, cutlery, etc.
lap verbe (transitive, intransitive) To take (liquid) into the mouth with the tongue; to lick up with a quick motion of the tongue. lapper lick
lap verbe (intransitive, of water) To wash against a surface with a splashing sound; to swash. nettoyer wash
lap verbe onduler, renverser, éclabousser ripple, slosh, plash, slop about, swash
lat nom (weaponry, rare) A staff, particularly one of an Indian kind. bâton
lat nom (architecture) A monumental pillar, particularly the Buddhist columns erected in East India. column
law nom The body of binding rules and regulations, customs and standards established in a community by its legislative and judicial authorities.
  • The body of such rules that pertain to a particular topic.
  • Common law, as contrasted with equity.
loi, droit, legislation
law nom A binding regulation or custom established in a community in this way.
law nom (more generally) A rule, such as:
  • Any rule that must or should be obeyed, concerning behaviours and their consequences. (Compare mores.)
  • A rule or principle regarding the construction of language or art.
law nom A statement (in physics, etc) of an (observed, established) order or sequence or relationship of phenomena which is invariable under certain conditions. (Compare theory.)
  • (mathematics, logic) A statement (of relation) that is true under specified conditions; a mathematical or logical rule.
  • Any statement of the relation of acts and conditions to their consequences.
  • (cricket) One of the official rules of cricket as codified by the its (former) governing body, the MCC.
loi, théorème
law nom The control and order brought about by the observance of such rules.
law nom (informal) A person or group that act(s) with authority to uphold such rules and order (for example, one or more police officers).
law nom The profession that deals with such rules (as lawyers, judges, police officers, etc).
law nom Jurisprudence, the field of knowledge which encompasses these rules.
law nom Litigation, legal action (as a means of maintaining or restoring order, redressing wrongs, etc).
law nom (now uncommon) An allowance of distance or time (a head start) given to a weaker (human or animal) competitor in a race, to make the race more fair.
law nom (fantasy) One of two metaphysical forces ruling the world in some fantasy settings, also called order, and opposed to chaos.
law nom (law, chiefly historical) An oath sworn before a court, especially disclaiming a debt. (Chiefly in the phrases "wager of law", "wage one's law", "perform one's law", "lose one's law".)
law nom (obsolete) A tumulus of stones.
law nom (Scotland and Northern England, archaic) A hill.
law verbe (obsolete) To work as a lawyer; to practice law.
law verbe (transitive, intransitive, chiefly dialectal) To prosecute or sue (someone), to litigate.
law verbe (nonstandard) To rule over (with a certain effect) by law; govern.
law verbe (informal) To enforce the law.
law verbe To subject to legal restrictions.
lax adjectif Describing an associative monoidal functor.
lax adjectif Lenient and allowing for deviation; not strict. laxiste, relâché
lax adjectif Loose; not tight or taut. relâché
lax adjectif Lacking care; neglectful, negligent. négligeant
lea nom An open field, meadow. champ, prairie, pré Data structure
lea nom A set of warp threads carried by a loop of the heddle.
led adjectif Under somebody's control or leadership.
  • Of a farm, etc.: managed by a deputy instead of the owner or tenant in person.
axé, contrôlé, mené, dirigé, piloté
lee adjectif (sailing, geology) Facing away from the flow of a fluid, usually air.
lee nom (sailing) A protected cove or harbor, out of the wind.
lee nom (sailing) The side of the ship away from the wind. côté sous le vent
lee nom A sheltered place, especially a place protected from the wind by some object; the side sheltered from the wind (see also leeside); shelter; protection. abri Data structure, especiallay one which offer some invariance property
lee nom (obsolete) Lees; dregs.
  • (collectively) The sediment settled at the bottom of a liquid; the lees in a container of unfiltered wine.
  • (figuratively, the dregs) The worst and lowest part of something.
  • A collection of small particles, particularly dirt, that precipitates from a river or other body of water.
  • The sediment that settles during fermentation of beverages, consisting of dead yeast and precipitated parts of the fruit.
lie Data structure or variable name for something perceived as an extra to the result of a treatment. For example, instead of an underscore (_), often used as variable name in so called destructuring affectation dregs, lees, sediment
leg nom The lower limb of a human being or animal that extends from the groin to the ankle. jambe shank
leg nom (anatomy) The portion of the lower appendage of a human that extends from the knee to the ankle.
leg nom A part of garment, such as a pair of trousers/pants, that covers a leg.
leg nom (figuratively) Something that supports, especially as a bottom part.

supporting protrusion of an inanimate object

pied, pillier column foot, base, bottom, pillar, mainstay, pier, prop, stalwart
leg nom A stage of a journey, race etc. étape step, stage, stop, point, stopover
leg nom (nautical) A distance that a sailing vessel does without changing the sails from one side to the other.
leg nom (nautical) One side of a multiple-sided (often triangular) course in a sailing race.
leg nom (sports) A single game or match played in a tournament or other sporting contest.
leg nom (geometry) One of the two sides of a right triangle that is not the hypotenuse.
leg nom (geometry) One of the branches of a hyperbola or other curve which extend outward indefinitely.
leg nom A rod-like protrusion from an inanimate object, supporting it from underneath.
leg nom (usually used in plural) evidence, the ability for a thing or idea to succeed or persist
leg nom (Britain, slang, archaic) A disreputable sporting character; a blackleg.
leg nom An extension of a steam boiler downward, in the form of a narrow space between vertical plates, sometimes nearly surrounding the furnace and ash pit, and serving to support the boiler; called also water leg.
leg nom In a grain elevator, the case containing the lower part of the belt which carries the buckets.
leg nom (cricket) A fielder whose position is on the outside, a little in rear of the batter.
leg nom (telephony) A branch or lateral circuit connecting an instrument with the main line.
leg nom (electrical) A branch circuit; one phase of a polyphase system. branche branch, arm, bough, chapter, spray
leg nom (finance) An underlying instrument of a derivatives strategy.
leg nom (US, slang, military) An army soldier assigned to a paratrooper unit who has not yet been qualified as a paratrooper.
leg nom (now archaic) A gesture of submission; a bow or curtsey. Chiefly in phrase make a leg.
leg nom
leg verbe To remove the legs from an animal carcass. Operation that remove or delete a supporting part of a structure
leg verbe To build legs onto a platform or stage for support. Operation that add or create a supporting part of a structure
leg verbe To put a series of three or more options strikes into the stock market.
leg verbe To apply force using the leg (as in 'to leg a horse').
lei nom A garland of flowers in Hawaii.

A wreath, especially one of plaited flowers or leaves, worn on the body or draped as a decoration.

guirlande de fleur A cyclic data structure
lek nom (biology) an aggregation of male animals for the purposes of courtship and display aire de parade, place de chant, zone de lek
lek verbe (biology) to take part in the courtship and display behaviour of a lek
lek verbe (Britain, dialect, Yorkshire, colloquial) to play
lay to put or set down, to set in order or position, to place (something immaterial) on something
lea an open field, meadow / A set of warp threads carried by a loop of the heddle.
lee Cover; shelter.
les nom (leash) A strap, cord or rope with which to restrain an animal, often a dog. sangle, corde, laisse
les nom (leash) A string with a loop at the end for lifting warp threads, in a loom.
les nom (leash) A range of allowable behavior or responsibility
les nom (leash) A set of three; three creatures of any kind, especially greyhounds, foxes, bucks, and hares; hence, the number three in general. trio, triplet, triade
les nom (leash, neologism) control or restraint contrôler, restreindre
let verbe (transitive) To allow to, not to prevent (+ infinitive, but usually without to). laisser, permettre, autoriser
let verbe (transitive) To leave. laisser faire, ne pas empêcher
let verbe (transitive) To allow the release of (a fluid).
let verbe (transitive) To allow possession of (a property etc.) in exchange for rent. louer rent, hire, lease, praise, book
let verbe (transitive) To give, grant, or assign, as a work, privilege, or contract; often with out.
let verbe (transitive) Used to introduce an imperative in the first or third person.
let verbe (transitive, obsolete except with know) To cause (+ bare infinitive).
let verbe (archaic) To hinder, prevent, impede, hamper, cumber; to obstruct (someone or something).
let verbe (obsolete) To prevent someone from doing something; also to prevent something from happening.
let verbe (obsolete) To tarry or delay.
let nom The allowing of possession of a property etc. in exchange for rent.
let nom An obstacle or hindrance.
let nom (tennis) The hindrance caused by the net during serve, only if the ball falls legally. filet
lex verbe (computing) To perform lexical analysis; to convert a character stream to a token stream as a preliminary to parsing. réaliser l’analyse lexicale, segmenter, lemmatiser, lexémiser tokenize
lex nom (linguistics) A specific inflected form of a word; compare lexeme. lexie
ley nom Alternative spelling of lea, An open field, meadow.
ley nom (chiefly Forteana) A ley line, a supposed alignment of ancient geographical sites such as megaliths.
ley nom Archaic form of lye.
ley nom (obsolete) Law.
ley adjectif (agriculture) Fallow; unseeded. jachère, non-ensemencée In cryptography, a seed is a key used to initialize a cryptographic device so it can accept operational keys using benign transfer techniques. It's also a key used to initialize a pseudorandom number generator to generate other keys. So, this might design an element which as not yet been initialized or that wasn't initiliazed properly.
ley adjectif (agriculture) Rotated to pasture instead of cropping.
lib nom (Britain dialectal, Scotland) A potion; magic potion; charm. potion, charme
lib verbe (transitive, Britain dialectal, Northern England, Scotland) To geld; castrate; emasculate (usually said of animals). castrer, châtrer, émasculer Remove a characteristic element from a structure, in a way that changes its type castrate, geld, alter, neuter
lid nom The top or cover of a container. couvercle, opercule, rabat Greatest element of a set, top element of a stack top, tilt
lid nom (slang) A cap or hat. chapeau, bonnet, coiffe
lid nom (slang) A motorcyclist's crash helmet. casque
lid nom (slang) In amateur radio, an incompetent operator.
lid nom (microelectronics) A hermetically sealed top piece on a microchip such as the integrated heat spreader on a CPU.
lid nom A curb, restraint, or limit interdiction Access control list management prohibition, banning, forbidding, interdict, suppression
lid nom An act of concealment; a cover confinement, converture Data encapsulation or sequestration
lid verbe To put a lid on something. couvrir, fermer
lie verbe (intransitive) To be placed or situated. être (sur/dans/etc)
lie verbe (intransitive) To rest in a horizontal position on a surface. reposer rest, repose, recline, refresh, pillow
lie verbe To abide; to remain for a longer or shorter time; to be in a certain state or condition. rester stay, remain, keep, continue, be left
lie verbe Used with in: to be or exist; to belong or pertain; to have an abiding place; to consist.
lie verbe Used with on/upon: to be incumbent (on); to be the responsibility of a person. Separation of concerns, responsability
lie verbe (archaic) To lodge; to sleep. loger reside, live, dwell, home, house
lie verbe To be still or quiet, like one lying down to rest.
lie verbe (law) To be sustainable; to be capable of being maintained.
lie verbe (intransitive) To give false information intentionally with intent to deceive. mentir belie, fib, tale, fable
lie verbe (intransitive) To convey a false image or impression.
lie verbe (intransitive, colloquial) To be mistaken or unintentionally spread false information.
lie verbe être recevable
lie verbe accabler overwhelm, overpower, oppress, overburden, weigh down, lie
lie verbe s'allonger Resource management lie down, lie, lengthen, stride, stretch out
lie nom (golf) The terrain and conditions surrounding the ball before it is struck. Conditionnal control structure implying context
lie nom (disc golf) The terrain and conditions surrounding the disc before it is thrown.
lie nom (medicine) The position of a fetus in the womb.
lie nom A manner of lying; relative position. repos rest, repose, pause, breather, stand-off
lie nom An animal's lair.
lie nom An intentionally false statement; an intentional falsehood.
lie nom A statement intended to deceive, even if literally true; a half-truth
lie nom Anything that misleads or disappoints.
lil adjectif Alternative form of li'l, eye dialect spelling of little. petit
lip nom (countable) Either of the two fleshy protrusions around the opening of the mouth. lèvres labium
lip nom (countable) A part of the body that resembles a lip, such as the edge of a wound or the labia. labium
lip nom (by extension, countable) The projecting rim of an open container; a short open spout. edge, rim, spout
lip nom A structure or part that encircles or bounds an orifice, as:
lip nom (slang, uncountable) Backtalk; verbal impertinence. backchat, cheek, impudence, rudeness
lip nom The edge of a high spot of land.
lip nom The sharp cutting edge on the end of an auger.
lip nom (zoology) One of the edges of the aperture of a univalve shell.
lip verbe (transitive) To touch or grasp with the lips; to kiss; to lap the lips against (something).
lip verbe (transitive, figuratively) (of something inanimate) To touch lightly.
lip verbe (intransitive, transitive) To wash against a surface, lap.
lip verbe (intransitive) To rise or flow up to or over the edge of something.
lip verbe (transitive) To form the rim, edge or margin of something.
lip verbe (transitive) To utter verbally.
lip verbe (transitive) To simulate speech by moving the lips without making any sound; to mouth.
lit adjectif Illuminated.
lit adjectif (slang) intoxicated or under the influence of drugs; stoned.
lit adjectif (slang) Exciting, captivating; fun.
lit adjectif (slang) Excellent, fantastic; cool.
lit adjectif (obsolete) Little.
lit nom (obsolete) Little.
lit nom (Britain dialectal) Colour; blee; dye; stain.
lit verbe (transitive) To colour; dye.
log nom The trunk of a dead tree, cleared of branches. grume, tronc trunk, grape
log nom Any bulky piece as cut from the above, used as timber, fuel etc. bûche, rondin
log nom Anything shaped like a log; a cylinder.
log nom (nautical) A floating device, usually of wood, used in navigation to estimate the speed of a vessel through water.
log nom (figuratively) A blockhead; a very stupid person.
log nom (mining) A weight or block near the free end of a hoisting rope to prevent it from being drawn through the sheave.
log nom A logbook, or journal of a vessel (or aircraft)'s progress registre, le livre de bord, le carnet de vol register, record, book, logbook, blotter
log nom A chronological record of actions, performances, computer/network usage, etc.
log nom (computer science) Specifically, an append-only sequence of records written to file.
log verbe (transitive) To make, to add an entry (or more) in a log or logbook. consigner, enregistrer, inscrire register, record, check in, tape, write down
log verbe (transitive) To travel (a distance) as shown in a logbook
log verbe (transitive) To travel at a specified speed, as ascertained by chip log.
log verbe (obsolete) To move to and fro; to rock.
log verbe To make an intensive knowledge acquisition session bûcher cram, swot, learn, read up, cut down
loo verbe (now dialect, used with at, upon or infinitive) To urge on with cries of loo or (figuratively) by other shouting or outcry.
loo verbe (figuratively, now dialect) To pay any penalty to any community.
loo nom (figuratively) Any group of people.
loo nom (Britain, Australia, New Zealand) A lavatory: a room used for urination and defecation.
loo nom (Britain, Australia, New Zealand) A toilet: a fixture used for urination and defecation.
lop verbe (transitive, usually with off) To cut off as the top or extreme part of anything, especially to prune a small limb off a shrub or tree, or sometimes to behead someone. élaguer, couper, tailler snead, prune
lop verbe To hang downward; to be pendent; to lean to one side.
lop verbe To allow to hang down.
lop nom That which is lopped from anything, such as branches from a tree. branches coupées
lop nom (US, dated, slang) (usually offensive) A disabled person, a cripple.
lot nom A large quantity or number; a great deal. un grand nombre
lot nom A separate portion; a number of things taken collectively. groupe, ensemble
lot nom (informal) A number of people taken collectively. bande
lot nom A distinct portion or plot of land, usually smaller than a field. lot, parcelle
lot nom That which happens without human design or forethought. destin, sort chance, accident, destiny, fate, fortune
lot nom Anything (as a die, pebble, ball, or slip of paper) used in determining a question by chance, or without human choice or will. tirage au sort
lot nom The part, or fate, that falls to one, as it were, by chance, or without his planning. lot, sort
lot nom A prize in a lottery. lot
lot nom Allotment; lottery attribution, lotissement
lot nom A batch fournée
lot nom (definite, the lot) All members of a set; everything.
lot verbe (transitive, dated) To allot; to sort; to apportion. partager share, divide, split, share out, lot, parcel out
lot verbe (US, informal, dated) To count or reckon (on or upon). compter sur
lot verbe To unexpectedly meet someone. tomber sur come across, bump into, run into, encounter, hit
low adjectif Situated close to, or even below, the ground or another normal reference plane; not high or lofty.
bas
low adjectif Of less than normal height; below the average or normal level from which elevation is measured.
low adjectif Not high in status, esteem or rank, dignity, or quality. (Compare vulgar.) bas, faible, petit
low adjectif Humble, meek, not haughty.
low adjectif Disparaging; assigning little value or excellence.
low adjectif Being a nadir, a bottom.
low adjectif Lacking health or vitality, strength or vivacity; feeble; weak. faible
low adjectif Small, not high (in amount or quantity, value, force, energy, etc).
low adjectif Quiet; soft; not loud. bas, calme
low adjectif (card games) Lesser in value than other cards, denominations, suits, etc.
low adjectif (of an automobile, gear, etc) Designed for a slow (or the slowest) speed.
low adverbe Close to the ground.
low adverbe With a low voice or sound; not loudly; gently.
low adverbe Under the usual price; at a moderate price; cheaply.
low adverbe In a low mean condition; humbly; meanly.
low adverbe In a time approaching our own.
low nom (countable, Britain, Scotland, dialect) A flame; fire; blaze
low nom (archaic or obsolete) Barrow, mound, tumulus.
low nom (Scottish dialectal, archaic) A hill.
low verbe (obsolete, transitive) To depress; to lower.
lug nom The act of hauling or dragging. cheminement, transport, transfert transportation, convey
lug nom That which is hauled or dragged.
lug nom A lug nut, strong nut used to attach a wheel to an axle of a motor car.
lug nom (electricity) A device for terminating an electrical conductor to facilitate the mechanical connection; to the conductor it may be crimped to form a cold weld, soldered or have pressure from a screw.
lug nom A part of something which sticks out, used as a handle or support. Namimg variable which serve as file handle or connection handle
lug nom A wood box used for transporting fruit or vegetables.
lug nom (Britain, dialect) A rod or pole.
lug nom (harness) The leather loop or ear by which a shaft is held up.
lug nom A loop (or protuberance) found on both arms of a hinge, featuring a hole for the axis of the hinge.
lug nom A ridge or other protuberance on the surface of a body to increase traction or provide a hold for holding and moving it.
lug verbe (transitive, sometimes figuratively) To haul or drag along (especially something heavy); to carry; to pull.
lug verbe (transitive) To run at too slow a speed.
lug verbe (transitive, nautical) To carry an excessive amount of sail for the conditions prevailing.
lug verbe (intransitive, horse-racing) To pull toward the inside rail ("lugging in") or the outside rail ("lugging out") during a race.
lum nom (Scotland, Northern England) A chimney. cheminé
lum nom (Scotland, Northern England) A ventilating chimney over the shaft of a mine.
lum nom (Scotland, Northern England) A woody valley.
lum nom (Scotland, Northern England) A deep pool.
lux verbe (obsolete, transitive) To put out of joint; to luxate. luxer
lye nom (Britain, railways) A short side line, connected with the main line; a turn-out; a siding.
lye verbe Obsolete spelling of lie
M[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
mag nom talk; chatter discussion, bavardage
mag verbe to chatter, to talk discuter, bavarder
mag verbe (transitive, obsolete, slang) To steal.
mal nom (only in set phrases) illness, affliction. maladie, affliction To qualify disastrous bugs
mam nom (informal and colloquial) Mum, mom; diminutive of mother. m'an Parent node
man nom An adult male human.

(collective) All human males collectively: mankind.

(collective) All humans collectively: mankind, humankind, humanity. (Sometimes capitalized as Man.)

homme
man verbe (transitive) To supply (something) with staff or crew (of either sex).
man verbe (transitive) To take up position in order to operate (something).
man verbe (reflexive, possibly dated) To brace (oneself), to fortify or steel (oneself) in a manly way. (Compare man up.)
man verbe (transitive, obsolete) To wait on, attend to or escort.
man verbe (transitive, obsolete, chiefly falconry) To accustom (a raptor or other type of bird) to the presence of people.
mar verbe (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage. gâcher, gâter, ruiner, cingler, endommager, entacher, vicier
mar nom A blemish défaut, imperfection, souillure To name any problem or issue due to some code blemish, contamination, defect, defilement, disgrace, failing, fault, flaw, imperfection, shortcoming, sullying, taint, want,
map nom A visual representation of an area, whether real or imaginary. carte, plan
map nom A graphical representation of the relationships between objects, components or themes.
map nom (mathematics) A function. application
map nom (Britain, old-fashioned) The face.
map nom (board games, video games) An imaginary or fictional area, often predefined and confined, where a game or a session thereof takes place.
map verbe To create a visual representation of a territory, etc. via cartography. cartographier
map verbe To inform someone of a particular idea.
map verbe (mathematics, transitive, followed by a "to" phrase) To act as a function on something, taking it to something else. mettre en correspondance
map verbe (transitive, followed by a "to" phrase) To have a direct relationship; to correspond. correspondre
mat 1. To cover, protect, or decorate with mats or a mat.

2. To pack or interweave into a thick mass: High winds matted the leaves against the base of the fence. v.intr. To be packed or interwoven into a thick mass; become entangled.

mat nom A flat piece of coarse material used for wiping one’s feet, or as a decorative or protective floor covering. paillasson, tapis, carpette, natte
mat nom A small flat piece of material used to protect a surface from anything hot or rough; a coaster.
mat nom (athletics) A floor pad to protect athletes.
mat nom A thickly tangled mess. épais fouillis An unordered set of data
mat nom A thin layer of woven, non-woven, or knitted fiber that serves as reinforcement to a material.
mat nom A thin surface layer; superficial cover.
mat nom Alternative spelling of matte (“decorative border around a picture”)
mat verbe (transitive) To cover, protect or decorate with mats. tapisser
mat verbe (intransitive) To form a thick, tangled mess; to interweave into, or like, a mat; to entangle. emmêler
maw nom Any large, insatiable or perilous opening.
maw nom (dialect, colloquial) Mother.
max verbe (usually with out) to reach the limit, to reach the maximum.
may verbe (modal auxiliary verb, defective) To have permission to, be allowed. Used in granting permission and in questions to make polite requests. [from 9th c.] pouvoir may user some_action can, could, might
may verbe (obsolete, intransitive) To be strong; to have power (over). [8th–17th c.]
may verbe (obsolete, auxiliary) To be able; can. [8th–17th c.]
may verbe (intransitive, poetic) To be able to go. [from 9th c.]
may verbe (modal auxiliary verb, defective) Expressing a present possibility; possibly. [from 13th c.] peut-être, se pouvoir could, might
may verbe (subjunctive present, defective) Expressing a wish (with present subjunctive effect). [from 16th c.] might
may verbe Used in modesty, courtesy, or concession, or to soften a question or remark.
med verbe (Britain, dialect) may; might
meh adjectif Mediocre; lackluster; unexceptional; uninspiring.
meh adjectif Apathetic; unenthusiastic.
meh nom (informal) A judgement marked by indifference; lack of impression.
meh particule (Singapore, Malaysia, colloquial) Final interrogative particle.
mem nom (computing) A memory access as part of processing.
men nom (collective) (The) people, humanity.
met verbe (obsolete) To dream.
mew nom (obsolete) A prison, or other place of confinement.

(obsolete) A breeding-cage for birds.

Isolating container
mew nom (obsolete) A hiding place; a secret store or den.
cache
mew nom (falconry, in the plural) A building or set of buildings where moulting birds are kept.
mew verbe (archaic) To shut away, confine, lock up.
mew verbe (of a bird) To moult.
muer transtyping
mew verbe (of a bird, obsolete) To cause to moult. faire muer transtyping
mib nom (games) A marble (glass ball used in games), especially one used as a target.
mic verbe To microphone; to place one or more microphones (mikes) on.
mid adjectif Middle; central.

Surrounded by; amid: mid smoke and flame.

mid adjectif Denoting the middle part.
mid adjectif Occupying a middle position; middle.
mid nom (archaic) middle
mid préposition Amid, surrounded by; in the middle of; in the center of.
min adjectif (obsolete or Britain dialectal, Scotland) less
min nom (obsolete) Memory; remembrance.
min verbe (transitive, obsolete) to bring to the mind of; remind
min verbe (transitive, obsolete) to remember
min verbe (transitive, obsolete) to mention
mir nom A Russian village community.
mud adjectif (Britain, dialect) Demure, shy. modest, timide
mix nom The result of mixing two or more substances; a mixture.
mix nom The result of combining items normally kept separate.
mix nom (music) The result of mixing several tracks.
mix nom (music) The finished version of a recording.
mix verbe (transitive) To stir together. mélanger
mix verbe (transitive) To combine (items from two or more sources normally kept separate). mêler
mix verbe (transitive, intransitive) To form by mingling; to produce by the stirring together of ingredients; to concoct from different parts.
mix verbe (transitive) To blend by the use of a mixer (machine).
mix verbe (transitive, music) To combine (several tracks). mixer
mix verbe (transitive, music) To produce a finished version of (a recording).
mix verbe (transitive, intransitive) To unite with in company; to join; to associate.
mob nom A large or disorderly group of people; especially one bent on riotous or destructive action. troupeau, cohu, foule In agent oriented programming, a large set of asynchoneous independant agents
mob nom (video games) A non-player character, especially one that exists to be fought or killed to further the progression of the story or game.
mob nom (archaic) The lower classes of a community; the rabble. populace populace, rabble, trash, ragtag and bobtail
mob nom (Australian Aboriginal) A cohesive group of people.
mob verbe (transitive) To crowd around (someone), sometimes with hostility.
mob verbe (transitive) To crowd into or around a place.
mob verbe (transitive) To wrap up in, or cover with, a cowl.
mod nom (video games) An end user-created package containing modifications to the look or behaviour of a video game.
mod verbe (slang) To modify an object from its original condition, typically for the purposes of individualizing and/or enhancing the performance of the object.
mod verbe To moderate; to silence or punish a rule-breaking user on a forum, especially when done by a moderator.
mog verbe (Britain, US, dialect) To move away; to go off.
mog verbe (transitive, seduction community) To assert one's dominance over.
mom nom (Canada, US, West Midlands, colloquial, familiar) mother. m'an
mon nom The badge or emblem a Japanese family, especially a family of the ancient feudal nobility; typically circular and consists of conventionalized forms from nature.
moo verbe (intransitive) Of a cow or bull, to make its characteristic lowing sound. meugler
mop nom An implement for washing floors, or the like, made of a piece of cloth, or a collection of thrums, or coarse yarn, fastened to a handle. serpillière Anything related to cleaning some element, for example a garbage collector
mop verbe (transitive) To rub, scrub, clean or wipe with a mop, or as if with a mop. clean
mos nom (rare) singular of mores (“moral norms or customs”)
mot nom A witty remark; a witticism; a bon mot.
mot nom (obsolete) A word or a motto; a device.
mot nom (obsolete) A note or brief strain on a bugle.
mow nom (now regional) A stack of hay, corn, beans or a barn for the storage of hay, corn, beans.
mow nom The place in a barn where hay or grain in the sheaf is stowed. location in a container
mow verbe (transitive) To cut down grass or crops. couper l'herbe, faucher, tondre le gazon
mow verbe (transitive) To cut down or slaughter in great numbers.
mow verbe (agriculture) To put into mows.
mud nom A mixture of water and soil or fine grained sediment.
mud nom A plaster-like mixture used to texture or smooth drywall.
mud nom (construction industry slang) Wet concrete as it is being mixed, delivered and poured.
mud nom Drilling fluid.
mud nom (slang) Coffee.
mud verbe (transitive) To make muddy or dirty; to apply mud to (something).
mud verbe (transitive) To make turbid.
mud verbe (intransitive) To go under the mud, as an eel does.
mug nom A large cup for hot liquids, usually having a handle and used without a saucer. container
mug verbe (transitive, obsolete, Britain) To strike in the face.
mug verbe (intransitive) To exaggerate a facial expression for communicative emphasis; to make a face, to pose, as for photographs or in a performance, in an exaggerated or affected manner.
mug verbe (transitive) To photograph for identification; to take a mug shot. To make a screeshot, or an record of a virtual machine state
mug verbe (Britain, Australia, slang) To learn or review a subject as much as possible in a short time; cram.
mum adjectif (colloquial) Silent.
mum adjectif (colloquial) Secret.
mum nom (Britain, Australia, New England, Canada, informal) Mother. m'an parent node
mum nom (obsolete) silence
mum interjection sed as a command to stop speaking.:stop speaking!, stop talking!, hush!
mux nom (obsolete) Dirt, filth or muck. saleté, ordure, gadoue Anything that might be qualified of garbage
mux verbe (transitive, obsolete) To make a mess of something; to botch. bâcler, bousiller, saboter
mux verbe To multiplex.
N[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
naa verbe (Tyneside) To know
nab verbe (informal, transitive) To seize, arrest or take into custody (a criminal or fugitive).
nab verbe (informal, transitive) To grab or snatch something.
nab nom The summit of an eminence.
nab nom The cock of a gunlock. chien
nab nom (locksmithing) The keeper, or box into which the lock is shot.
nag verbe (transitive, intransitive) To continuously remind or complain to (someone) in an annoying way, often about insignificant or unnecessary matters.
nag nom Someone or something that nags.
nag nom A repeated complaint or reminder.
nag nom A persistent, bothersome thought or worry
nag verbe (transitive, intransitive) To continuously remind or complain to (someone) in an annoying way, often about insignificant or unnecessary matters.
nag verbe To bother with persistent thoughts or memories.
nag verbe To bother or disturb persistently in any way.
nah interjection no
nap nom A short period of sleep, especially one during the day. sieste
nap nom A soft or fuzzy surface, generally on fabric or leather.
nap nom The common direction, on some kinds of fabric, of the hairs making up the pile.
nap nom (dialectal, Northern England, Scotland) A cup, bowl.
nap verbe To have a nap; to sleep for a short period of time, especially during the day.
nap verbe To form or raise a soft or fuzzy surface on (fabric or leather).
nap verbe (obsolete) To grab; to nab.
nap verbe (cooking) To cover (something) with a sauce (usually in passive).
nap interjection (Scotland, US) Eye dialect spelling of no.
nat adverbe (obsolete) Not. [14th-17th c.]
nat nom A spirit in Burmese mythology, whose cult is followed alongside Buddhism. nat
nat nom A logarithmic unit of information or entropy, based on natural logarithms. nit, nepit
nay conjonction or even, or more like, or should I say. Introduces a stronger and more appropriate expression than the preceding one. ou plutôt, voire
nay nom A vote against.
nay nom A person who voted against.
nay nom (archaic) A denial; a refusal.
nay verbe (obsolete) To refuse.
neb nom (now dialectal) A projecting extremity; a point or sharp projection.
neb nom (now dialectal) A nib, as of a pen. pointer
neb nom (now dialectal) The peak of a flat cap.
nee interjection (Tyneside) no, used to express no as a quantity, i.e. not any, like German kein/Dutch geen/French rien. Compare with na.
née adjectif Used when giving a former name. Originally known as.
nen pronom (Tyneside) none
net nom A mesh of string, cord or rope.
net nom (by extension) A trap.
net nom (geometry) Of a polyhedron, any set of polygons joined edge to edge that, when folded along the edges between adjoining polygons so that the outer edges touch, form the polyhedron.
net nom A system that interconnects a number of users, locations etc. allowing transport or communication between them.
net verbe (transitive) To catch by means of a net.
net verbe (transitive, figuratively) To catch in a trap, or by stratagem.
(to trap): catch, ensnare, entrap, snare, trap
net verbe To enclose or cover with a net.
net verbe To form network or netting; to knit.
net verbe To fully hedge a position.
net adjectif (obsolete) Good, desirable; clean, decent, clear.
net adjectif Free from extraneous substances; pure; unadulterated; neat.
net adjectif Remaining after expenses or deductions.
net adjectif Final; end.
new adjectif Recently made, or created.
new adjectif Additional; recently discovered.
new adjectif Current or later, as opposed to former.
new adjectif Used to distinguish something established more recently, named after something or some place previously existing.
new adjectif In original condition; pristine; not previously worn or used.
new adjectif Refreshed, reinvigorated, reformed.
new adjectif Of recent origin; having taken place recently.
new adjectif Strange, unfamiliar or not previously known.
new adjectif Recently arrived or appeared.
new adjectif Inexperienced or unaccustomed at some task.
new adjectif (of a period of time) Next; about to begin or recently begun.
new adverbe Newly (especially in composition).
new adverbe As new; from scratch.
new nom Things that are new.
new verbe (obsolete) To make new; to recreate; to renew.
nib nom The tip of a pen or tool that touches the surface, transferring ink to paper.
nib nom The bill or beak of a bird; the neb.
nib nom Bits of trapped dust or other foreign material that form imperfections in painted or varnished surfaces.
nib nom A small and pointed thing or part; a point; a prong.
nib nom One of the handles projecting from a scythe snath.
nib nom The shaft of a wagon.
nib verbe (transitive) To fit (a pen) with a nib. pointer
nil nom Nothing; zero.
nil déterminant No, not any.
nip nom A small quantity of something edible or a potable liquor. petite quantité dash, hoot
nip nom A pinch with the nails or teeth. pincée pinch, spot
nip nom A small cut, or a cutting off the end. fauchage mowing, pinch
nip nom A seizing or closing in upon; a pinching pincement pinch, twinge, transfixion, plunk, thrusting
nip nom (nautical) A short turn in a rope.
nip nom (papermaking) The place of intersection where one roll touches another
nip nom prise taking, outlet, take, intake, grip, pinch
nip nom (informal) To make a quick, short journey or errand, usually a round trip.
nip verbe To catch and enclose or compress tightly between two surfaces, or points which are brought together or closed; to pinch; to close in upon. pincer pinch, pluck, pinch out, tweak, nail
nip verbe To remove by pinching, biting, or cutting with two meeting edges of anything; to clip. faucher mow, reap, scythe, swipe, pinch
nip verbe To blast, as by frost; to check the growth or vigor of; to destroy.
nip verbe (Scotland, Northern England) To squeeze or pinch.
nip verbe brûler burn, burn off, scorch, incinerate, scald
nip verbe piquer prick, sting, bite, pique, puncture
nit nom A minor shortcoming. lacune mineure, petit défaut
nit nom Synonym of nat (logarithmic unit of information)
nix adverbe Nothing rien
nix nom (colloquial) Nothing. [from 1789] rien, que dalle nada, zip
nix nom A treacherous water-spirit; a nixie. nixe
nix verbe To make something become nothing; to put an end to, to reject or cancel. [from 1903] rejeter, mettre son veto à cancel, reject

reject, veto, turn down, scrap, scrub, ditch, scuttle, stymie, call off, put the kibosh on

nix verbe To destroy or eradicate. annihiler, détruire, éradique To destroy or eradicate
nob nom (now only in slang) The head. caboche Chief element of a series noggin, noddle, hobnail, nut, block
nob nom (informal) To hit in the head fiole conteneur  

flask, phial, bottle

nob verbe (informal) To hit in the head
nod nom A reference or allusion to something. allusion, référence, insinuation pointer, reference allusion, hint,

innuendo, mention

nod nom An instance of inclining the head up and down, as to indicate agreement, or as a cursory greeting.
nod nom A nomination.
nod nom (figuratively) Approval.
nod verbe (transitive, intransitive) To incline the head up and down, as to indicate agreement. dodeliner, hocher
nod verbe (transitive, intransitive) To briefly incline the head downwards as a cursory greeting. saluer hello world greet, salute, commend, hail, bow, nod
nod verbe (transitive, intransitive) To sway, move up and down.
se balancer swing, sway, rock, dangle, roll, nod
nod verbe (intransitive) To gradually fall asleep. sleep, slumber, doze, drowse
nod verbe (transitive) To signify by a nod. signifier par un mouvement de tête that which is produced by the power of a will expression, see numen.
nod verbe (intransitive) To make a mistake by being temporarily inattentive or tired
nod verbe (intransitive, figuratively) To allude to something. point to
nog nom A wooden block, the size of a brick, built into a wall, as a hold for the nails of woodwork. A software component used as unite to build larger part. For example a block of code.
nog nom One of the square logs of wood used in a pile to support the roof of a mine.
nog nom (shipbuilding) A treenail to fasten the shores. la quille keel, pin, skittle, tenpin, tenpins
nog verbe (transitive) to fill in, as between scantling, with brickwork.
nog verbe (transitive, shipbuilding) to fasten, as shores, with treenails.
nom verb (colloquial) To eat with noisy enjoyment. Consuming data while more or less verbosely logging what is performed
non adverbe Obsolete form of none, not any of a given number or group. aucun
noo adverbe (Tyneside) now maintenant
nor conjonction (literary) And not (introducing a negative statement, without necessarily following one). ni
nor conjonction A function word introducing each except the first term or series, indicating none of them is true.
nor conjonction Used to introduce a further negative statement.
nor conjonction (Britain, dialect) Than.
nor nom (logic, electronics) A logical operator that consists of a logical OR followed by a logical NOT and returns a true value only if both operands are false.
not adverbe Negates the meaning of the modified verb.
not adverbe To no degree.
not adverbe Used to modify superlatives to indicate the opposite or near opposite, often in a form of understatement.
now
nub nom (Internet slang) A noob; a newcomer or incompetent.
nub nom (obsolete) The innermost section of a chrysalis in a silk cocoon.
nub nom A small lump or knob.
nub nom The essence of an issue, argument etc. l'essence The value or state of a node, the innermost content of a encapsulated data structure crux, gist, main, essence, core, essentials, substance
nub nom The core of an issue, argument etc. noyau The value or state of a node, the innermost content of a encapsulated data structure core, kernel, nucleus, stone, pit
nub nom An extremal part bout, extrêmité end, toe, tip, piece, butt
nub verbe (baseball) To hit the ball weakly.
nub verbe To push; to nudge. pousser, pousser du coude Wherever one would usually use push to add some data in a data structure
nub verbe To beckon. attirer (l'attention), appeler, faire signe à To attach an observer to an object in the observer pattern entice, gesture, wave

attract, draw, bring, catch, entice, appeal to

call, appeal, name, call for, summon, term

nut nom A hard-shelled seed. noix Cryptanalyse, instead of seed walnut
nut nom A piece of metal, usually square or hexagonal in shape, with a hole through it having machined internal threads, intended to be screwed onto a bolt or other threaded shaft. écrou
nut nom (slang) The head. tête

caboche

top, lead, capita, brain

noggin, noddle, hobnail, nob, block

nut nom (US, slang) Monthly expense to keep a venture running.
nut nom (US, slang) The amount of money necessary to set up some venture; set-up costs.
nut nom (US, slang) A stash of money owned by an extremely rich investor, sufficient to sustain a high level of consumption if all other money is lost.
nut nom (music, lutherie) On stringed instruments such as guitars and violins, the small piece at the peghead end of the fingerboard that holds the strings at the proper spacing and, in most cases, the proper height.
nut nom (climbing) A shaped piece of metal, threaded by a wire loop, which is jammed in a crack in the rockface and used to protect a climb. (Originally, machine nuts [sense #2] were used for this purpose.)
nut nom (poker, only in attributive use) The best possible hand of a certain type, for instance: "nut straight", "nut flush", and "nut full house". Compare nuts (“the best possible hand available”). In any set of tuple, the highest ranked one according to a given order
nut nom The tumbler of a gunlock. culbuteur
nut nom (nautical) A projection on each side of the shank of an anchor, to secure the stock in place. patte (d’un jas), bec (d’un jas)
nut verbe (mostly in the form "nutting") To gather nuts.
collecter des noix In replacement of cherry pick in DCVS in particual, or any constitution of a data set from a larger collectio
nut verbe (Britain, transitive, slang) To hit deliberately with the head; to headbutt.
mettre un coup de boule
O[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
oak nom The outer (lockable) door of a set of rooms in a college or similar institution. (Often in the phrase "to sport one's oak").
oar nom A type of lever used to propel a boat, having a flat blade at one end and a handle at the other, and pivoted in a rowlock atop the gunwale, whereby a rower seated in the boat and pulling the handle can pass the blade through the water by repeated strokes against the water's resistance, thus moving the boat . rame
oar verbe (literary) To row; to travel with, or as if with, oars.
oat nom (usually as plural) The seeds of the oat, a grain, harvested as a food crop. avoine Cryptanalyse, usable instead of seed.

One can also build up a metaphor between agriculture and data treatement using terms like seed, prime, chaff, lay, mulch, sol, soil, field, garden, ranch, lime, copse, bread, rear, sow, till, hoe, rake, raster, plough, harrow, drill, farm, graze, drag, grow, raise, plant, ear, cob, grind, crush, cut, prune, harvest, ratoon, reap, clean, sort, pack, cool, gather, hay, crop, yield, muck, fallow, rush, garner, thresh mill, canning, food, distribute, supply, provide, eat.

One can even go further, making the link with textile plants, as textile industry is already such a large source of inspiration for terminologies (string, thread, mesh…)

obe, obi nom Obsolete form of obeah, a form of folk magic, medicine or witchcraft originating in Africa and practised in parts of the Caribbean. obi, obeah
obe, obi nom Obsolete form of obeah, a magician or witch doctor of the magic craft.
obi, obeah
obe, obi nom Obsolete form of obeah, a spell performed in the practice of the magic craft; an item associated with such a spell. obi, obeah
obe, obi verbe (transitive) Obsolete form of obeah, to bewitch using this kind of folk magic. obi, obeah
obi nom A sash worn with a kimono. obi (ceinture servant à fermer les kimono) belt
obi nom A strip of paper looped around a book or other product.
oda nom A room within a harem container
ode nom A short poetical composition proper to be set to music or sung; a lyric poem; especially, now, a poem characterized by sustained noble sentiment and appropriate dignity of style. ode a beautiful peace of code
odd adjectif Differing from what is usual, ordinary or expected.
  • Peculiar, singular and strange in looks or character; eccentric, bizarre.
bizzare, étrange, excentrique, particulier, singulier
odd adjectif (not comparable) Without a corresponding mate in a pair or set; unmatched; (of a pair or set) mismatched. inapparié, inappairé single, mismatched
odd adjectif (not comparable) Left over, remaining after the rest have been paired or grouped.
odd adjectif (not comparable) Left over or remaining (as a small amount) after counting, payment, etc.
odd adjectif (not comparable) Not regular or planned.
odd adjectif (not comparable) Used or employed for odd jobs.
odd adjectif (mathematics, not comparable) Numerically indivisible by two. impair Antonym: even
odd adjectif (not comparable) Numbered with an odd number.
odd adjectif (not comparable, in combination with a number) About, approximately; somewhat more than (an approximated round number). à peu près, environ about, almost, around, by and large, circa, close, close to, essentially, for all practical purposes, give or take, just about, loosely, more or less, nearly, near, nearabout, or so, roundly, roughly, say, some, -some, thereabout, well-nigh
odd adjectif Out of the way, secluded.
odd adjectif (sports) On the left.
odd adjectif (obsolete) Singular in excellence; matchless; peerless; outstanding. [since the 1400s]
odd nom (mathematics, diminutive) An odd number.
odd nom (colloquial) Something left over, not forming part of a set.
When creating a set by filtering an other one, elements that doesn't match the criteria
off adjectif Inoperative, disabled. éteint, hors fonction Antonym: on
off adjectif Cancelled; not happening. annulé, non advenant
off adjectif Rancid, rotten. rassis, pourri Antonym: fresh
off adjectif Less than normal, in temperament or in result. en deça des normals
off adjectif Inappropriate; untoward. hors propos
off adjectif (in phrases such as 'well off', 'better off', 'poorly off') Circumstanced.
off adjectif Started on the way.
off adjectif Far; off to the side.
off adjectif Designating a time when one is not strictly attentive to business or affairs, or is absent from a post, and, hence, a time when affairs are not urgent. en congé absent, missing, off duty, vacant, truant
off adjectif (in phrases such as 'off day') Designating a time when one is not performing to the best of one's abilities. sans
off adjectif (of a dish on a menu) Presently unavailable. en indisponibilité
off adjectif (Britain, in relation to a vehicle) On the side furthest from the kerb (the right-hand side if one drives on the left). Antonym: near
off adverbe In a direction away from the speaker or object.
off adverbe Into a state of non-operation; into a state of non-existence. cessament
off adverbe So as to remove or separate, or be removed or separated.
off nom (usually in phrases such as 'from the off', 'at the off', etc.) Beginning; starting point. début, point de départ, origine
off préposition Not positioned upon; away from a position upon.
off préposition Detached, separated, excluded or disconnected from; away from a position of attachment or connection to.
off préposition Used to indicate the location or direction of one thing relative to another, implying adjacency or accessibility via.
off préposition Removed or subtracted from. variable assigned with values matching critieria off a source set
off préposition No longer wanting or taking.
off préposition (colloquial, more properly 'from') Out of the possession of.
off préposition Placed after a number (of products or parts, as if a unit), in commerce or engineering.
off verbe (transitive, slang) To kill.
off verbe (transitive, Singapore, Philippines) To switch off.
oft adverbe (chiefly poetic, dialectal, and in combination) often; frequently; not rarely souvent
oik nom (slang, Britain) a member of the lower classes.
oil nom Liquid fat. huile
oil nom Petroleum-based liquid used as fuel or lubricant. pétrole
oil nom To lubricate, supply, cover, or polish with oil.
oil nom (countable) An oil painting. a picture, an image, a snapshot
oil verbe (transitive) To lubricate with oil. huiler, lubrifier
oil verbe (transitive) To grease with oil for cooking. graisser
oke nom (South Africa, slang) Man; guy; bloke. mec
old adjectif Of an object, concept, relationship, etc., having existed for a relatively long period of time. vieux
old adjectif Of an item that has been used and so is not new (unused). usagé, vétuste
old adjectif Having existed or lived for the specified time.
agé de
old adjectif (heading) Of an earlier time.
  • Former, previous.
  • That is no longer in existence.
  • Obsolete; out-of-date.
  • Familiar.
  • ancien
  • passé
  • surané, désué, passé de mode
old adjectif Tiresome. pénible
old adjectif Said of subdued colors, particularly reds, pinks and oranges, as if they had faded over time.
old adjectif A grammatical intensifier, often used in describing something positive. (Mostly in idioms like good old, big old and little old, any old and some old.)
old adjectif (obsolete) Excessive, abundant.
old nom (with the) People who are old; old beings; the older generation, taken as a group.$
old nom (in combination) One of a specified age.
olf nom A unit measuring the strength of an olfactory pollution source as detected by an average adult in typical conditions. should it be used as a scale of spam probability assement?
one adjectif Of a period of time, being particular.
one adjectif Being a single, unspecified thing; a; any.
one adjectif Sole, only.
one adjectif Whole, entire.
one adjectif In agreement.
one adjectif The same.
one adjectif Being a preeminent example.
one adjectif Being an unknown person with the specified name; see also "a certain". un certain Reffering to an object whose name is known, but many important other features are unknown
one nom The digit or figure 1.
one nom (mathematics) The neutral element with respect to multiplication in a ring.
one nom (colloquial) A particularly special or compatible person or thing.
one nom (Internet slang, leetspeak, sarcastic) Used instead of ! to amplify an exclamation, parodying unskilled typists who forget to press the shift key while typing exclamation points, thus typing "1".
one nombre The number represented by the Arabic numeral 1; the numerical value equal to that cardinal number.
one nombre (number theory) The first positive number in the set of natural numbers.
one nombre (set theory) The cardinality of the smallest nonempty set.
one nombre (mathematics) The ordinality of an element which has no predecessor, usually called first or number one.
one verbe To cause to become one; to gather into a single whole; to unite. unifier merge
oot préposition (Tyneside) anything
ope adjectif (now dialectal or poetic) Open. [from 13th c.]
ope verbe (archaic, transitive, intransitive) To open.
opt verbe (intransitive) To choose; select. opter Anywhere a choice or selection need to be done
orb nom A spherical body; a globe; especially, one of the celestial spheres; a sun, planet, or star
orb nom One of the azure transparent spheres conceived by the ancients to be enclosed one within another, and to carry the heavenly bodies in their revolutions
orb nom A circle; especially, a circle, or nearly circular orbit, described by the revolution of a heavenly body; an orbit
orb nom (rare) A period of time marked off by the revolution of a heavenly body. (astronomie) révolution
orb nom (poetic) The eye, as luminous and spherical
orb nom (poetic) A revolving circular body; a wheel
orb nom (rare) A sphere of action. scope
orb nom (military) A body of soldiers drawn up in a circle, as for defence, especially infantry to repel cavalry.
orb nom (architecture) A blank window or panel.
orb verbe (poetic, transitive) To form into an orb or circle.
orb verbe (poetic, intransitive) To become round like an orb.
orb verbe (poetic, transitive) To encircle; to surround; to enclose. operation that include, encompasse, integrate an component into an other
ord nom (now chiefly Britain dialectal) A point.
ord nom (now chiefly Britain dialectal) A point of origin; a beginning.
ord nom (now chiefly Britain dialectal) A point of land; a promontory.
ord nom (now chiefly Britain dialectal) The point or edge of a weapon.
ore nom Rock that contains utilitarian materials; primarily a rock containing metals or gems which—at the time of the rock's evaluation and proposal for extraction—are able to be separated from its neighboring minerals and processed at a cost that does not exceed those materials' present-day economic values. minerai raw data
ort nom (usually in the plural) A fragment; a scrap of leftover food; any remainder; a piece of refuse. fragment, bout, bribe, reste element (fragment): bit, chip; See also Thesaurus:piece

(leftover food): gubbins, leftover, scrap (any remainder): remnant, residue; (a piece of refuse): garbage, rubbish;

ort verbe (transitive, dialectal) To turn away from with disgust; refuse.
our déterminant Belonging to us.
our déterminant Of, from, or belonging to the nation, region, or language of the speaker.
out adjectif Not at home; not at one's office or place of employment. (of lamps, fires etc.) Not shining or burning.
out adjectif Released, available for purchase, download or other use.
out adjectif (in various games; used especially of a batsman or batter in cricket or baseball) Dismissed from play under the rules of the game.
out adjectif (of flowers) In bloom.
out adjectif (of the sun, moon or stars) Visible in the sky; not obscured by clouds.
out adjectif (of ideas, plans, etc.) Discarded; no longer a possibility.
out adjectif Without; no longer in possession of; not having more
out adjectif No longer popular or in fashion.
out adjectif (of calculations or measurements) Containing errors or discrepancies; in error by a stated amount.
out adverbe Away from the inside or the centre. extérieurement
out adverbe Away from home or one's usual place.
out adverbe Outside; not indoors.
out adverbe Away from; at a distance.
out adverbe Into a state of non-operation; into non-existence.
out adverbe To the end; completely.
out adverbe Used to intensify or emphasize.
out adverbe (of the sun, moon, stars, etc.) So as to be visible in the sky, and not covered by clouds, fog, etc.
out adverbe (cricket, baseball) Of a player, so as to be disqualified from playing further by some action of a member of the opposing team (such as being stumped in cricket).
out nom A means of exit, escape, reprieve, etc.
out nom (baseball) A state in which a member of the batting team is removed from play due to the application of various rules of the game such as striking out, hitting a fly ball which is caught by the fielding team before bouncing, etc. retrait
out nom (cricket) A dismissal; a state in which a member of the batting team finishes his turn at bat, due to the application of various rules of the game, such as the bowler knocking over the batsman's wicket with the ball.
out nom (poker) A card which can make a hand a winner.
out nom (dated) A trip out; an outing.
out nom (chiefly in the plural) One who, or that which, is out; especially, one who is out of office.
out nom A place or space outside of something; a nook or corner; an angle projecting outward; an open space.
out nom (printing, dated) A word or words omitted by the compositor in setting up copy; an omission.
out verbe (transitive) To eject; to expel.
out verbe (transitive) To reveal (a person or organization) as having a certain secret, such as a being a secret agent or undercover detective.
out verbe (transitive) To reveal (a secret).
out verbe (intransitive, archaic) To come or go out; to get out or away; to become public.
out verbe To become apparent.
out préposition (nonstandard, contraction of out of) Away from the inside. hors
out To be disclosed or revealed; come out: Truth will out.
owe verbe (transitive) To be under an obligation to give something back to someone or to perform some action for someone. devoir, être redevable
owe verbe (intransitive) To have debt; to be in debt. devoir, avoir une dette envers
owl (archaic, intransitive) To smuggle contraband goods.
own nom Belonging to; possessed; proper to. Often marks a possessive determiner as reflexive, referring back to the subject of the clause or sentence.
own nom (obsolete) Peculiar, domestic.
own nom (obsolete) Not foreign.
own verbe (transitive) To have rightful possession of (property, goods or capital); to have legal title to.
own verbe (transitive) To have recognized political sovereignty over a place, territory, as distinct from the ordinary connotation of property ownership.
own verbe (transitive) To defeat or embarrass; to overwhelm.
own verbe (transitive) To virtually or figuratively enslave.
own verbe (online gaming, slang) To defeat, dominate, or be above, also spelled pwn.
own verbe (transitive, computing, slang) To illicitly obtain superuser or root access to a computer system, thereby having access to all of the user files on that system; pwn.
own verbe (transitive, obsolete) To grant; give. provide
own verbe (intransitive) To admit, concede, grant, allow, acknowledge, confess; not to deny.
own verbe (transitive) To admit; concede; acknowledge. recognize
own verbe (transitive) To answer to.
own verbe (transitive) To recognise; acknowledge.
own verbe (transitive) To claim as one's own.
own verbe (intransitive, Britain dialectal) To confess.
own adverbe (Northern England) anything
own nom (Northern England) anything
own pronom (Northern England) aught, anything
P[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
pad nom bloc, pulp, rembourrer

1. To line or stuff with soft material. 2. To lengthen or increase, especially with extraneous or false information: pad a lecture with jokes; pad an expense account. To go along (a route) on foot: padding the long road into town.

pad nom A flattened mass of anything soft, to sit or lie on. tampon, coussinet, coussinette
pad nom A cushion used as a saddle without a tree or frame. coussinet
pad nom The mostly hairless flesh located on the bottom of an animal's foot or paw. coussinet
pad nom Any cushion-like part of the human body, especially the ends of the fingers.
pad nom A stuffed guard or protection, especially one worn on the legs of horses to prevent bruising.
pad nom A soft bag or cushion to relieve pressure, support a part, etc.
pad nom A sanitary napkin.
pad nom (US) A floating leaf of a water lily or similar plant.
pad nom (cricket) A soft cover for a batsman's leg that protects it from damage when hit by the ball.
pad nom A kind of cushion for writing upon, or for blotting, especially one formed of many flat sheets of writing paper; now especially such a block of paper sheets as used to write on. bloc
pad nom A panel or strip of material designed to be sensitive to pressure or touch.
pad nom A keypad. pavé numérique, clavier
pad nom A flat surface or area from which a helicopter or other aircraft may land or be launched. the place where data are to be stored
pad nom An electrical extension cord with a multi-port socket one end: "trip cord"
pad nom (US, slang) A bed. pieu, plumard, paddock
pad nom (colloquial) A small house, apartment, or mobile home occupied by a single person; such as a bachelor, playboy, etc. piaule, taule container
pad nom (Britain, slang) A prison cell. container, BSD jail
pad nom (cryptography) A random key (originally written on a disposable pad) of the same length as the plaintext.
pad nom A mousepad.
pad nom (electronics) The amount by which a signal has been reduced.
pad nom (nautical) A piece of timber fixed on a beam to fit the curve of the deck.
pad nom (Britain, dialectal, Australia, Ireland) A footpath, particularly one unformed or unmaintained; a road or track. See footpad. path
pad nom (Britain, obsolete) A robber that infests the road on foot; a highwayman or footpad.
pad nom (Britain, dialectal) A type of wickerwork basket, especially as used as a measure of fish or other goods. cart
pad verbe (transitive) To stuff, to fill by packing or crowding something into; to cram with something; to load to excess.
pad verbe (transitive) To stuff, to fill a space with (something) in a compressed manner.
pad verbe (Should we delete(+) this redundant sense?) (transitive, cooking) To stuff, to fill with seasoning.
pad verbe (transitive) To stuff, to load goods into (a container) for transport.
pad verbe (transitive, used in the passive) To stuff, to sate.
pad verbe (takes a reflexive pronoun) To stuff, to eat, especially in a hearty or greedy manner.
pad verbe (transitive, Britain, Australia, New Zealand) To stuff, to break; to destroy.
pad verbe (transitive, vulgar, Britain, Australia, New Zealand) To stuff, to sexually penetrate.
pad verbe (informal) To stuff, to heavily defeat or get the better of.
pad verbe (transitive) To stuff, to cut off another competitor in a race by disturbing his projected and committed racing line (trajectory) by an abrupt manoeuvre.
pad verbe To stuff, to preserve a dead bird or other animal by filling its skin. backup data
pad verbe (transitive) To stuff, to obstruct, as any of the organs; to affect with some obstruction in the organs of sense or respiration.
pad verbe (transitive) To stuff, to form or fashion by packing with the necessary material.
pad verbe (transitive, dated) To stuff, to crowd with facts; to cram the mind of; sometimes, to crowd or fill with false or idle tales or fancies.
pad verbe (transitive, computing) To stuff, to compress (a file or files) in the StuffIt format, to be unstuffed later.
pad verbe (transitive) To furnish with a pad or padding. rembourrer, capitonner, ouater
pad verbe (transitive) To increase the size of, especially by adding undesirable filler. resource allocation
pad verbe (transitive) To imbue uniformly with a mordant. imprégner d'un mordant
pad verbe (transitive) To travel along (a road, path etc.). browse a file hierarchy
pad verbe (intransitive) To wear a path by walking.
pad verbe (intransitive) To walk softly, quietly or steadily, especially without shoes.
pad verbe (intransitive, obsolete) To practise highway robbery.
pah nom Dated form of pa, a fortified Maori settlement of pre-European and early European times
pah nom Dated form of pa, an unfortified Maori village or settlement; a kainga
pal nom (colloquial) A friend, buddy, mate, cobber, someone to hang around with.
pal verbe Be friends with, hang around with.
pam verbe (obsolete) To pan a camera in order to show a panorama.
pan nom A part; a portion. pan an element of a whole, a subsequence of a series
pan nom A leaf of gold or silver.
pan nom (fortifications) The distance comprised between the angle of the epaule and the flanked angle.
pan nom A wide, flat receptacle used around the house, especially for cooking. poêle
pan nom The contents of such a receptacle. poêlé content
pan nom A cylindrical receptacle about as tall as it is wide, with one long handle, usually made of metal, used for cooking in the home. casserole
pan nom (Ireland) A deep plastic receptacle, used for washing or food preparation; a basin.
pan nom A wide receptacle in which gold grains are separated from gravel by washing the contents with water. filter
pan nom (geography, geology) An expanse of level land located in a depression, especially
  • A pond or lake, considered as the expanse of land upon which the water sits.
  • (especially South Africa) A dry lake or playa, especially a salt flat.
  • (South Africa) Synonym of playa lake: a temporary pond or lake in a playa.
  • Short for salt pan: a flat artificial pond used for collecting minerals from evaporated water.
bassin basin, pool, pond, pelvis, dock
pan nom (geology, obsolete South Africa) Synonym of pipe: a channel for lava within a volcano; the cylindrical remains of such channels.
pan nom Strong adverse criticism.
pan nom A loaf of bread. miche de pain
pan nom (obsolete) The chamber pot in a close stool; (now) the base of a toilet, consisting of the bowl and its support.
pan nom (slang) A human face, a mug.
pan nom (roofing) The bottom flat part of a roofing panel that is between the ribs of the panel.
pan nom A closed vessel for boiling or evaporating as part of manufacture; a vacuum pan.
pan nom The part of a flintlock that holds the priming.
pan nom The skull, considered as a vessel containing the brain; the brainpan. container of knowledge
pan nom (figuratively) The brain, seen as one's intellect
pan nom (carpentry) A recess, or bed, for the leaf of a hinge.
pan verbe (transitive) To wash in a pan (of earth, sand etc. when searching for gold). égoutter filter
pan verbe (transitive) To disparage; to belittle; to put down; to criticise severely. dénigrer
pan verbe (intransitive) With "out" (to pan out), to turn out well; to be successful. bien marcher shape
pan verbe (transitive, informal, of a contest) To beat one's opposition convincingly.
pan verbe (informal) To criticize harshly a work (like a book, movie, etc.)
pan verbe (intransitive) Of a camera, etc.: to turn horizontally.
tourner en vue panoramique
pan verbe (intransitive, photography) To move the camera lens angle while continuing to expose the film, enabling a contiguous view and enrichment of context. In still-photography large-group portraits the film usually remains on a horizontal fixed plane as the lens and/or the film holder moves to expose the film laterally. The resulting image may extend a short distance laterally or as great as 360 degrees from the point where the film first began to be exposed.
pan verbe (audio) To spread a sound signal into a new stereo or multichannel sound field, typically giving the impression that it is moving across the sound stage.
pan verbe To join or fit together; to unite. merge
pap adjectif (slang, South Africa) Spineless, wet, without character.
pap adjectif (South African slang) Flat.
pap nom (uncountable, colloquial) Nonsense.
pap nom (informal, derogatory) Support from official patronage.
pap nom The pulp of fruit. Something extracted from data
pap nom (informal) pa; father 'pa parent node
pap verbe (transitive, obsolete) To feed with pap.
pap verbe (informal, usually passive) Of a paparazzo, to take a surreptitious photograph of (someone, especially a celebrity) without their consent.
par 1. An amount or level considered to be average; a standard: performing up to par; did not yet feel up to par.2. An equality of status, level, or value; equal footing: a local product on a par with the best foreign makes.
par préposition By; with. par, avec
par nom Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper.
par nom Equality of condition or circumstances.
par nom (golf, mostly uncountable) The allotted number of strokes to reach the hole.
par nom (golf, countable) A hole in which a player achieves par.
par nom (Britain) An amount which is taken as an average or mean.
par verbe (transitive, golf) To reach the hole in the allotted number of strokes.
pas nom A pace; a step, as in a dance or in marching. pas step of an iteration
pas nom (obsolete) The right of going foremost; precedence. le droit de prendre le pas sur, priorité, préséance
pat adverbe Opportunely, in a timely or suitable way. tout prêt, à propos by the way, opportunely, in time, aptly, at the right moment, pat
pat adverbe Perfectly. complétement, parfaitement, par cœur restitute bit for bit, without any further treatment beyond integrity control of the restitution by heart, through and through
pat adjectif Timely, suitable, apt, opportune, ready for the occasion; especially of things spoken. tout prêt, tout fait value available as is, without further computation
pat adjectif Trite, being superficially complete, lacking originality. simpliste, banal, naïf, commun quick and dirty code, naivie implementation, or at least, code lacking any treat of conceptual elegance, often leading to a far less flexible component than what a careful implementation could provide simplistic, naive, superficial, unsophisticated, facile
pat nom A light tap or slap, especially with the hands petite tape touch a component in order to obtain a feedback, that in the same time is expected to cause no internal data destruction in the said component
pat nom A flattish lump of soft matter, especially butter or dung. motte, bouse element
pat verbe To (gently) tap the flat of one's hand on a person or thing.
pat verbe To (gently) tap the flat of one's hand on a person or thing. toper, tapoter perform a handshake in a communication protocole, initialize a network connection tap, strum, plump, thrum
pat verbe (Britain, Australia, New Zealand) To stroke or fondle (an animal). caresser
pat verbe To mold by tapping gently with the hands or a flat implement. apply a pattern, a model, transtype a variable, specialize a generic structure or procedure
pat verbe To gently rain. Let a data pakcet gently flow out of its storage accus, be it a data connection, an iterator, or a file
pat verbe To slap type, beat, slap, touch, clap
pat verbe To felicitate congratuler, complimenter send a signal or message that the requested operation was performed successfully compliment, congratulate, con
pat verbe to flatter faltter to provide all the data input that are expected to meet an interface requirement in order to pass its control, although the actual procedure behind it doesn't match the intended behavior flatter, gratify, pander to, soothe, encourage, paw
pau adjectif (Hawaii) done; over; finished fait, terminé, fini
pav nom Bread, food; sustenance; support of life, in general. pain
paw nom The soft foot of a mammal or other animal, generally a quadruped, that has claws or nails; comparable to a human hand or foot. patte the tool to make a step, an iterator
paw nom (nonstandard or rural) Father; pa. 'pa parent node
paw verbe (of an animal) To go through something (such as a garbage can) with paws. patouiller, patauger, vadrouiller browse, go through, iterate over each element of an unordered set mess around, slosh

Hypernym: handle

paw verbe (of an animal) To gently push on something with a paw. donner doucement un coup de patte interact lightly with an object so it triggers supperficial changes on the object, like updating the last date of access in its metadata Hypernym: touch
paw verbe (of an animal) To draw the forefoot along the ground; to beat or scrape with the forefoot. gratter, déterré extract data from the mass where they are burried, as in a extract, transform, load operation scratch, scrape, strum, pick, brush
paw verbe (by extension, of a human) To clumsily dig through something. creuser, fouiller, fouir dig, excavate, burrow, delve, bore, scrape
paw verbe (transitive, dated) To flatter. flatter see pat flatter, gratify, pander to, soothe, encourage, pat
pax nom (informal, usually in the plural) A passenger; passengers. pax, passager d'un avion
pax nom (informal, usually in the plural, by extension, hospitality industry) A guest (at an event or function). pax, client, invité guest, in the guest/host duo
pax nom (Britain, dated, school slang) Friendship; truce.
pay adjectif Operable or accessible on deposit of coins. payant
pay adjectif Pertaining to or requiring payment. payant
pay nom Money given in return for work; salary or wages. paie, paye payroll, wages, wage
pay nom payroll, wages, wage salaire salary, wage, wages, reward, earning
pay nom traitement treatment, processing, handling, salary, dealing
pay nom solde balance, clearance, remnant sale
pay nom gage wages, wage
pay nom appointements stipend
pay verbe (nautical, transitive) To cover (the bottom of a vessel, a seam, a spar, etc.) with tar or pitch, or a waterproof composition of tallow, resin, etc.; to smear. calfeutrer
pay verbe (transitive) To give money or other compensation to in exchange for goods or services. payer meet, defray, shell out, pay down, treat
pay verbe (transitive, intransitive) To discharge, as a debt or other obligation, by giving or doing what is due or required. verser pour, remit, shed, tip, empty
pay verbe (transitive) To be profitable for. être avantageux
pay verbe (transitive) To give (something else than money). donner yield
pay verbe (intransitive) To be profitable or worth the effort. rapporter report, relate, bring back, return, yield
pay verbe (intransitive) To discharge an obligation or debt. acquitter discharge, acquit, clear, exonerate back
pay verbe (intransitive) To suffer consequences.
pay verbe (transitive) To admit that a joke, punchline, etc., was funny.
pay verbe To reimburse rembourser repay, reimburse, refund, pay back, redeem
pay verbe To arrange a situation in a way that let everything clear, as opposed to what seemed régler adjust, settle, solve, fix, tune
pay verbe distribuer distribute, dispense, deliver, hand out, supply
pea nom (cooking) The edible seed of some of Pisum sativum plants. pois, petit pois cryptography, seed

data element that a process should consumate, with which a process is feed

pea nom (baseball) A ball travelling at high velocity. network packet travelling fast
pea nom (US, Indiana, gambling) Any of the small numbered balls used in a pea shake game.
pea nom (nautical) Alternative form of peak, the upper aftermost corner of a fore-and-aft sail.
pea nom (nautical) Alternative form of peak, the narrow part of a vessel's bow, or the hold within it.
pea nom (nautical) The extremity of an anchor fluke; the bill.
ped nom (obsolete) A basket; a hamper; a pannier. container
ped nom A soil particle, aggregate of soil particles formed as a result of pedogenic processes element, aggregate
pee verbe (mildly vulgar, intransitive, colloquial) To drizzle. bruiner Make data slowly flow in a scattered fashion
pee verbe (euphemistic, intransitive, colloquial, often childish) To urinate. pisser Make dirty data flow
peg nom A cylindrical wooden or metal object used to fasten or as a bearing between objects. cheville ankle
peg nom A protrusion used to hang things on. patère, porte-manteau handler hook
peg nom (figuratively) A support; a reason; a pretext. prétexte, excuse excuse, apology, plea, pretext, alibi
peg nom (cribbage) A peg moved on a crib board to keep score.
peg nom (finance) A fixed exchange rate, where a currency's value is matched to the value of another currency or measure such as gold Régime de change fixe
peg nom (Britain) A small quantity of a strong alcoholic beverage. Apéritif, apéro. shot
peg nom (colloquial, dated) A leg or foot. pied, jambe branch or leaf of a tree structure
peg nom A step; a degree. pas, degré iteration
peg nom (Britain, New Zealand) Short for clothes peg, an object (usually made of wood or plastic) used to attach wet laundry to a clothesline so that it (the laundry) can dry. pince à linge
peg nom (journalism) A topic of interest, such as an ongoing event or an anniversary, around which various features can be developed. a subject of a process, an object that can be changed on the fly by adding new methods and attributes
peg nom (cricket, slang) A stump, one of three small wooden posts which together with the bails make the wicket and that the fielding team attempt to hit with the ball. piquet stake, picket, pole, piquet, stump
peg nom (climbing) A spike, wedge, or peg that is driven into a rock or ice surface as a support (as for a mountain climber).

A (usually) metal fastener consisting of a cylindrical body that is threaded, with a larger head on one end. It can be inserted into an unthreaded hole up to the head, with a nut then threaded on the other end; a heavy machine screw.

piton piton, bolt
peg verbe (transitive) To fasten using a peg. enfoncer, cheviller, pitonner
peg verbe (transitive) To affix or pin. fixer, épingler, punaiser pin, nab, pin on
peg verbe (transitive) To fix a value or price. fixer une valeur, fixer un prix set, fix, secure, determine, fasten, pin
peg verbe (transitive) To narrow the cuff openings of a pair of pants so that the legs take on a peg shape.
peg verbe (transitive, slang) To throw. lancer avec force
peg verbe (transitive, slang) To indicate or ascribe an attribute to. (Assumed to originate from the use of pegs or pins as markers on a bulletin board or a list.) cataloguer comme, mettre sur le dos categorize, attribute, tag
peg verbe (cribbage) To move one's pegs to indicate points scored; to score with a peg.
peg verbe (transitive, slang) To reach or exceed the maximum value on (a scale or gauge).
peg verbe (intransitive) To keep working hard at something; to peg away.
peg verbe To lock down using a pen. freeze a value, lock a variable block, lock, jam, obstruct, clog
pel nom (dated) pixel
pen nom An enclosure (enclosed area) used to contain domesticated animals, especially sheep or cattle. enclos container, scope, encapsulation
pen nom (slang) A prison cell. cellule container
pen nom (baseball) The bullpen, an enclosed area for pitchers to warm up in during a game.
container
pen nom A tool, originally made from a feather but now usually a small tubular instrument, containing ink used to write or make marks. stylo, plume
pen nom (figuratively) A writer, or his style. plume a code turnure that enables to categorize or identify its author

CSS

pen nom (colloquial) Marks of ink left by a pen. rendered output
pen nom (zoology) The internal cartilage skeleton of a squid, shaped like a pen. structure
pen nom (now rare, poetic, dialectal) A feather, especially one of the flight feathers of a bird, angel etc. plume structure
pen nom (poetic) A wing. aile structure
pen verbe (transitive) To write (an article, a book, etc.). render, log, print spell, drop
pen verbe (transitive) To enclose in a pen. parquer, enclore corral
pep nom Energy, high spirits. peps, tonus, punch, entrain energy, high spirits, vim
pep verbe (transitive) To inject with energy and enthusiasm. ravigoter, énergiser, revigorer
per adjectif (rare) Belonging to per, their (singular). Gender-neutral third-person singular possessive adjective, coordinate with gendered his and her.
per préposition For each. par
per préposition To each, in each (used in expressing ratios of units). à, au, par
per préposition (medicine) By the, by means of the, via the, through the. par, via, par voie
per préposition In accordance with. selon, suivant, d'après
per pronom (rare) They (singular). Gender-neutral neologistic third-person singular subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she.
per pronom (rare) Them (singular) Neologistic gender-neutral third-person singular object pronoun, suggested for use in place of him and her.
pes nom the foot of a human
pes nom the hoof of a quadruped
pes nom (medicine) clubfoot, a congenital deformity of the foot in which the ankle, heel and toes are twisted.


pied bot
pes nom talipes, the ankle and foot, or clubfoot
pes nom (music) a neume representing two notes ascending dual incrementation
pet adjectif Favourite; cherished. préféré A prefered element, one which is given a preferential treatement, which is kept as a first element to analyse before any other. Something that will most likely at hand, stay in cache, be frequently accessed, a starred element. favorite, darling, favourite
pet adjectif Kept or treated as a pet. apprivoisé tamed
pet adjectif Cute mignon adorable, lovable, friendly, winning
pet nom An animal kept as a companion. animal familier, animal de compagnie
pet nom (by extension) Something kept as a companion, including inanimate objects. (pet rock, pet plant, etc.)
pet nom One who is excessively loyal to a superior. chouchou
pet nom Any person or animal especially cherished and indulged; a darling.
pet verbe (transitive) To stroke or fondle (an animal). câliner wheedle, spoil, dandle, kiss and cuddle
pet verbe (transitive, informal) To stroke or fondle (another person) amorously. peloter grope, paw, touch, touch off
pet verbe (intransitive, informal) Of two or more people, to stroke and fondle one another amorously. embrasser embrace, kiss, hug, take up, caress
pet verbe (dated, transitive) To treat as a pet; to fondle; to indulge.
bichonner titivate, doll up, smarten
pet verbe (archaic, intransitive) To be a pet. être le toutou
pet verbe (archaic, intransitive) To be peevish; to sulk. être grincheux, grognon, boudeur to run a process in an annoying way which complaints about everything not strictly matching some specification
pew nom An enclosed compartment in a church which provides seating for a group of people, often a prominent family. banc d’œuvre (fr) m, banc de l’œuvre buffer, container
pew nom Any structure shaped like a church pew, such as a stall, formerly used by money lenders, etc.; a box in a theatre; or a pen or sheepfold. banc d’œuvre, banc de l’œuvre container, location where an object can momently reside, such as a cache for data
pew nom (colloquial, humorous) A chair; a seat. chaise bench, seat, slip, stall
pew verbe To furnish with pews.
phi nom (mathematics) The golden ratio.
phi nom A visual illusion whereby a sequential pattern of lights produces a false sense of motion.
pia nom (anatomy) The pia mater, the innermost of the meninges that protect the brain and spinal cord
pib nom (music) pibgorn, a Welsh single-reed wind instrument or pipe with a horn at each end.
pic nom A Turkish cloth measure, varying from 18 to 28 inches.
pie nom (figuratively) The whole of a wealth or resource, to be divided in parts. gâteau a data collection about to be segmented in order to be consumed by different agents, threads, etc.
pie nom (letterpress typography) A disorderly mess of spilt type.
pie nom (derogatory) a gluttonous person. glouton Greedy algorithm
pie nom A pie chart. diagramme circulaire, fromage, camembert
pie verbe (transitive) To hit in the face with a pie, either for comic effect or as a means of protest (see also pieing).
entarter
pie verbe (transitive) To go around (a corner) in a guarded manner.
pie verbe (transitive) (of printing types) To reduce to confusion; to jumble, to mix up
pig nom (informal) A difficult problem.
pig nom (countable and uncountable) A block of cast metal. lingo something resulting from spetialization or instanciation of a generic object, such as a class, a pattern, or any abstraction
pig nom The mold in which a block of metal is cast. moule a pattern, a model, a template, and so on
pig nom (engineering) A device for cleaning or inspecting the inside of an oil or gas pipeline, or for separating different substances within the pipeline. Named for the pig-like squealing noise made by their progress. a debugger
pig nom (Scotland) earthenware, or an earthenware shard faïence, ou un éclat de terre cuite A piece of broken element
pig verbe (of swine) to give birth. mettre bas generate, create a child node
pig verbe (intransitive) To greedily consume (especially food). consume data with a greedy algorithm
pig verbe (intransitive) To huddle or lie together like pigs, in one bed. store data as it comes at a single place without further classification or arrangement accumulate, pile, amass, cumulate, deck, huddle
pig verbe (transitive, engineering) To clean (a pipeline) using a pig (the device). to debug
pin nom A sewing pin or ballhead pin: a needle without an eye (usually) made of drawn-out steel wire with one end sharpened and the other flattened or rounded into a head, used for fastening.
épingle pointer scarf-pin
pin nom A small nail with a head and a sharp point. punaise bug, thumbtack, bedbug, tack, pinup
pin nom A cylinder often of wood or metal used to fasten or as a bearing between two parts.
pin nom (wrestling) The victory condition of holding the opponent's shoulders on the wrestling mat for a prescribed period of time.
pin nom A slender object specially designed for use in a specific game or sport, such as skittles or bowling. quille keel, skittle, tenpin, nog, tenpins
pin nom (informal, in the plural) A leg. patte structure, thin branch
pin nom (electricity) Any of the individual connecting elements of a multipole electrical connector.
pin nom (US) A simple accessory that can be attached to clothing with a pin or fastener, often round and bearing a design, logo or message, and used for decoration, identification or to show political affiliation, etc. pin's, épinglette, broche
pin nom (chess) A scenario in which moving a lesser piece to escape from attack would expose a more valuable piece to attack. clouage
pin nom (golf) The flagstick: the flag-bearing pole which marks the location of a hole drapeau de trou repair point, breakpoint for debugger
pin nom (curling) The spot at the exact centre of the house (the target area)
pin nom (dated) A mood, a state of being.
pin nom One of a row of pegs in the side of an ancient drinking cup to mark how much each person should drink.
pin nom A thing of small value; a trifle.
bagatelle, broutille a negligeable value, an accepted margin of error
pin nom (engineering) A short shaft, sometimes forming a bolt, a part of which serves as a journal.
pin nom The tenon of a dovetail joint.
pin nom A bolt with a thread on each end, screwed into a fixed part at one end, receiving a nut upon the other. goujon stud, stud bolt, dowel, gudgeon
pin nom
  • (mechanical engineering) A pin or wedge inserted through a slot to hold machine parts together.
  • (US) A split pin, the ends of which project through an object being fastened and are bent back to hold it in place.
  • (Britain) A pin or wedge inserted through a slot to hold machine parts together; a cotter.
goupille cotter, cotter pin, piston pin
pin nom An index card, piece of heavy paper stock used to record information to be stored in an index. fiche plug, card, pin, peg, chip, card index
pin verbe (often followed by a preposition such as "to" or "on") To fasten or attach (something) with a pin. épingler, cheviller, punaiser nab, pin on
pin verbe clouer nail, nail down, tack, spike, imbed
pin verbe goupiller cotter
pin verbe (chess, usually passive) To cause (a piece) to be in a pin.
pin verbe (wrestling) To pin down (someone), to hold the opponent back-first so both his or her shoulders touch the mat.
pin verbe To enclose; to confine; to pen; to pound.
pin verbe (computing, graphical user interface, transitive) To attach (an icon, application, etc.) to another item.
pin verbe (computing, transitive) To fix (an array in memory, a security certificate, etc.) so that it cannot be modified. set, fix, secure, determine, fasten
pin verbe Alternative form of peen, to shape metal by striking it, especially with a peen.
pin verbe To fasten or secure with or as if with a pin or pins.

To place in a position of trusting dependence: He pinned his faith on an absurdity

To hold fast; immobilize: He was pinned under the wreckage of the truck.

Electronics A lead on a device that plugs into a socket to connect the device to a system

Any of the pegs on the platen of a printer, which engage holes at the edges of paper.

Any of the styluses that form a dot matrix on a printer.

Any of the small metal prongs at the end of a connector that fit into the holes in a port.

épingler
pip nom Any of various respiratory diseases in birds, especially infectious coryza. [from the 15th c.] pépie a virus, a malware, an infectious agent
pip nom (humorous) Of humans, a disease, malaise or depression. pépie
pip nom (obsolete) a pippin, seed of any kind
pépin, graine
pip nom (US, colloquial) something or someone excellent, of high quality pépite
pip nom One of the spots or symbols on a playing card, domino, die, etc. couleur, point symbol standing for an attribute value, a quantity,
pip nom (military, public service) One of the stars worn on the shoulder of a uniform to denote rank, e.g. of a soldier or a fireman.
pip nom A spot; a speck. un point, un grain element
pip nom A spot of light or an inverted V indicative of a return of radar waves reflected from an object; a blip.
pip nom A piece of rhizome with a dormant shoot of the lily of the valley plant, used for propagation something related to a root piece
pip nom One of a series of very short, electronically produced tones, used, for example, to count down the final few seconds before a given time or to indicate that a caller using a payphone needs to make further payment if he is to continue his call.
pip nom (finance, currency trading) The smallest price increment between two currencies in foreign exchange (forex) trading. increment of the smallest relevant degree for the concerned value type
pip verbe To get the better of; to defeat by a narrow margin battre beat, fight, defeat, strike, hit
pip verbe To hit with a gunshot atteindre d'une balle
pip verbe To peep, to chirp pépier chirp, twitter, peep, chirrup, pipe
pip verbe (avian biology) To make the initial hole during the process of hatching from an egg
pip verbe (transitif) stilling someone coiffer apply some style
pit nom A hole in the ground. trou container, trap hole, gap, aperture, vent, grave
pit nom creux hollow, trough, cavity, pit, hole, emptiness
pit nom A crater cratère
pit nom (motor racing) An area at a racetrack used for refueling and repairing the vehicles during a race. stand container stall
pit nom A mine. mine A source of data mine, lead, face, colliery, mien
pit nom (archaeology) A hole or trench in the ground, excavated according to grid coordinates, so that the provenance of any feature observed and any specimen or artifact revealed may be established by precise measurement. fosse grave, fossa, trench
pit nom The bottom part of something. minimum value, the lowest element of a stack
pit nom (aviation) A luggage hold.
pit nom (countable) A small surface hole or depression, a fossa. dépression depression, trough, depressiveness, dispiritedness
pit nom trappe hatch, trap, flap, trapdoor, drop, pit
pit nom The indented mark left by a pustule, as in smallpox. cicatrice scar, cicatrix, mark
pit nom marque brand, mark, make, label, score
pit nom The grave,
  • An excavation in the earth as a place of burial
  • Any place of interment; a tomb; a sepulcher.
  • (by extension) Death, destruction.
tombe
pit nom The underworld:
  • (mythology) The world of the dead, located underneath the world of the living; the afterlife.
  • That part of society that is engaged in crime or vice.
  • (video games) The portion of a game that is set below ground.
pit nom An enclosed area into which gamecocks, dogs, and other animals are brought to fight, or where dogs are trained to kill rats. arène arena, bullring
pit nom Formerly, that part of a theatre, on the floor of the house, below the level of the stage and behind the orchestra; now, in England, commonly the part behind the stalls; in the United States, the parquet; also, the occupants of such a part of a theatre.
pit nom (gambling) Part of a casino which typically holds tables for blackjack, craps, roulette, and other games. location
pit nom (law enforcement, usually used with "maneuver") A maneuver by which a police officer, by use of a police car, nudges the vehicle of a fleeing suspect enough for the suspect's vehicle to lose control and become disabled so the police officer can catch and apprehend the suspect.
pit nom A seed inside a fruit; a stone or pip inside a fruit. noyau, pépin crytography, seed
pit nom A shell in a drupe containing a seed. noyau container, shell core, kernel, nucleus, stone, nub
pit nom The core of an implosion weapon, consisting of the fissile material and any neutron reflector or tamper bonded to it.
pit verbe (transitive) To remove the stone from a stone fruit or the shell from a drupe. dénoyauter, épépiner
pit verbe (transitive) To make pits in; to mark with little hollows.
mark
pit verbe To put (an animal) into a pit for fighting. add a bot in an environment
pit verbe (transitive) To bring (something) into opposition with something else. opposer oppose, pit, put up, interpose, collide, demur
pit verbe (intransitive, motor racing) To return to the pits during a race for refuelling, tyre changes, repairs etc.
pit verbe creuser dig, excavate, burrow, delve, bore
pit verbe trouer bore a hole, wear through, holer
pit verbe marquer mark, score, tag, label, brand
pit verbe piqueter picket, stake out, wedge, peg, stud
pit verbe grêler hail
ply nom A layer of material.
ply nom plie fold, bend, crease, pleat, envelope
ply nom épaisseur thickness
ply nom feuille sheet, leaf, paper, slip, newspaper
ply nom brin strand, sprig, wisp, whit, grain
ply nom toron an assembly of threads strand
ply nom tendence trend, tendency, movement, bias, leaning
ply nom inclination inclination, tendency, disposition, slope, proclivity
ply nom
ply nom A strand that, twisted together with other strands, makes up rope or yarn.
ply nom (artificial intelligence, combinatorial game theory) In two-player sequential games, a "half-turn" or a move made by one of the players.
ply nom (now chiefly Scotland) A condition, a state.
ply verbe (transitive, obsolete) To bend; to fold; to mould; (figuratively) to adapt, to modify; to change (a person's) mind, to cause (a person) to submit.
ply verbe (intransitive) To bend, to flex; to be bent by something, to give way or yield (to a force, etc.).
ply verbe (transitive) To work at (something) diligently.
ply verbe (transitive) To wield or use (a tool, a weapon, etc.) steadily or vigorously.
ply verbe (transitive) To press upon; to urge persistently.
ply verbe (transitive) To persist in offering something to, especially for the purpose of inducement or persuasion.
ply verbe (transitive, intransitive, transport) To travel over (a route) regularly. voyager beaucoup
ply verbe (intransitive, obsolete) To work diligently.
ply verbe (intransitive, nautical, obsolete) To manoeuvre a sailing vessel so that the direction of the wind changes from one side of the vessel to the other; to work to windward, to beat, to tack.
naviguer sur, voguer sur
ply verbe manier handle, use, wield, operate, feel
ply verbe exercer exercise, exert, practice, carry on, pursue
ply verbe jouer play, act, perform, game, play out
pod A small section of a larger office, compartmentalised for a specific purpose.

to bear or produce pods To swell or fill.

capsule
pod nom (botany) A seed case for legumes (e.g. peas, beans, peppers); a seedpod. cosse, gousse container, wrap, envelop, encapsulation capsule, case, container, hull, husk, shell, seedpod, vessel
pod nom A small vehicle, especially used in emergency situations. nacelle
pod nom (obsolete, Britain, dialect) A bag; a pouch. poche, sacoche container pannier, pocket, bag, pouch, sac, crop
pod nom (collective, zoology) A group of whales, dolphins, seals, porpoises or hippopotami. pod group, collection, herd gam
pod nom A small section of a larger office, compartmentalised for a specific purpose. section, division, container
pod nom A subsection of a prison, containing a number of inmates. container, BSD jail
pod nom A nicotine cartridge. cartouche a flux seizure container
pod verbe (intransitive) To bear or produce pods
pod verbe (transitive) To remove peas from their case. écosser take elements out of their container, pick off gin, shell, hull, shuck
pod verbe (transitive, intransitive) To put into a pod or to enter a pod.
pod verbe (intransitive) To swell or fill.
poe nom Another name for moon blocks (as used in the term 'poe divination', derived from the Hokkien 桮 (“poe”)), that is, wooden divination tools originating from China, which are used in pairs and thrown to answer a yes or no question. A tool to harzardly respond to yes/no questions
poh interjection (dated) Indicating that something is trivial and not worth consideration.
pht, feh, meh, pooh, pshaw, pish
poh interjection (dated) Expressing disagreement or irritation tush, bah
poh interjection (dated) Expressing disgust or repulsion. bleah, eww, ick, pooh, uck, yuck
poh interjection (dated) Designating astonishment or that one is impressed. wow, my, gee, goodness
poi nom (Hawaii) The traditional staple food of Hawaii, made by baking and pounding the kalo (or taro) root, and reducing it to a thin paste, which is allowed to ferment. [from 18th c.] poi a base element used to feed a process
poi nom (New Zealand) A small ball made of leaves and fibres, attached to a string; [from 19th c.]
poi nom a traditional dance performed by Maori women involving the rhythmic swinging of the eponymous ball. [from 19th c.] ritual, protocol
poo nom Alternative spelling of pooh: an instance of saying "poo".
poo nom (uncountable, childish) Feces.
popo
poo nom (countable, chiefly Britain, childish) A piece of feces or an act of defecation. a piece of shitty code, the act of produce a dirty hack
poo nom Alternative spelling of pooh: performing the utterance of the interjection "poo" to express:
  • dismissal, contempt, impatience, etc.
  • disgust at an unpleasant smell.
poo verbe (intransitive, childish) To defecate. faire popo
poo verbe (transitive, childish) To dirty something with feces.
pop nom (countable) A loud, sharp sound as of a cork coming out of a bottle, a shot with a firearm or a door closing loudly. bruit sec, pan, vlan tail, fold, pop, wham, smack
pop nom (uncountable, regional, Midwestern US, Canada, Britain) An effervescent or fizzy drink, most frequently nonalcoholic; soda pop.
pop nom (countable, regional, Midwestern US, Canada) A bottle, can, or serving of effervescent or fizzy drink, most frequently nonalcoholic; soda pop.
pop nom A pop shot: a quick, possibly unaimed, shot with a firearm.
pop nom (colloquial, in the phrase "a pop") A quantity dispensed, a portion, apiece.
pop nom Something that stands out or is distinctive, especially to the senses.
pop nom (computing) The removal of a data item from the top of a stack.
pop nom (physics) The sixth derivative of the position vector with respect to time (after velocity, acceleration, jerk, jounce, crackle), i.e. the rate of change of crackle.
pop nom (colloquial) Affectionate form of father. parent node
pop verbe (intransitive) To make a pop, or sharp, quick sound. faire un bruit sec
pop verbe (ergative) To burst (something) with a popping sound. éclater burst, erupt, break, explode, flare
pop verbe (intransitive, with in, out, upon, etc.) To enter, or issue forth, with a quick, sudden movement; to move from place to place suddenly; to dart.
pop verbe (transitive, Britain) To place (something) (somewhere); to move or position (something) with a short movement. placer put, place, apply, put on, do
pop verbe (intransitive, Britain, Canada, often with over, round, along, etc.) To make a short trip or visit. passer brusquement graph traversal
pop verbe (intransitive) To stand out; to be distinctive to the senses.
pop verbe (transitive) To hit (something or someone).
pop verbe (transitive, slang) To shoot (usually somebody) with a firearm.
pop verbe (transitive, computing) To remove (a data item) from the top of a stack. jeter throw, cast, discard, throw away, toss
pop verbe (transitive, slang) To pawn (something) (to raise money). mettre en gage, laisser en gage pledge, pawn, gage, hock
pop verbe (transitive, slang) To swallow (a tablet of a drug).
pop verbe (transitive, informal) To perform (a move or stunt) while riding a board or vehicle.
pop verbe (intransitive, of the ears) To undergo equalization of pressure when the Eustachian tubes open.
pop verbe (slang, intransitive) To die. crever die, burst, puncture, croak, peg out
pop verbe (transitive) To press, force, or drive, particularly in filling, or in thrusting one thing into another; to stuff; to fill to superfluity. fourrer stick, cram, shove, poke, fill
pop verbe To occur, to happen, when referring to a situation, an event, or some general asbtract notion se passer happen, come to pass, go on, elapse, pass off
pot nom A flat-bottomed vessel (usually metal) used for cooking food. pot, marmite, chaudron container, especiallay a place where data are thrown knowing that other processes will operate on whatever is placed there and transform them in a a consommable set jar, potty, jug, can, drink
pot nom A vessel (usually earthenware) used with a seal for storing food, such as a honeypot. (computer security) A trap set to detect or deflect attempts at unauthorized use of information systems.
pot nom casserole pan, saucepan, casserole, boiler
pot nom A vessel used for brewing or serving drinks: a coffee or teapot.
pot nom A vessel used to hold soil for growing plants, particularly flowers: a flowerpot.
pot nom A crucible: a melting pot.
pot nom A pot-shaped trap used for catching lobsters or other seafood: a lobster pot.
pot nom A pot-shaped metal or earthenware extension of a flue above the top of a chimney: a chimney pot.
pot nom A perforated cask for draining sugar.
pot nom (obsolete) An earthen or pewter cup or mug used for drinking liquor. chope mug, tankard
pot nom (Australia, Queensland, Victoria, Tasmania) A glass of beer in Australia whose size varies regionally but is typically around 10 fl oz (285 mL). middy (New South Wales, Western Australia), schooner (South Australia)
pot nom (archaic except in place names) Pothole, sinkhole, vertical cave e.g. Rowten Pot
pot nom (slang) Ruin or deterioration.
pot nom (historical) An iron hat with a broad brim worn as a helmet.
pot nom (rail transport) A pot-shaped non-conducting (usually ceramic) stand that supports an electrified rail while insulating it from the ground.
pot nom (gambling, poker) The money available to be won in a hand of poker or a round of other games of chance; (figuratively) any sum of money being used as an enticement. cagnote kitty, pool, jackpot
pot nom (Britain, horse-racing, slang) A favorite: a heavily-backed horse.
pot nom (billiards) The act of causing a ball to fall into a pocket in cue sports such as billiards.
pot nom coupe cut, cutting, section, cup, haircut, pot
pot nom brioche brioche, bun
pot verbe To put (something) into a pot. mettre put, place, apply, put on, do
pot verbe To preserve by bottling or canning. mettre en pot
pot verbe faire cuire dans un pot
pot verbe faire de la poterie
pot verbe (cue sports) To cause a ball to fall into a pocket.
pot verbe (cue sports) To be capable of being potted.
pot verbe (transitive) To shoot with a firearm. abattre down, slaughter, kill, cut down, fell
pot verbe (intransitive, dated) To take a pot shot, or haphazard shot, with a firearm. être abattu
pot verbe (transitive, colloquial) To secure; gain; win; bag.
pot verbe (Britain) To send someone to gaol, expeditiously.
pot verbe (obsolete, dialect, Britain) To tipple; to drink. picoler, boire to carelessly consume large quantity of data without any moderation, that is without any process to sanitize inputs
pot verbe (transitive) To drain (e.g. sugar of the molasses) in a perforated cask.
pot verbe (transitive, Britain) To seat a person, usually a young child, on a potty or toilet, typically during toilet teaching.
pot verbe (chiefly East Midlands) To apply a plaster cast to a broken limb.
pow nom The sound of a violent impact.
pow nom The sound of an explosion.
pow nom (Scotland, Ireland, Northern England) Alternative form of poll
pow interjection The sound of a violent impact, such as a punch. bam
pow interjection The sound of an explosion. boum
pox nom A disease characterized by purulent skin eruptions that may leave pockmarks. variole, vérole malware, virus
pox nom Syphilis.
pox nom (figuratively) A curse.
poy nom A support structure.
A balancing pole used by tightrope walkers.
A long pole, normally with a hook, used to push barges upstream.
pro nom An advantage of something, especially when contrasted with its disadvantages (cons). advantage, plus, upside

antonyms: con, disadvantage, downside, minus

pro nom A person who supports a concept or principle. antonyms: anti
pro préposition In favor of.
pry nom The act of prying.
pry nom An excessively inquisitive person.
pry nom A lever. levier, manette
pry nom Leverage. influence, force, effet, force de levier, levage
pry verbe (intransitive) To look where one is not welcome; to be nosy. s’immiscer
pry verbe (intransitive) To keep asking about something that does not concern one.
pry verbe (intransitive) To look closely and curiously at (something closed or not public). scruter, fureter, fouiller debug
pry verbe regarder fixement stare at, look hard at
pry verbe jeter un coup d’œil glance at, take a gander
pry verbe forcer
pry verbe To use leverage to open or widen. ouvrir prise, prize
psi nom (uncountable, parapsychology) A form of psychic energy.
pst interjection (onomatopoeia) Implies that the speaker is sending secret or whispered information to another person.
pst verbe (informal) To say pst, to get someone's attention or to communicate with them. initialize a secure connection

To Pioneer a Secure Transmission (PST)

pub verbe (informal, intransitive) To go to one or more public houses.
pud nom (colloquial) Child's hand; child's fist.
pud nom A Russian unit of mass used for kettlebells, now rounded off to 16 kg (about 35.274 pounds). poud pood
pug nom A bargeman. [from the 16th c]
  • A member of the crew of a barge.
  • A barge owner, maintainer, or captain of a barge.
marinier
pug nom (obsolete) chaff; the refuse of grain elements rejected in a filtering process
pug nom An upper servant in a great house. [from the 19th c]
pug nom (obsolete) An elf or hobgoblin.
pug nom (informal) One who fights with fists; a boxer.
pug nom Any compressed clay-like material mixed and worked into a soft, plastic condition for making bricks, pottery or for paving. (Also pug soil)
pug nom A pug mill, a kind of mill for grinding and mixing clay, either for art or brickmaking. It consists essentially of an upright shaft armed with projecting knives, which is caused to revolve in a hollow cylinder, tub, or vat, in which the clay is placed.
pug nom The pawprint or footprint of an animal trace, type
pug nom (obsolete) A term of endearment. [from the 16th c]
pug verbe (transitive) To mix and stir when wet.
pug verbe (transitive) To fill or stop with clay by tamping; to fill in or spread with mortar, as a floor or partition, for the purpose of deadening sound.
pun nom A joke or type of wordplay in which similar senses or sounds of two words or phrases, or different senses of the same word, are deliberately confused.
pun nom (Korean units of measure) Alternative form of bun: a Korean unit of length equivalent to about 0.3 cm.
pun verbe (transitive) To beat; strike with force; to ram; to pound, as in a mortar; reduce to powder, to pulverize.
pun verbe (intransitive) To make or tell a pun; to make a play on words.
pup nom A young dog, wolf, fox, seal, or shark, or the young of certain other animals. chiot child node
pup nom A young, inexperienced person. a junior consultant
pup nom A short semi-trailer used jointly with a dolly and another semi-trailer to create a twin trailer.
pup verbe (intransitive) To give birth to pups. generate a child node
pur nom Dated form of purr, the low consistent rumble made by a cat in its throat when contented, or by an engine at slow speed ronron
pur verbe (intransitive) Dated form of purr, of a cat, to make a vibrating sound in its throat when contented. ronronner
pur verbe (transitive) Dated form of purr, to say (something) in a throaty, seductive manner.
pur verbe (intransitive) TDated form of purr, to make a vibrating throaty sound, as from pleasure.
pur verbe (intransitive, of an engine) Dated form of purr, to make a low and consistent rumbling sound.
pus nom A whitish-yellow or yellow substance composed primarily of dead white blood cells and dead pyogenic bacteria; normally found in regions of bacterial infection.
pus verbe (rare) To emit pus.
put nom (business) A right to sell something at a predetermined price.
put nom (finance) A contract to sell a security at a set price on or before a certain date.
put nom The act of putting; an action; a movement; a thrust; a push.
put nom (obsolete) An idiot; a foolish person; a duffer.
put verbe To place something somewhere. placer, mettre, poser place, apply, do, keep
put verbe To bring or set into a certain relation, state or condition. placer place, position, seat, situate, site
put verbe (finance) To exercise a put option. poser pose, lay, place, set, rest
put verbe To express something in a certain manner. mettre
put verbe (athletics) To throw a heavy iron ball, as a sport. (See shot put. Do not confuse with putt.)
put verbe To steer; to direct one's course; to go.
put verbe To play a card or a hand in the game called put.
put verbe To attach or attribute; to assign.
put verbe présenter present, introduce, offer, pose, table
put verbe soumettre commit submit, present, refer, subjugate, send in
put verbe dire say, tell, speak, state, mention
put verbe apposer affix, apply, append, subscribe
put verbe enfoncer push, sink, plunge, stick, thrust
put verbe évaluer evaluate assess, evaluate, rate, estimate, measure
put verbe (obsolete) To lay down; to give up; to surrender.
put verbe To set before one for judgment, acceptance, or rejection; to bring to the attention.
put verbe (obsolete) To incite; to entice; to urge; to constrain; to oblige.
put verbe (mining) To convey coal in the mine, as for example from the working to the tramway.
puy nom Any of several cone-shaped hills in the Auvergne, France that are the remains of extinct volcanos
puy nom (geology) Any similar conical structure of volcanic material
pye nom Archaic spelling of pie (the pastry food).
pyx nom A small, usually round container used to hold the consecrated bread of the Eucharist, especially used to bring communion to the sick, or others who are unable to attend Mass. ciboire, pyxide container
pyx nom A box used in the British mint as a place of deposit for certain sample coins taken for a trial of the weight and fineness of metal before it is sent from the mint. container
pyx nom (nautical) The box in which the compass is suspended; the binnacle. container
pyx verbe (transitive) To test (sample coins) for the weight and fineness of metal before they are sent from the mint.
Q[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
qat nom khat, a psychoactive stimulant obtained from the plant Catha edulis; also a drug produced from this plant. qat, khat
qin nom (music) Any of several traditional Chinese musical instruments, most commonly the seven-stringed instrument more specifically called the guqin. guqin
qua préposition as; in the capacity of en tant que role
quo verbe (transitive, obsolete, defective, modal, auxiliary) Quoth, to say. string literal opening, quote
quo verbe (flexion) (archaic or literary, now defective, transitive, obsolete) Quoth, simple past tense of quethe; said; declared. declaration
R[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
rad nom (metrology) A non-SI unit of absorbed dose of radiation, equal to 0.01 gray.
rag nom (in the plural) Tattered clothes.
chiffon, fripe cloth, clout
rag nom A piece of old cloth; a tattered piece of cloth; a shred, a tatter. haillon, loque, guenille
rag nom torchon tea towel, dishcloth, wiper, scandalmonger, pulp
rag nom lambeau shred, tatter
rag nom A shabby, beggarly fellow; a ragamuffin. loque (humaine) tatter
rag nom A ragged edge in metalworking.
rag nom (slang, derogatory) A newspaper, magazine. torchon, canard, feuille de chou
rag nom (poker) A poor, low-ranking kicker.
rag nom A coarse kind of rock, somewhat cellular in texture; ragstone.
rag nom (dated) A prank or practical joke. blague joke, kidding, pouch, trick, jest
rag nom farce farce, joke, filling, prank, jape
rag nom (Britain, Ireland) A society run by university students for the purpose of charitable fundraising.
rag nom (obsolete, US) An informal dance party featuring music played by African-American string bands. [19th c.]
rag nom A ragtime song, dance or piece of music. [from 19th c.] ragtime ragtime
rag nom rug, mat, doormat, rag carpette rug, mat, doormat
rag nom A piece of cloth covering a window, bed, etc. to offer privacy and keep out light. rideau something to hide behind the scene, an opaque interface curtain, hanging
rag nom A small amount, bit; the smallest amount.
brin strand, sprig, wisp, whit, grain
rag verbe (transitive) To decorate (a wall, etc.) by applying paint with a rag.
rag verbe To become tattered.
rag verbe To break (ore) into lumps for sorting. parsing, data segmentation, split, explode
rag verbe To cut or dress roughly, as a grindstone.
rag verbe To scold or tell off; to torment; to banter.
rag verbe (Britain slang) To drive a car or another vehicle in a hard, fast or unsympathetic manner.
rag verbe To tease or torment, especially at a university; to bully, to haze. taquiner tease, rag, chaff, twit, bother, rib
rag verbe (transitive, informal) To play or compose (a piece, melody, etc.) in syncopated time. use threads or an other mechanism of asynchronous programming
rag verbe (intransitive, informal) To dance to ragtime music.
rag verbe (music, obsolete) To add syncopation (to a tune) and thereby make it appropriate for a ragtime song.
rag verbe faire une blague waggle
rah adjectif (Britain, informal) Posh, Associated with the upper classes. huppé, bourge Related to a class among the shallowest in a hierarchy of objects
rah adjectif (Britain, informal) Posh, Stylish, elegant, exclusive (expensive). huppé, chic
rah adjectif (Britain, informal) (usually offensive, especially in Scotland and Northern England) Posh, Snobbish, materialistic, prejudiced, under the illusion that one is better than everyone else.
rah nom (Britain, informal) A person (especially a student) with a posh accent who looks down on those who are "common". rupin
rai nom stone money
raj nom Reign; rule. empire The set of rules for a programming language, its grammar empire, dominion, sway, rule
ram adjectif (Northern England) Rancid, offensive in smell or taste.
ram nom A male sheep, typically uncastrated bélier
ram nom A battering ram; a heavy object used for breaking through doors. bélier (instrument) tup
ram nom A warship intended to sink other ships by ramming them. bélier (batiment naval)
ram nom A piston powered by hydraulic pressure. bélier hydraulic ram
ram nom A weight which strikes a blow, in a ramming device such as a pile driver, a steam hammer, a stamp mill.
ram verbe enfoncer push, sink, plunge, stick, thrust
ram verbe (transitive, intransitive) To collide with (an object), usually with the intention of damaging it or disabling its function. percutter percuss
ram verbe (transitive) To strike (something) hard, especially with an implement. piloner pound, shell, ram, prang
ram verbe (transitive) To fill or compact by pounding or driving. fourrer stick, cram, shove, poke, fill
ram verbe damer tamp
ram verbe heurter hit, strike, offend, bump, knock
ram verbe enfoncer push, sink, plunge, stick, thrust
ram verbe tasser pack, tamp, squeeze, stick, pile it on
ram verbe pousser violemment

pound

ran nom (obsolete) Open robbery.
ran nom (nautical) Yarns coiled on a spun-yarn winch. string, thread
rap nom (countable) A sharp blow with something hard. tape slap, clap
rap nom petit coup flick, flip, tap, touch, poke
rap nom (slang) Blame for something.
rap nom (countable, slang) A charge, whether or not it results in a conviction. inculpation charge, indictment
rap nom condamnation conviction, condemnation, sentence, locking, damnation
rap nom (informal) A casual talk. causette a casual peace of code, a snippet
rap nom conversation conversation, talk, talking, chat, discussion
rap nom (music, uncountable) Rap music. rap
rap nom A song, verse, or instance of singing in the style of rap music.
rap nom (Australia, informal) An appraisal.
rap nom (Australia, informal) A positive appraisal; a recommendation.
rap nom A lay or skein containing 120 yards of yarn.
rap nom (historical) Any of the tokens that passed current for a halfpenny in Ireland in the early part of the eighteenth century; any coin of trifling value.
rap nom A whit; a jot. The smallest part or particle imaginable; an iota, a small amount, bit; the smallest amount.
rap verbe (intransitive) To strike something sharply with one's knuckles; knock. cogner knock, noogie, bang, punch, bash, thump, rap
rap verbe (transitive, dated) To strike with a quick blow; to knock on. taper type, beat, slap, touch, clap
rap verbe (metalworking) To free (a pattern) in a mould by light blows on the pattern, so as to facilitate its removal. twitch
rap verbe (transitive, intransitive) To speak (lyrics) in the style of rap music. rapper
rap verbe (informal, intransitive) To talk casually; to engage in conversation. engager engage, commit, bind, pledge, retain, run
ras nom A headland; a cape. cap
rat nom (zoology) A medium-sized rodent belonging to the genus Rattus.
rat nom (informal) Any of the numerous members of several rodent families (e.g. voles and mice) that resemble true rats in appearance, usually having a pointy snout, a long, bare tail, and body length greater than about 12 cm, or 5 inches. rat, (mouse or rat) souris, surmulot, rat gris, rat d'égout, rat noir
rat nom (informal) A person who is known for betrayal; a scoundrel; a quisling. traitre
rat nom (informal) An informant or snitch. mouchard a spy device sneak, informer, snitch, stool pigeon, fink
rat nom (informal) A scab: a worker who acts against trade union policies. briseur de grève strikebreaker, blackleg
rat nom (slang) A person who routinely spends time at a particular location.
rat nom A wad of shed hair used as part of a hairstyle.
rat nom A roll of material used to puff out the hair, which is turned over it.
rat nom (regional) A scratch or a score. éraflure
rat nom (nautical, regional) A place in the sea with rapid currents and crags where a ship is likely to be torn apart in stormy weather.
raw verbe (usually with “on” or “out”) To betray a person or party, especially by telling their secret to an authority or an enemy; to turn someone in. moucharder, cafter,balancer
raw verbe (informal, intransitive) To work as a scab, going against trade union policies. briser une grève scab
raw verbe (of a dog, etc.) To kill rats. dératiser
raw verbe (regional) To scratch or score. érafler scratch, scrape, scuff, abrade, graze, score
raw verbe (regional, rare, obsolete) To tear, rip, rend. déchirer destroy
raw adjectif Of food: not cooked. [from 9th c.] cru vintage, crude, uncooked, blunt, garish
raw adjectif Not treated or processed (of materials, products etc.); in a natural state, unrefined, unprocessed. [from 10th c.] brut data as it is before any refinement treatment gross, crude, unrefined, dry, rude
raw adjectif Having had the skin removed or abraded; chafed, tender; exposed, lacerated. [from 14th c.]
raw adjectif Responsive to stimuli. sensible sensitive, responsive, sensible, susceptible, delicate
raw adjectif New. [from 16th c.] novice new, inexperienced, callow
raw adjectif Inexperienced. [from 16th c.] inexpérimenté unskilled, callow, green, young
raw adjectif Not knowing (a fact or facts), unaware (of something). Ignorant ignorant, unaware, illiterate, unenlightened, untaught
raw adjectif Crude in quality; rough, uneven, unsophisticated. [from 16th c.]
raw adjectif Of data, statistics etc: uncorrected, without analysis. [from 20th c.] brut
raw adjectif Of weather: unpleasantly cold or damp.
raw adjectif (obsolete) Not covered; bare; bald. nu
raw adjectif undyed, not dyed; in its natural colour écru
raw adjectif pure:
  • Free of foreign material or pollutants.
  • Clean
  • Mere; that and that only.
pur pure, clean, sheer, neat, mere
raw adjectif Whose taste tend to be harsh, acrid, piercing, stinging, cutting, incisive, nippy or bittey. âpre bitter, rough, biting, nippy
raw adjectif Very cold, or even extremely cold. icy or frosty. glacé, glacial Data which wasn't accessed since a very long time. Icy seems far less ambiguous then, and is equally short. gelid, perishing
raw adverbe (slang) Without a condom. Perform a process with no security facility
raw nom (sugar refining, sugar trade) An unprocessed sugar; a batch of such.
raw nom A galled place; an inveterate sore.
raw nom (by extension, figuratively) A point about which a person is particularly sensitive.
raw nom (anime fandom slang) A recording or rip of a show that has not been fansubbed.
raw nom (manga fandom slang) A scan that has not been cleaned (purged of blemishes arising from the scanning process) and has not been scanlated.
rax nom (video game slang) barracks caserne container, location
rax verbe (Britain, dialectal, Northern England, Scotland, transitive) To stretch; stretch out. s'étirer, étendre ses membres
rax verbe (Britain, dialectal, chiefly Scotland, intransitive) To stretch after sleep.
rax verbe (Britain, dialectal, Northern England, Scotland, transitive) To reach out; reach or attain to. atteindre reach, achieve, attain, arrive, affect, get at
rax verbe (Britain, dialectal, Northern England, Scotland, transitive) To extend the hand to; hand or pass something. tendre pass, spend, go, proceed, skip, hand
rax verbe (Britain, dialectal, Northern England, Scotland, intransitive) To perform the act of reaching or stretching; stretch one's self; reach for or try to obtain something Attempt a data acquisition, taking into account that the targeted resource provider might be unreachable or no longer productive, so most likely concomitantly preparing an alternative process in such a penury case.
ray nom A beam of light or radiation. rayon radius, beam, range, spoke, department
ray nom (zoology) One of the spheromeres of a radiate, especially one of the arms of a starfish or an ophiuran.
ray nom (zoology) A rib-like reinforcement of bone or cartilage in a fish's fin.
ray nom (zoology) One of the spheromeres of a radiate, especially one of the arms of a starfish or an ophiuran.
ray nom (botany) A radiating part of a flower or plant; the marginal florets of a compound flower, such as an aster or a sunflower; one of the pedicels of an umbel or other circular flower cluster; radius.
ray nom (obsolete) Sight; perception; vision; from an old theory of vision, that sight was something which proceeded from the eye to the object seen.
ray nom A source of illumination, as a stream of light, its brightness or shininess, often a faint or light or dim glow.

By analogy, a source of splendor, the brilliance or warmth of color in an environment.

lueur glow, light, gleam, glimmer, ray, glint
ray nom (mathematics) A line extending indefinitely in one direction from a point. demi-droite
ray nom A dividing line marking the limit of different sections, a joint or fissure, the edge of a separation, of a cleavage.

By analogy, a disruption, mark or shallow cut on a surface made by scratching.

raie parting, streak, part, scratch, bar
ray nom (colloquial) A tiny amount. quantity ace, atom, bit, dab, damn, dash, dot, drop, hint, iota, jot, lick, mite, mote, tad, whit
ray nom A marine fish with a flat body, large wing-like fins, and a whip-like tail. raie
ray nom (obsolete) Array; order; arrangement; dress. collection
ray verbe (transitive) To emit something as if in rays. render
ray verbe (intransitive) To radiate as if in rays.
ray verbe (obsolete) To arrange. [14th-18th c.]
ray verbe (now rare) To dress, array (someone). [from 14th c.]
ray verbe (obsolete) To stain or soil; to defile. [16th-19th c.]
red nom (astronomy) Of the lower-frequency region of the (typically visible) part of the electromagnetic spectrum which is relevant in the specific observation. rouge
red nom (informal) A red light (a traffic signal) feu rouge
red nom (particle physics) One of the three color charges for quarks.
red verbe (obsolete) Alternative spelling of redd, to free from entanglement. refactor
red verbe (obsolete) Alternative spelling of redd, to free from embarrassment. fix a bug
red verbe (Scotland and Northern England) Alternative spelling of redd, to fix boundaries. resource management, allocation
red verbe (Scotland and Northern England) Alternative spelling of redd, to comb hair. peigner des cheuveux
red verbe (Scotland and Northern England) Alternative spelling of redd, to separate combatants. séparer des combattants
red verbe (Scotland and Northern England) Alternative spelling of redd, to settle, usually a quarrel. (querelle, differend) arranger, calmer, fixer, régler, résoudre
ree adjectif (now chiefly dialectal) Wild; fierce; outrageous; overexcited; frenzied; delirious; crazy.
ree adjectif (now chiefly dialectal) Befuddled with liquor; half-drunk; tipsy.
ree nom (now chiefly dialectal) A state of befuddlement; intoxication.
ree nom (now chiefly dialectal) A state of great excitement or frenzy. The state of mind of an end user in usual situation where interactions with a programmer seem needed
ree verbe (intransitive, now chiefly dialectal) To become extremely excited; fly into a rage.
ree verbe (transitive, now chiefly dialectal) To drive into a state of excitement; fire with enthusiasm.
ree verbe (obsolete, Britain, dialect) To riddle; to sift; to separate or throw off. filter
ref verbe (informal) To referee; to act as a referee in a sport or game.
reg nom (geography) A hard surface of rock fragments set in a sandy matrix, found in some hot deserts; regolith, stony desert. reg
rem nom A dose of absorbed radiation equivalent to one roentgen of X-rays or gamma rays

Note: Continued use of the rem is “strongly discouraged” by the style guide of the US National Institute of Standards and Technology.

rem nom (computing) A remark; a programming language statement used for documentation (in BASIC for example); also used in DOS batch files. comment
rem nom (knitting) remaining
rem nom (web design) A unit relative to the declared font size of the root element in a HTML document.
ren nom (anatomy) A kidney. rein
ren nom (Egyptian mythology) One’s name, as part of the soul in ancient Egyptian mythology. ren A reference to the variable identifier, the string by which it is referred to.

From that, it should be probably possible to extend such a metaphor to assignate a meaning to each of the numerous parts of an individual by egyptian mythology:

Akh (bright, illumined)

Ba (soul/personality, reflexive, passionate element)

Djet/Hhat/Kat/Sat (physical body)

Hati/Jab (active heart, desire, direction)

Ib (emotion, thought, will and intention)

Ka (corporal presence/life force)

Nacht/Sat

Ran/Ren (the name)

Sahh (passive being)

Sanhu

Khaibit/Shut (physiological governance)

Sekhem (primal, unspoiled form)

Sheut (shadow, silhouette)

Yab (heart, con-science)

rep nom (textiles) A fabric made of silk or wool, or of silk and wool, and having a transversely corded or ribbed surface. [from 19th c.] reps
rep verbe To represent; to act as a representative for. représenter
rep verbe (knitting) repeat répéter
res verbe (role-playing games) short form of resurrect ressuciter Reinstate a process as it was last time it was snapped before it died from an internal error or it was killed by an external factor
ret verbe (transitive) To prepare (flax, hemp etc.) for further processing by soaking, which facilitates separation of fibers from the woody parts of the stem. rouir Prepare data, for instance sorting them, to facilitate later filtering and transformation operations
rev verbe To increase the speed of a motor, or to operate at a higher speed. monter le régime de, emballer le moteur
rez verbe (role-playing games) Short form of resurrect. ressuciter see res
rez verbe (video games) to spawn or load into the game. faire naître instantiate an entity and integrate it in the execution environment spawn, breed, start, awake, begin
rho nom (finance) The sensitivity of the option value to the risk-free interest rate.
ria nom A submergent coastal landform, often known as a drowned river valley aber, ria, ría
rib nom Any of a series of long curved bones occurring in 12 pairs in humans and other animals and extending from the spine to or toward the sternum (anatomie) côte
rib nom (géographie) côte coast, shore, rib, seaboard, border, sea coast
rib nom (geology) A very thin ridge of rock. (géographie) arête arete, ridge, bridge, bone, rib, groin
rib nom A part or piece, similar to a rib, and serving to shape or support something côte, côtelette
rib nom nervure rib, vein, nerve, flang
rib nom arête, bord, côté, arete, edge, ridge, rim, rib
rib nom strie stripe, stria, groove, rib, score
rib nom filon vein, seam, lode, bonanza, rib
rib nom membre member, limb, rib, card-holder
rib nom A cut of meat enclosing one or more rib bones côte
rib nom (nautical) Any of several curved members attached to a ship's keel and extending upward and outward to form the framework of the hull
rib nom Any of several transverse pieces that provide an aircraft wing with shape and strength
rib nom (architecture) A long, narrow, usually arched member projecting from the surface of a structure, especially such a member separating the webs of a vault
rib nom (knitting) A raised ridge in knitted material or in cloth
rib nom (botany) The main, or any of the prominent veins of a leaf
rib nom A teasing joke taquinerie tease, rag, chaff, twit, bother, rib
rib nom (Ireland, colloquial) A single strand of hair.
rib nom A stalk of celery.
rib nom (archaic, literary, humorous) A wife or woman. épouse, femme, moitié
rib verbe To shape, support, or provide something with a rib or ribs.
rib verbe To tease or make fun of someone in a good-natured way. taquiner tease, rag, chaff, twit, bother, rib
rib verbe railler mock, taunt, laugh, jeer, deride, rib
rib verbe se moquer jibe, gibe, rib
rib verbe rire laugh, have fun, chortle, rib
rib verbe To enclose, as if with ribs, and protect; to shut in. mettre en boîte insert can, box, tin, case, rib
rib verbe (transitive) To leave strips of undisturbed ground between the furrows in ploughing (land).
rid adjectif Released from an obligation, problem, etc. (usually followed by of). débarrassé
rid verbe (transitive) To free (something) from a hindrance or annoyance. débarrasser get rid of, clear, buzz off
rid verbe (transitive) to release, to free, to give freedom to. déliverer resource management, desallocate, free issue, deliver, rescue, relieve, set free
rid verbe To free or liberate from confinement or other physical restraint, to recover forcibly. sauver save, rescue, salvage, redeem, retrieve
rid verbe (transitive, Britain) To sell something. fourguer flog
rid verbe (transitive) To discard or abandon.
laisser tomber cancel drop, let go, ditch, let fall, skip
rig nom (nautical) The rigging of a sailing ship or other such craft. gréement
rig nom Special equipment or gear used for a particular purpose. matériel tool, device equipment, material, hardware, materiel, plant
rig nom (US) A large truck such as a semi-tractor.
rig nom The special apparatus used for drilling wells. foreuse
rig nom (informal) A costume or an outfit. costume, tenue interface, style, decoration pattern
rig nom (informal) A costume or an outfit. container
rig nom An imperfectly castrated horse, sheep etc.
rig nom (slang) Radio equipment, especially a citizen's band transceiver.
rig nom (Britain, Scotland, dialect) A ridge. crête ridge, crest, comb, spine
rig nom (obsolete) A wanton; one given to unbecoming conduct.
rig nom A promiscuous woman.
rig nom (obsolete) A sportive or unbecoming trick; a frolic.
rig nom (obsolete) A blast of wind.
rig nom (algebra, ring theory) An algebraic structure similar to a ring, but without the requirement that every element have an additive inverse.
rig nom A prominent framework structure, often playing a foundational role in the design of higher level works. plate-forme environment, operating system, database, framework, type of computer, type of microprocessor, hardware, virtual machine, stage, server, daemon, dæmon platform, deck, dolly, stand, subgrade
rig nom A lifting device used for moving large objects, composed at minimum of one guyed mast, as in a gin pole, which may be articulated over a load by adjusting its guys. Most derricks have at least two components, either a guyed mast or self-supporting tower, and a boom hinged at its base to provide articulation, as in a stiffleg derrick.

A framework that is constructed over a mine or oil well for the purpose of boring or lowering pipes.

derrick framework derrick, rig, oil rig, drilling rig
rig verbe (transitive) To fit out with a harness or other equipment. harnacher
rig verbe (transitive, nautical) To equip and fit (a ship) with sails, shrouds, and yards. gréer configure, parametrize, set up, install, furnish
rig verbe (transitive, informal) To dress or clothe in some costume. déguiser decoration pattern, apply style, to make furnish an interface
rig verbe (transitive) To make or construct something in haste or in a makeshift manner. bâcler
rig verbe (archaic) To modify fraudulently, so as to make an object appear better or other than it really is truquer simulate, especially fake a behavior in a test pipeline to lower the resource required while maintaining a large part of the test relevancy fake, fudge, cook, fiddle, copy
rig verbe (transitive) To manipulate something dishonestly for personal gain or discriminatory purposes. manipuler handle, manipulate
rig verbe (transitive, obsolete) To make free with; hence, to steal; to pilfer. chaparder pilfer, pinch, snitch
rim nom An edge around something, especially when circular. bord, jante edge, board, side, border, margin
rim nom rebord flange, edge, ledge, sill, shelf
rim nom Something mounted; an attachment. monture mount, mounting, setting
rim nom (automotive, cycling) A wheelrim. jante, roue
rim nom (journalism) A semicircular copydesk.
rim nom (Britain dialectal) A membrane. membrane
rim nom (Britain dialectal or obsolete) The membrane enclosing the intestines; the peritoneum, hence loosely, the intestines; the lower part of the abdomen; belly.
rim verbe (transitive) To follow the contours, possibly creating a circuit. border border, edge, bind, verge
rim verbe To form a rim on. entourer surround, enclose, encircle, encompass, ring
rim verbe (transitive or intransitive, of a ball) To roll around a rim.
rim verbe To equip an object with a protection against wear.
ferrer shoe, strike
rin verbe (transitive, intransitive, dialectal) To run. see run
rip nom A tear (in paper, etc.). déchirure tear, tearing, rip, laceration, rent, split
rip nom A crack or opening, as in a rock.

(anatomy) A groove, deep furrow, elongated cleft or tear; a sulcus.

fissure crack, fissure, split, rift, crevice, rip
rip nom A type of tide or current. courant current, stream, flow, run, tide, draft
rip nom (Australia) A strong outflow of surface water, away from the shore, that returns water from incoming waves.
rip nom (slang) A comical, embarrassing, or hypocritical event or action. event, humour
rip nom (Britain, Eton College) A black mark given for substandard schoolwork. stigma
rip nom (slang) Something unfairly expensive, a rip-off. arnaque
rip nom (computing, slang) Data or audio copied from a CD, DVD, Internet stream, etc. to a hard drive, portable device, etc. excodage, rip
rip nom (demoscene, slang) Something ripped off or stolen; plagiarism.
rip nom (colloquial, regional, dated) A worthless horse; a nag. [from 18th c.]
rip nom (colloquial, regional, dated) An immoral man; a rake, a scoundrel. [from 18th c.]
rip nom A wicker basket for fish. container
rip verbe (transitive) To divide or separate the parts of (especially something flimsy such as paper or fabric), by cutting or tearing; to tear off or out by violence. déchirer tear, tear up, rend, rip up, lacerate
rip verbe (intransitive) To tear apart; to rapidly become two parts. se déchirer split, rend, pull, tear along, part
rip verbe fendre split, cleave, slit, rend, slot
rip verbe (transitive) To get by, or as if by, cutting or tearing. se fendre split, crack, cleave, split up, rive
rip verbe se fissurer crack, fissure, rift, fission
rip verbe (intransitive, figuratively) To move quickly and destructively. quick operation whose pace is gained at the price of a destructive outcome
rip verbe (woodworking) To cut wood along (parallel to) the grain.
rip verbe (transitive, slang, computing) To copy data from CD, DVD, Internet stream, etc. to a hard drive, portable device, etc. excoder, riper, ripper
rip verbe (slang) To fart. péteg go phut
rip verbe (transitive, US, slang) To mock or criticize (someone or something). (often used with on) humour
rip verbe (transitive, slang, chiefly demoscene) To steal; to rip off. voler
rip verbe To move or act fast, to rush headlong. se précipiter tête baissée
rip verbe (archaic) To tear up for search or disclosure, or for alteration; to search to the bottom; to discover; to disclose; usually with up.
rip verbe (intransitive, surfing, slang) To surf extremely well. browse
rob nom The inspissated juice of ripe fruit, obtained by evaporation of the juice over a fire until it reaches a syrupy consistency. It is sometimes mixed with honey or sugar.
rob verbe (transitive) To steal from, especially using force or violence. piller plunder, loot, pillage, rob, sack, ransack
rob verbe voler fly, steal, take, wing, pick
rob verbe dérober steal, snatch, purloin, screen
rob verbe dévaliser raid, strip, rifle, roll, rip off
rob verbe pirater hack, pirate, trip off
rob verbe (transitive) To deprive of, or withhold from, unjustly or injuriously; to defraud. priver deprive, deny, starve, divest, bereave
rob verbe (transitive, slang) To burgle. cambrioler
rob verbe (intransitive) To commit robbery. commettre un vol
rob verbe (sports) To take possession of the ball, puck etc. from.
roc nom An enormous mythical bird in Eastern legend.
rod nom A straight, round stick, shaft, bar, cane, or staff. tige
rod nom A longitudinal pole used for forming part of a framework such as an awning or tent. barre bar, helm, line, box, drawbar
rod nom A short stick, used as a tool or device for some purpose canne cane, rod, stick, switch, knobstick
rod nom (fishing) A long slender usually tapering pole used for angling; fishing rod. canne à pêche
rod nom A stick, pole, or bundle of switches or twigs (such as a birch), used for personal defense or to administer corporal punishment by whipping. verges
rod nom A stick, a long and slender piece of metal or wood, used for various construction or support purposes. perche pole, perch, bass, stick, prop
rod nom A horizontal bar extending between supports and used for support, as a barrier or to make a track. tringle rail, pole, track
rod nom Cuisenaire rod réglettes cuisenaire
rod nom Anything that points or is used for pointing, pointing stick, a rod with an arrow. baguette pointer rod, stick, baton, molding, pointer, ramrod, wand
rod nom A batonnet, a piece of vegetable cut into the shape of a small stick bâtonnet small stick
rod nom A stick used to measure distance, by using its established length or task-specific temporary marks along its length, or by dint of specific graduated marks.
rod nom A straight bar that unites moving parts of a machine, for holding parts together as a connecting rod or for transferring power as a drive-shaft.
rod nom An implement held vertically and viewed through an optical surveying instrument such as a transit, used to measure distance in land surveying and construction layout; an engineer's rod, surveyor's rod, surveying rod, leveling rod, ranging rod.
rod nom (anatomy) A rod cell: a rod-shaped cell in the eye that is sensitive to light.
rod nom (biology) Any of a number of long, slender microorganisms.
rod nom (chemistry) A stirring rod: a glass rod, typically about 6 inches to 1 foot long and 1⁄8 to 1⁄4 inch in diameter that can be used to stir liquids in flasks or beakers.
rod nom (slang) A pistol; a gun. gat, rod, shooter, heater, equalizer
rod nom (slang) A hot rod, an automobile or other passenger motor vehicle modified to run faster and often with exterior cosmetic alterations, especially one based originally on a pre-1940s model or (currently) denoting any older vehicle thus modified.
rod nom (ufology) A rod-shaped object that appears in photographs or videos traveling at high speed, not seen by the person recording the event, often associated with extraterrestrial entities.
rod nom (rail transport) A coupling rod or connecting rod, which links the driving wheels of a steam locomotive.
rod verbe (construction) To reinforce concrete with metal rods.
rod verbe (transitive) To furnish with rods, especially lightning rods.
rod verbe (slang, vulgar, transitive) To penetrate sexually.
rod verbe (slang) To hot rod, modifying a vehicle for enhanced driving performance, top speed, and/or to accelerate faster.
rog nom (slang) Intoxication through freebasing.
rog verbe (transitive, obsolete) To shake.
roo nom (Britain dialectal or obsolete) Peace; quietness. paix, quiétude laconism, as opposed to verbosity harmony, agreement, truce, concord, neutrality, quietude, laconism, muteness, quiescence
roo nom (Britain dialectal) Rest; stillness. repos, calme, tranquilité, immobilité idleness, sleep calmness, serenity, tranquility, hush, lull, pause, inaction, inactivity, vacation, lean, relax, idleness, nap, sleep
rot nom The process of becoming rotten; putrefaction. putréfaction What happen to an unmaintened data bank, as opposed to a continuously curated one
rot nom Decaying matter. pourriture
rot nom Any of several diseases in which breakdown of tissue occurs. putrilage
rot nom The progressive destruction of bone or tooth by decay carie caries
rot nom Silliness, folly or stupidity. bêtise foolishness, stupidity, foolery, blather, bosh
rot nom Verbal nonsense. balivernes, idioties An obfuscated peace of code, or code using a wide range of undocumented incomprehensible terms blah, bosh, bull, bunk, crap, gup, hoax, junk, ruse, shit, tosh, tush
rot verbe (intransitive) To suffer decomposition due to biological action, especially by fungi or bacteria. pourrir decay, corrupt, go bad, taint, spoil rotten
rot verbe (intransitive) To decline in function or utility. se pourrir perish
rot verbe (transitive, intransitive) To (cause to) deteriorate in any way, as in morals; to corrupt. se gâter go bad, perish, worsen, break
rot verbe se carier
rot verbe (transitive) To make putrid; to cause to be wholly or partially decomposed by natural processes.
rot verbe (intransitive, figuratively) To spend a long period of time (in an unpleasant place).
rot verbe (transitive) To expose, as flax, to a process of maceration, etc., for the purpose of separating the fiber; to ret.
row nom A line of objects, often regularly spaced, such as seats in a theatre, vegetable plants in a garden etc. ligne, rangée line, range, tier
row nom A line of objects, often regularly spaced, such as seats in a theatre, vegetable plants in a garden etc. ligne, rang rank, row, place, range, line, standing
row nom A line of entries in a table, etc., going from left to right, as opposed to a column going from top to bottom. ligne Antonym: column
row nom An act or instance of rowing. file queue, row, lane, string, train, ladder
row nom A ray or collection of approximately parallel rays emitted from the sun or other luminous body. rayon radius, ray, beam, range, spoke
row nom savon soap
row nom (weightlifting) An exercise performed with a pulling motion of the arms towards the back. argument, disturbance, fight, fracas, quarrel, shouting match, slanging match
row nom An argument or disagreement, a failure to agree.

(uncountable) Verbal controversy or disagreement; altercation; debate.

dispute dispute, argument, hassle, fight, quarrel
row nom A noisy argument. querelle, argument, brawl, disturbance, feud, fight, fracas, quarrel, shouting match, slanging match, squabble
row nom A continual loud noise. tapage din, racket, noise, fuss, uproar, disturbance
row nom A continual loud noise. vacarme din, noise, racket, hubbub, blare
row nom (informal) racket, hubbub (loud and unpleasant noise) boucan racket, din, row, hullabaloo, shindy, rumpus
row nom (slang) An angry argument. engueulade statics, bust-up
row nom réprimande reprimand, rebuke, reproof, scolding, admonition
row nom A loud noise.

A clamour, a commotion; a fuss or uproar. [from 17th c.]

raffut racket, hullabaloo
row nom A disorderly argument or fight, usually with a large number of people involved. bagarre fight, brawl, fighting, scuffle, brawling
row verbe (transitive or intransitive, nautical) To propel (a boat or other craft) over water using oars. ramer
row verbe (transitive) To transport in a boat propelled with oars. ramer, voguer
row verbe (intransitive) To be moved by oars. faire aller à la rame
row verbe transporter en canot
row verbe canoter
row verbe participer dans l'aviron
row verbe faire du canotage
row verbe (intransitive) to argue noisily se disputer argue, fight, quarrel, dispute, contest, wrangle
row verbe (intransitive) To form a line; to fall into line. se mettre en ligne line, align
row verbe (transitive) To adjust or form to a line; to range or form in line; to bring into line. mettre en ligne
row verbe (transitive, computing) To store (data) in a way that is consistent with the memory architecture, i.e. by beginning each item at an offset equal to some multiple of the word size. aligner
row verbe (intransitive) To identify with or match the behaviour, thoughts, etc of another person. s'aligner
row verbe (bioinformatics) To organize a linear arrangement of DNA, RNA or protein sequences which have regions of similarity. aligner
row verbe (intransitive) To get into a line se mettre en rang line up, form a line
row verbe (engineering) to put in alignment; to put in correct adjustment for smooth running arranger, alligner line up
row verbe (transitive) To put things in a line alligner line up
row verbe (intransitive) To engage in a brawl; to fight or quarrel. se bagarrer fight, spar, brawl, scuffle, quarrel
rub nom An act of rubbing. frottement friction, rubbing, rub, abrasion, drag, scrub
rub nom A difficulty or problem. friction, hic issue, error, exception friction, chafing, rub-down
rub nom Something that impedes, stands in the way of, or holds up progress
obstacle issue obstacle, barrier, impediment, hurdle, obstruction
rub nom (archaic) A quip or sarcastic remark. dérision derision, mockery, laughter, scoff, gibe
rub nom In the game of crown green bowls, any obstacle by which a bowl is diverted from its normal course.
rub nom Any substance designed to be applied by rubbing.
rub nom An impression of an embossed or incised surface made by placing a piece of paper over it and rubbing with graphite, crayon or other coloring agent. frottage (création d’un calque) rubbing
rub nom The action of rubbing, kneading or hitting someone's body, to help the person relax, prepare for muscular action (as in contact sports) or to relieve aches. massage massage
rub nom The action of erasing; deletion; obliteration. effacement erasure, erasing, deletion, obliteration, wipe
rub nom The act of wiping a surface clean with a cloth, rag, duster or scrap, possibly figuratively coup de chiffon
rub verbe (transitive) To move (one object) while maintaining contact with another object over some area, with pressure and friction. frotter scrub, scrape, chafe, scour, stone
rub verbe (transitive) To rub something against (a second thing).
rub verbe (intransitive) To be rubbed against something.
rub verbe (transitive) To spread a substance thinly over; to smear.
rub verbe (dated) To move or pass with difficulty.
rub verbe To scour; to burnish; to polish; to brighten; to cleanse; often with up or over. frotter, polir
rub verbe To hinder; to cross; to thwart. Gêner; se mettre en travers; contrecarrer. throw an exception
rub verbe (transitive) To remove, to erase, to obliterate nettoyer clean, clear, wash, clean out, wipe
rub verbe To cause to self disappear, to disappear gradually, or to make oneself inobtrusive s'effacer resource management, automatically and progressively utilized resources, to perform reflexive garbage collection, for example using smart pointers fade, erase, wear away, efface oneself
rub verbe (transitive) to polish, shine, rub, furbish astiquer polish, shine, wash, furbish
rub verbe To tax the patience of, irk, frustrate, vex, provoke, annoy; to make angry. exaspérer exasperate, infuriate, incense, madden, gall
rue nom (archaic or dialectal) Sorrow; repentance; regret. douleur, repentir, regret the recognition that an attempt to process data went wrong and that a database rollback would be beneficial
rue nom (archaic or dialectal) Pity; compassion. pitié, compassion the act of catching an exception and fix related issues
rue nom A paved part of road, usually in a village or a town. rue the place where resources are alloted with an address street, rue, road, avenue, place, thoroughfare
rue verbe To feel sorry about (a thing that has or has not happened), afterthink: to wish that a thing had not happened, that something else had happened instead. regretter Attempt to beg an exception rescue regret, miss, be sorry, repent, rue, feel sorry
rug nom A partial covering for a floor. [1624] carpette, tapis a partial tilling process, like a tessellation, a partial graph traversal mat, doormat, rag
rug nom (Britain, Australia) A (usually thick) piece of fabric used for warmth (especially on a bed); a blanket. [1591] couverture coverage, cover, hedge, blanket, covering, rug
rug nom (historical, now rare) A kind of coarse, heavy frieze, formerly used for clothing. [1547]
rug nom (historical, now rare) A cloak or mantle made of such a frieze. [1577] plaid plaid, steamer rug
rug nom (obsolete, rare) A person wearing a rug. [1627]
rug nom A cloth covering for a horse. [1790]
rug nom (obsolete, rare) A dense layer of natural vegetation that precludes the growth of crops. [1792] a dense graph, one in which the number of edges is close to the maximal number of edges.
rug nom (slang) A wig; a hairpiece. [1940] perruque, postiche decoration pattern
rug nom (colloquial) A dense growth of chest hair. [1954]
rug verbe (Scotland) To pull roughly or hastily; to plunder; to spoil; to tear. déchirer brutallement, tirer de manière hâtive ou bâclé
rum adjectif (obsolete) Fine, excellent, valuable. [16th c.] a desirable case, a success, the regular expected situation
rum adjectif (Britain, colloquial, dated) Strange, peculiar. [18th c.] étrange an exceptional case, an odd situation strange, odd, weird, peculiar, unusual
rum adjectif Strangely unconventional in style or appearance. bizarre, biscornu weird, bizarre, strange, odd, funny
rum adjectif Amusing; humorous; comical. drole funny, amusing, queer, droll, comical
rum verbe (uncountable) A distilled spirit derived from fermented cane sugar and molasses. rhum
rum verbe (countable) A serving of rum.
rum verbe (countable) A kind or brand of rum.
rum verbe (obsolete, slang) A queer or odd person or thing.
rum verbe (obsolete, slang) A country parson.
run adjectif In a liquid state; melted or molten.
run adjectif Cast in a mould.
run adjectif Exhausted; depleted (especially with "down" or "out").
run adjectif (of a zoology) Travelled, migrated; having made a migration or a spawning run.
run adjectif Smuggled. passé en contrebande, passé en fraude, entré clandestinement
run nom Act or instance of running, of moving rapidly using the feet. course race, running, course, competition, journey
run nom Act or instance of hurrying (to or from a place) (not necessarily by foot); dash or errand, trip. ruée rush, scramble, onrush, dash, whirl
run nom A pleasure trip.
run nom Flight, instance or period of fleeing.
run nom Migration (of fish).
run nom A group of fish that migrate, or ascend a river for the purpose of spawning.
run nom (skiing, bobsledding) A single trip down a hill, as in skiing and bobsledding.
run nom A (regular) trip or route.
run nom The route taken while running or skiing. parcours graph traversal course, route, journey, career, way
th nom An instance of riding, the act of one who rides; a mounted excursion. trajet path, journey, ride, distance
run nom The distance sailed by a ship.
run nom A voyage.
run nom An enclosure for an animal; a track or path along which something can travel. enclos enclosure, pen, paddock, inclosure, run
run nom A mark left by something that has passed along.
piste track, runway, trail, piste, course, wake
run nom (Australia, New Zealand) Rural landholding for farming, usually for running sheep, and operated by a runholder.
run nom State of being current; currency; popularity.
run nom A likelihood of behaving in a particular way or going in a particular direction; a tending toward. tendance trend, tendency, movement, bias, leaning
run nom A continuous period (of time) marked by a trend; a period marked by a continuing trend. période
run nom A series of tries in a game that were successful. série series, set, round, string, chain
run nom (card games) A sequence of cards in a suit in a card game. suite suite, sequence, continuation, series, sequel
A succession:
  • An act of following in sequence.
  • A sequence of things in order.
  • A passing of royal powers.
  • A group of rocks or strata that succeed one another in chronological order.
  • A race or series of descendants.
  • (agriculture) Rotation, as of crops.
  • A right to take possession.
  • (historical) In Roman and Scots law, the taking of property by one person in place of another.
  • (obsolete, rare) The person who succeeds to rank or office; a successor or heir.
succession, héritage succession, inheritance, sequence, series
run nom (music) A rapid passage in music, especially along a scale. scale, ladder, gangway, companion
run nom A trial.
run nom A flow of liquid; a leak. flot, flux flow, flux, current, flood, flush
run nom (chiefly eastern Midland US, especially Ohio, Pennsylvania, West Virginia) A small creek or part thereof. (Compare Southern US branch and New York and New England brook.) cours d'eau
run nom A production quantity (such as in a factory). débit, capacité, volume
run nom The period of showing of a play, film, TV series, etc.
run nom A quick pace, faster than a walk. course
run nom A walk taken for pleasure, display, or exercise; a stroll. promenade walk, promenade, stroll, ride, walking
run nom (of horses) A fast gallop. galop
run nom A sudden series of demands on a bank or other financial institution, especially characterised by great withdrawals. cours course, price, lesson, period, rate
run nom Any sudden large demand for something.
run nom The top of a step on a staircase, also called a tread, as opposed to the rise.
run nom The horizontal length of a set of stairs
run nom A standard or unexceptional group or category.
run nom (baseball) The act of a runner making it around all the bases and over home plate; the point scored for this. tour turn, tower, round, tour, lap
run nom (cricket) The act of passing from one wicket to another; the point scored for this. point, item, dot, spot, stitch
run nom (American football) A gain of a (specified) distance; a running play.
run nom A line of knit stitches that have unravelled, particularly in a nylon stocking.
run nom (nautical) The stern of the underwater body of a ship from where it begins to curve upward and inward.
run nom (construction) Horizontal dimension of a slope. descent, raid, drop, slope, way down
run nom (mining) The horizontal distance to which a drift may be carried, either by licence of the proprietor of a mine or by the nature of the formation; also, the direction which a vein of ore or other substance takes.
run nom A pair or set of millstones.
run nom (mathematics, computing) The execution of a program or model exécution
run nom (video games) A playthrough.
run nom (slang) A period of extended (usually daily) drug use.
run nom (golf) The movement communicated to a golf ball by running it.
run nom (golf) The distance a ball travels after touching the ground from a stroke.
run nom (transitive) To try to find something, search for, to drive, to chase, in order to exclude, eject, erupt, remove from membership. chasser hunt, expel, drive out, drive away, chase away, run
run nom (video games, rare) An attempt at a game, especially a speedrun.
run nom Unrestricted use. Only used in have the run of.
run nom An amount of something that has been printed. tirage drawing, print, circulation, printing, haul
run nom The state of being or the condition of becoming a candidate, that is someone applying to a position for a job. candidature application, candidacy, candidature, run
run nom The motion by which someone or something thrusts, especially one which confer the ability of an object to stay afloat in a fluid. poussée thrust, push, surge, thrusting, buoyancy
run nom (music) An elaborate embellishment of several notes sung to one syllable.

A slice of meat that is rolled up, stuffed, and cooked.

roulade roulade
run verbe To move swiftly. courir race, hurry, drive, course, run along
run verbe (transitive or intransitive) To hurry; to perform a task with great haste. Se précipiter rush, run, precipitate, dash, plunge, scurry
run verbe (intransitive) To move forward quickly upon two feet by alternately making a short jump off either foot. (Compare walk.)
run verbe (intransitive) To go at a fast pace, to move quickly.
run verbe (transitive) To cause to move quickly; to make move lightly.
run verbe (transitive or intransitive) To compete in a race. concourir
run verbe (intransitive) Of fish, to migrate for spawning.
run verbe (intransitive, soccer) To carry a football down the field.
run verbe (transitive) To achieve or perform by running or as if by running.
run verbe (intransitive) To flee from a danger or towards help. filer spin, run, get away, tail, scoot, whiz
run verbe (intransitive) To escape, to flee, to depart, to accelerate suddenly. se sauver bolt, run from, slope off, nip off, dash off
run verbe (figuratively, transitive) To go through without stopping, usually illegally.
run verbe (transitive, juggling, colloquial) To juggle a pattern continuously, as opposed to starting and stopping quickly.
run verbe (fluids) To flow. couler, s'écouler flow, run, cast, roll, run out, go under
run verbe To slide glisser slip, skid, slip down, slither, slide along
run verbe (intransitive, figuratively) To move or spread quickly. spread, spill, flow, diffuse, extend
run verbe (intransitive) Of a liquid, to flow.
run verbe (intransitive) Of an object, to have a liquid flowing from it.
run verbe (transitive) To make a liquid flow; to make liquid flow from an object. faire couler run, sink, shed, spill, turn on, drain off
(ergative) To rotate, revolve, gyrate (usually quickly); to partially or completely rotate to face another direction; to orbit a central point.

(Mental activity.) revolve :

  • (transitive, now rare) To ponder on; to reflect repeatedly upon; to consider all aspects of. [from 15th c.]
  • (transitive, obsolete) To read through, to study (a book, author etc.). [15th–19th c.]
tourner turn, rotate, spin, shoot, revolve
run verbe (intransitive) To become liquid; to melt. fondre melt, merge, cast, melt down, smelt
run verbe (intransitive, transitive) To combine into a whole. se fondre merge, melt, coalesce, dissolve, run
run verbe
  • (intransitive) To be mingled or mixed; to mix; intermix; to combine or join, as an individual or part, with other parts, but commonly so as to be distinguishable in the product; to confuse; to confound.
  • (transitive) To pulverize; to smash.
  • (medicine) To cause fragmentation (of bone).
  • (transitive) To break into smaller portions.
se mélanger blend, mingle, comminute
run verbe déteindre come out
run verbe (intransitive) To leak or spread in an undesirable fashion; to bleed (especially used of dye or paint). faire courir race, spread, rumor, rumour
run verbe To fuse; to shape; to mould; to cast.
run verbe (nautical, of a vessel) To sail before the wind, in distinction from reaching or sailing close-hauled.
run verbe To guide or conduct in a certain course, or to a certain place or end, by making the way known; to show the way, especially by going with or going in advance of, to lead a pupil; to guide somebody somewhere or to bring somebody somewhere by means of instructions. conduire lead, drive, conduct, take, carry, run
run verbe (transitive) To make and administer the public policy and affairs of; to exercise sovereign authority in; to regulate, be in charge of, make decisions for, reign over; to maneuver or manipulate a person or group into a place or course of action. gouverner govern, rule, steer, con
run verbe (social) To carry out an activity. administrer administer, manage, govern, dispense, direct
run verbe (transitive) To control or manage, be in charge of. gérer manage, run, administer, operate, work, direct
To manage, control, steer. diriger direct, run, conduct, manage, steer, guide
run verbe (transitive) To arrange in working order. organiser organize, arrange, plan, run, stage, align
run verbe To be valid, to be arranged in a working order. être valide
run verbe (intransitive) To be a candidate in an election. être candidat
run verbe (transitive) To make run in a race or an election. poser la candidature de
run verbe To exert continuous activity; to proceed.
run verbe (intransitive) To be presented in the media.
run verbe (transitive) To broadcast in the media. Publier publish, issue, publicize, print, put out
run verbe To send out; to put into circulation; to deliver for use. Faire paraître issue, bring out, run
verbe To print. Imprimer print, print out, imprint, impress, publish
run verbe (transitive) To transport someone or something. transporter transport, carry, move, convey, haul
run verbe (transitive) To smuggle illegal goods.
run verbe (transitive, agriculture) To sort through a large volume of produce in quality control.
run verbe To extend or persist, statically or dynamically, through space or time.
run verbe (intransitive) To extend in space or through a range (often with a measure phrase).
run verbe (intransitive) To extend in time, to last, to continue (usually with a measure phrase).
run verbe (transitive) To make something extend in space.
run verbe (intransitive) Of a machine, including computer programs, to be operating or working normally. fonctionner function, operate, run, perform, activate, go
run verbe (transitive or intransitive) To perform a work or labour; to exert power or strength, physical or mechanical; to act.

(transitive or intransitive) To produce an appropriate physical effect; to issue in the result designed by nature; especially (medicine) to take appropriate effect on the human system.

opérer operate, carry out, effectuate
run verbe (intransitive) To do a specific task by employing physical or mental powers. travailler work, labor, job, elaborate, forge
run verbe (transitive) To make a machine operate. faire fonctionner operate, power, drive, actuate
run verbe faire aller
run verbe (transitive) To execute or carry out a plan, procedure or program. faire marcher, exécuter operate, work, power, carry on, carry
run verbe To perform adequately marcher walk, work, march, go, step
run verbe To pass or go quickly in thought or conversation. passer pass, spend, go, proceed, skip, run
run verbe (copulative) To become different in a way mentioned (usually to become worse).
run verbe (transitive) To cost a large amount of money.
run verbe (intransitive) Of stitches or stitched clothing, to unravel.
run verbe To pursue in thought; to carry in contemplation.
run verbe To cause to enter; to thrust.
run verbe To drive or force; to cause, or permit, to be driven.
run verbe To cause to be drawn; to mark out; to indicate; to determine.
run verbe To encounter or incur (a danger or risk).
run verbe To put at hazard; to venture; to risk.
run verbe To tease with sarcasms and ridicule.
run verbe To sew (a seam) by passing the needle through material in a continuous line, generally taking a series of stitches on the needle at the same time.
run verbe To control or have precedence in a card game.
run verbe To be in form thus, as a combination of words.
run verbe (archaic) To be popularly known; to be generally received.
run verbe To have growth or development.
run verbe To tend, as to an effect or consequence; to incline.
run verbe To have a legal course; to be attached; to continue in force, effect, or operation; to follow; to go in company.
run verbe To encounter or suffer (a particular, usually bad, fate or misfortune).
run verbe (golf) To strike (the ball) in such a way as to cause it to run along the ground, as when approaching a hole.
run verbe (video games, rare) To speedrun.
run verbe (transitive, intransitive) To secrete saliva, to let saliva drip from the mouth, to spew saliva as foam. baver drool, dribble, slobber, slaver, foam
run verbe (intransitive) To fall one drop at a time; to leak slowly. dégoutter drip
run verbe (transitive) To denounce as harmful, to call into question; to oppose. se jouer contest, decry
run verbe (intransitive) (of threads, etc.) To become separated; (of something woven, knitted, etc.) to come apart. To break away from a chain by spliting the string, the stitches, the mesh or any entangling structure. se démailler unravel, tear apart
run verbe suppurer
  • (intransitive) To form or discharge pus.
  • (transitive) To cause to generate pus.
  • (intransitive) To become septic; to become rotten.
  • (intransitive) To worsen, especially due to lack of attention.
suppurate, fester
run verbe To perform the act of selling, to initiate a transfer of goods or services in exchange for money. mettre en vente sale, put to sale
run verbe (transitive, intransitive, ditransitive) To transfer goods or provide services in exchange for money; to make (products or services) available for sale and promote them. vendre sale, sell, market, retail, shop, run
run verbe
  • To have a value of; being proper to be exchanged for, to make a fair equivalent of, repaying or compensating.
  • To be true; to hold true.
  • To remain fast, secure or effective.
valoir be worth, hold good
rut nom A furrow, groove, or track worn in the ground, as from the passage of many wheels along a road. [from 16th c.] ornière groove, furrow
rut nom (figuratively) A fixed routine, procedure, line of conduct, thought or feeling. [from 19th c.] ornière, voie de garage routine, procedure, process
rut nom (figuratively) A dull routine.
rut nom (zoology) Sexual desire or oestrus of cattle, and various other mammals. [from early 15th c.] rute
rut nom The noise made by deer during sexual excitement. brame
rut nom Roaring, as of waves breaking upon the shore. hurlement, rugissement rote
rut verbe (transitive) To make a furrow. silloner
rut verbe (intransitive) To be in the annual rut or mating season. être en rute
rya nom A Scandinavian knotted-pile woollen rug, used as bed-cover and tapestry.
rye nom A grain used extensively in Europe for making bread, beer, and (now generally) for animal fodder. [from 8th c.] seigle
rye nom The grass Secale cereale from which the grain is obtained. [from 14th c.]
rye nom Rye bread. [from 19th c.] pain de seigle
rye nom (US, Canada) Rye whiskey. [from 19th c.]
rye nom Caraway (from the mistaken assumption that the whole seeds, often used to season rye bread, are the rye itself) carvi
rye nom A disease of hawks.
rye nom (uncountable) Ryegrass, a collection of plants of any of the species, as in a lawn or field.
ivraie A collection of heterogeneously typed objects, although all categorizable under a common trait, class or interface.
S[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
sab nom (informal) A saboteur, especially of fox hunts. saboteur synonyms: bungler
sab verbe (informal) To sabotage, especially fox hunts in opposition to blood sports. saboter synonyms: wreck, scupper, botch, make a hash of it
sac nom A bag or pouch inside a plant or animal that typically contains a fluid. container
sac nom (transitive, informal, games) A sacrifice. synonyms: offering
sac nom (Britain, law, obsolete) The privilege, formerly enjoyed by the lord of a manor, of holding courts, trying causes, and imposing fines. access control list, privileges
sac verbe (transitive, informal, games) To sacrifice. synonyms: martyr
sad adjectif (heading) Emotionally negative. synonyms: discomforted, distressed, uncomfortable, unhappy

antonyms: happy, cheerful,gleeful, upbeat, decent

sad adjectif déprimé synonyms: depressed, despondent, flattened, downhearted, in low spirits
sad adjectif Feeling sorrow; sorrowful, mournful. triste synonyms: depressed, down in the dumps, glum, melancholy, sorry, gloomy, sorrowful, unhappy
sad adjectif Appearing sorrowful. synonyms: poignant, touching
sad adjectif Causing sorrow. attristant synonyms: lamentable, saddening, melancholy, sorrowful, rueful, unhappy
sad adjectif lamentable regrettable synonyms: regrettable, unfortunate, lamentable, unlucky
sad adjectif Poor in quality, bad; shameful, deplorable; later, regrettable, poor. facheux, déplorable qualification of poor quality in software, engieneering, etc. synonyms: pitiful, sorry, untoward, annoying, disagreeable, unhappy, deplorable
sad adjectif Struck by something, filled with grief or sadness; being in a state in which one mourns. affligé synonyms: afflicted, distressed, stricken, mournful, desolate
sad adjectif Of colours: dark, deep; later, sombre, dull. terne
sad adjectif (obsolete) Sated, having had one's fill; satisfied, weary.
sad adjectif (obsolete) Steadfast, valiant.
sad adjectif (obsolete) Dignified, serious, grave.
sad adjectif (obsolete) Naughty; troublesome; wicked.
sad adjectif (slang) Unfashionable; socially inadequate or undesirable.
sad adjectif (dialect) Soggy (to refer to pastries), soaked with moisture or other liquid. imbibé, détrempé synonyms: sozzled, soggy, soused, wet, sodden, waterlogged, mushy, watery

antonyms: dry

sag nom The state of sinking or bending; a droop. affaissement synonyms: subsidence, sinking, droop
sag nom fléchissement in a grammar, any lexie grouped under a lexeme synonyms: weakening, bending, flexing, flection
sag nom The difference in elevation of a wire, cable, chain or rope suspended between two consecutive points. baisse, abaissement synonyms: drop, fall, lowering, slide, lessening
sag verbe To sink, in the middle, by its weight or under applied pressure, below a horizontal line or plane. ployer synonyms: bend, bow
sag verbe (transitive) To bend; to crook. to shape into an arc; to hold in the form of an arc. arquer synonyms: arc, curve
sag verbe (transitive) To bend something. fléchir form a lexie from a given lexem and grammatical context synonyms: flex, bend, sag, yield, bow, inflect
sag verbe (by extension) To lean, give way, or settle from a vertical position.
sag verbe (figuratively) To lose firmness, elasticity, vigor, or a thriving state; to sink; to droop; to flag; to bend; to yield, as the mind or spirits, under the pressure of care, trouble, doubt, or the like; to be unsettled or unbalanced. s'affaisser synonyms: droop, yield, subside, sink, give way
sag verbe To go down, to diminish, to decline, as in value or price baisser decrement synonyms: lower, fall, drop, turn down, go down
sag verbe To loiter in walking; to idle along; to drag or droop heavily. idle, fill an execution cycle with an instruction
sag verbe (transitive) To cause to bend or give way; to load. load, put some information in memory thus makind it loaded
sag verbe (informal) To wear one's trousers so that their top is well below the waist.
sag verbe (intransitive) To faint, to decay; to disappear; to vanish. défaillir Of a system, to crumble due to an overload. synonyms: faint
sam adjectif (dialectal) Half or imperfectly done. mi-terme, mi-figue mi-raisin A work in progress, or the result of a process which was interrupted before completion
sam adjectif (of food) Half-heated. tiède, mi-cuit A resource which never in a "cold state" where it is more relatively expensive to access, nor in a "hot zone" where it is as the cheapest access cost. For example, a data in a higher order cache, or in RAM, but not on disk nor in a level 1 cache.
sam adverbe (obsolete) Together ensemble explicit a syntactic grouping or joining, like a conjunction or either the opening or continuation of a block
sam nom (slang) Federal narcotics agent.
sam verbe (transitive, Britain dialectal) To assemble. assembler create an assembly
sam verbe (transitive, Britain dialectal, of persons) To bring together; join (in marriage, friendship, love, etc.). rassembler, réunir join, concatenate
sam verbe (transitive, Britain dialectal, of things) To bring together; collect; put in order; arrange. arranger, agencer, organiserc, classer, régler establish a configuration
sam verbe (intransitive, Britain dialectal) To assemble; come together.
sam verbe (transitive, Britain dialectal) To coagulate; curdle (milk). cailler
sap nom (uncountable) The juice of plants of any kind, especially the ascending and descending juices or circulating fluid essential to nutrition. sève graph traversal, something that feed traversed nodes of a tree
sap nom (uncountable) The sapwood, or alburnum, of a tree. aubier, alburnum The nodes which are neither shallowest, neither deepest in a tree structure
sap nom (figuratively) Vitality.
sap nom (slang, countable) a naive person; a simpleton naïf, nigaud synonyms: milksop, saphead, simpleton, booby, ninny, noodle, nitwit
sap nom (figuratively) Vitality. andouille synonyms: dummy, prat, goat, mug, noodle
sap nom (slang, countable) a naive person; a simpleton bêta synonyms: beta, ninny, numskull, booby
sap nom A serving vessel or container, typically circular in cross-section and typically higher than it is wide, with a relatively small mouth or spout, an ear handle and often a stopper or top. cruche container, amount synonyms: jug, pitcher, crock, sap, lemon, saphead
sap nom (countable, US, slang) A short wooden club; a leather-covered hand weapon; a blackjack. matraque
sap nom (military) A narrow ditch or trench made from the foremost parallel toward the glacis or covert way of a besieged place by digging under cover of gabions, etc. sape
sap verbe (transitive) To drain, suck or absorb from (tree, etc.). drainer extract some information from a tree structure
sap verbe (transitive, figuratively) To exhaust the vitality of. assécher, épuiser, vider
sap verbe (transitive, slang) To strike with a sap (with a blackjack). matraquer, défoncer synonyms: smash, knock down, stave in, break in, lump
sap verbe (transitive) To subvert by digging or wearing away; to mine; to undermine; to destroy the foundation of. saper, miner synonyms: undermine, mine, undercut, sap, wear, prey
sap verbe (transitive, military) To pierce with saps.
sap verbe (transitive) To make unstable or infirm; to unsettle; to weaken.
sap verbe (transitive) To gradually weaken.
sap verbe (intransitive) To proceed by mining, or by secretly undermining; to execute saps. saper, faire un travail de sape
saw nom A tool with a toothed blade used for cutting hard substances, in particular wood or metal. scie synonyms: sawfish, bore, bother
saw nom A musical saw. scie musicale
saw nom A sawtooth wave. dent de scie a plot shaped like a saw sequence, a sawtooth wave, any phenomenon with a succession a sharp raise and fall
saw nom A machine, building or company used for cutting (milling) lumber. scierie synonyms: sawmill, lumber-mill
saw nom (obsolete) Something spoken; speech, discourse. utterance, expression, statement
saw nom A saying or proverb. proverbe An idiomatism of a given programming language, an expression sequence routinely used
saw nom (obsolete) Opinion, idea, belief.
saw nom (obsolete) Proposal, suggestion; possibility. An item considered among others in a classification or filtering process, a candidate.
saw nom (obsolete) Dictate; command; decree.
saw verbe (transitive) To cut (something) with a saw. scier
saw verbe (intransitive) To make a motion back and forth similar to cutting something with a saw.
saw verbe (intransitive) To be cut with a saw.
saw verbe (transitive) To form or produce (something) by cutting with a saw.
saw verbe (flexion) simple past tense of see vu
sax nom A slate-cutter's hammer; slate-ax.
sax nom (obsolete) A knife or sword; a dagger about 20 inches in length.
sax verbe (transitive, Britain dialectal) To cut or slash with a sharp instrument; incise; scarify. couper, taillaider
say adverbe For example; let us assume. opening a string literal
say nom A chance to speak; the right or power to influence or make a decision.
parole, dire, prise de parole, proposition, une (en placer une), statement, expression, proposition
say nom A type of fine cloth similar to serge.
say nom Trial by sample; assay; specimen.
say nom Tried quality; temper; proof. proof
say nom Essay; trial; attempt.
say nom (uncountable) Observation; notice; heed. mot, note comment synonyms: word, note
say nom A proverb or proverbial expression, common saying; a frequently used word or phrase. proverbe An idiomatism of a given programming language, an expression sequence routinely used synonyms: proverb, saying, byword
say nom An old saying which has obtained credit by long use adage An idiomatism of a given programming language, an expression sequence routinely used synonyms: adage, saying
say nom (Scotland) A strainer for milk. passoire filter
say interejection (colloquial) Used to gain someone's attention before making an inquiry or suggestion dis moi, tiens
say verbe (transitive) To pronounce. prononcer, énoncer synonyms: pronounce, say, utter, sound, adjudge, enunciate
say verbe (transitive) To recite. dire, réciter render the string literal representing an object synonyms: recite, repeat, chant, rehearse, trot out
say verbe (transitive) To tell, either verbally or in writing. dire, énoncer, conter, raconter, communiquer synonyms: tell, utter, say, speak, state, put, mention
say verbe penser synonyms: think, imagine, suppose, reflect, conceive
say verbe (transitive) To indicate in a written form. dire, indiquer write, print, log synonyms: indicate, show, point out, mark, denote
say verbe (impersonal, transitive) To have a common expression; used in singular passive voice or plural active voice to indicate a rumor or well-known fact. il paraît, on dit
say verbe (informal, imperative, transitive) Suppose, assume; used to mark an example, supposition or hypothesis. disons, mettons
say verbe (intransitive) To speak; to express an opinion; to make answer; to reply. exprimer open an interpreted expression sequence within a string literal
say verbe (transitive, informal, of a possession, especially money) To bet as a wager on an outcome; by extension, used to express belief in an outcome by the speaker.
say verbe To try; to assay.
say verbe (transitive) To make a claim as justification or proof; to make an assertion without proof. prétendre synonyms: claim, pretend, contend, allege, profess
say verbe (transitive) To give utterance or expression to; to utter; to publish; to announce parler synonyms: speak, talk, tell, voice, converse
say verbe (obsolete, transitive) To make clear, explain, interpret; to make a declaration. déclarer state, make a declaration synonyms: declare, report, state, register, rule
say verbe (transitive) To acknowledge the existence or legality of something; treat as valid or worthy of consideration. reconnaître synonyms: recognize, acknowledge, admit, know, own
sea nom A large body of salt water. mer, océan synonyms: water, blue, ocean
sea nom A lake, especially if large or if salty or brackish.
sea nom The swell of the sea; a single wave; billow.
sea nom (attributive, in combination) Living or used in or on the sea; of, near, or like the sea.
sea nom (figuratively) Anything resembling the vastness or turbulence of the sea.
sea nom (physics) A constant flux of gluons splitting into quarks, which annihilate to produce further gluons.
sea nom (planetology) A large, dark plain of rock; a mare.
sea nom (planetology) A very large lake of liquid hydrocarbon.
sed nom (fishing) A line fastening a fish-hook. synonyms: snood
sed verbe (neologism, slang) To edit a file or stream of text using sed.
sed verbe (flexion) Eye dialect spelling of said.
seg nom (archaic) A man; warrior; hero. homme, guerrier, héro
seg nom (Britain dialectal) A man; fellow. homme, camarade, compagnon
seg nom (Britain, Scotland, dialect) A castrated bull. bœuf, châtron synonyms: ox
seg nom A metal stud or plate fixed to the sole or heel of a shoe to prevent excessive wear. synonyms: blakey
seg nom (dialect) A callus, an area of hardened skin. cal
ser nom (in some fantasy novels) An address or courtesy title to any person, especially if their gender and/or form of address are unknown.
see Interjection Directing the audience to pay attention to the following voyez synonyms: behold, look
see Interjection Introducing an explanation voyez, bien synonyms: look, well, so
see nom A diocese, archdiocese; a region of a church, generally headed by a bishop, especially an archbishop. siège (épiscopal), évêché
see nom The office of a bishop or archbishop; bishopric or archbishopric
see nom A seat; a site; a place where sovereign power is exercised. trône
see verbe (stative) To perceive or detect with the eyes, or as if by sight. synonyms: behold, descry, espy, observe, view, look, watch, sight, behold
see verbe To witness or observe by personal experience.
see verbe (Of a movie) to watch at a cinema.
see verbe To form a mental picture of.
see verbe (figuratively) To understand. voir synonyms: follow, get, understand, include, comprise, comprehend, realize
see verbe To come to a realization of having been mistaken or misled. prendre conscience, réaliser synonyms: know, be aware, figure out, realize, sort out
see verbe (used in the imperative) Used to emphasise a proposition.
see verbe (social) To meet, to visit. visiter graph traversal synonyms: visit, see, view, travel, inspect, examine
see verbe To have an interview with; especially, to make a call upon; to visit.
see verbe To date frequently.
see verbe (transitive) To be the setting or time of.
see verbe (by extension) To ensure that something happens, especially while witnessing it.
see verbe (gambling) To respond to another player's bet with a bet of equal value.
see verbe (sometimes mystical) To foresee, predict, or prophesy. prévoir synonyms: provide, predict, foresee, anticipate, forecast
see verbe To determine by trial or experiment; to find out (if or whether). découvrir synonyms: discover, find, find out, experience, uncover
see verbe (used in the imperative) To reference or to study for further details.
see verbe To include as one of something's experiences.
sen nom (Yorkshire and East Midlands) self
set adjectif Fixed in position. fixe, statique fixed, appointed, stated, flat, immovable
set adjectif Standing; rank; position. position position, post, station, job, mail
set adjectif Rigid, solidified.
set adjectif Ready, prepared. prêt
set adjectif Intent, determined (to do something). prêt determined, intent
set adjectif Prearranged. établi, déterminé dictated, prearranged, predetermined, prescribed, specified
set adjectif Sure, positive, not doubting. déterminé, assuré determined, specific, given, fixed, certain
set adjectif Fixed in one’s opinion. déterminé, arrêté, fixé fixed, rigid
set adjectif Determined; fixed in one's purpose déterminé, résolu resolved, determined, resolute, decided, firm
set adjectif Having a purpose in mind; intentional; resolute; determined. décidé decided, determined, sealed, purposeful
set adjectif Not smooth; uneven. rude rough, harsh, rude, hard, rugged
set adjectif (of hair) Fixed in a certain style.
set nom A punch for setting nails in wood.
set nom A device for receiving broadcast radio waves (or, more recently, broadcast data); a radio or television. poste, appareil, récepteur device apparatus, device, unit, appliance, machine
set nom Alternative form of sett: a hole made and lived in by a badger. terrier de blaireau
set nom Alternative form of sett: pattern of threads and yarns. plaid pattern
set nom Alternative form of sett: piece of quarried stone. pavé
set nom (horticulture) A small tuber or bulb used instead of seed, particularly onion sets and potato sets. plant
set nom The amount the teeth of a saw protrude to the side in order to create the kerf.
set nom (obsolete, rare) That which is staked; a wager; hence, a gambling
set nom (engineering) Permanent change of shape caused by excessive strain, as from compression, tension, bending, twisting, etc.
set nom A bias of mind; an attitude or pattern of behaviour. attitude, posture, outlook, manner, pose
set nom (piledriving) A piece placed temporarily upon the head of a pile when the latter cannot otherwise be reached by the weight, or hammer.
set nom (printing, dated) The width of the body of a type.
set nom A young oyster when first attached.
set nom Collectively, the crop of young oysters in any locality.
set nom A series or group of something. série, lot
set nom (colloquial) The manner, state, or quality of setting or fitting; fit.
set nom The pattern of a tartan, etc.
set nom The camber of a curved roofing tile.
set nom The full number of eggs set under a hen.
set nom A young plant fit for setting out; a slip; shoot.
set nom A rudimentary fruit.
set nom The setting of the sun or other luminary; (by extension) the close of the day. dusk, eve, evening, sundown, sunset
set nom An evening party. soirée evening, soiree, party, show, showing
set nom (literally and figuratively) General movement; direction; drift; mouvement, direction direction, drift, heading, motion, movement, path, tendency, trend
set nom (management) The executives of an organisation, especially senior executives. chefferie, direction direction, management, leadership, guidance, directorate
set nom An inclination in a particular direction.
tendence, direction trend, tendency, movement, bias, leaning, set
set nom A matching collection of similar things. ensemble, set suite
set nom A collection of various objects for a particular purpose. jeu synonyms: whole, ensemble, series, collection, aggregate
set nom An object made up of several parts. série series, round, string, run, chain
set nom A collection of varying but related items. assortiment assortment, range
set nom (set theory) A collection of zero or more objects, possibly infinite ensemble hypernyms: bag, closed set, empty set, Mandelbrot set, multiset, open set, skillset, subset
set nom (in plural, “sets”, mathematics, informal) Set theory. théorie des ensembles set theory
set nom A group of people, usually meeting socially. bande, clique, groupe club, coterie, band, strip, tape, stripe, gang
set nom A specific group of persons; especially one who shares a common interest. cercle circle, ring, group, hoop, roun
set nom The scenery for a film or play. scène, plateau, plateau de tournage scenery
set nom The scenery and/or organization of actors' movements on stage. mise en scène staging, stage, direction, production
set nom (dance) The initial or basic formation of dancers.
set nom (exercise (sport)) A group of repetitions of a single exercise performed one after the other without rest.
set nom (tennis) A complete series of games, forming part of a match. set
set nom (volleyball) A complete series of points, forming part of a match. set
set nom (countable) A contest for a prize or award. match match, game, contest, competition, fall
set nom (volleyball) The act of directing the ball to a teammate for an attack.
set nom (music) A musical performance by a band, disc jockey, etc., consisting of several musical pieces. gig, session
set nom (music) A drum kit, a drum set. drums, drum kit, drum set
set nom (Britain, education) A class group in a subject where pupils are divided by ability.
set nom (poker, slang) Three of a kind, especially if two cards are in one's hand and the third is on the board. three of a kind
set verbe (transitive) To put (something) down, to rest. poser synonyms: put, lay, set down, pose, place, rest

antonym: pick up

set verbe (transitive) To attach or affix (something) to something else, or in or upon a certain place. fixer fix, secure, determine, fasten, settle
set verbe (transitive) To put in a specified condition or state; to cause to be.
set verbe (transitive) To start (a fire). allumer synonym: light

antonyms: extinguish, put out, quench

set verbe (transitive) To begin or initiate (something); to found. instituter, fonder, lancer start, launch, embark, institute, lead, set
set verbe (transitive, dated) To cause to stop or stick; to obstruct; to fasten
set verbe (transitive) To determine or settle.
set verbe (transitive) To adjust. régler, ajuster
set verbe (transitive) To sort or arrange according to characteristic or class. assortir
set verbe (transitive) To punch (a nail) into wood so that its head is below the surface. enfoncer
set verbe (transitive) To arrange with dishes and cutlery, to set the table. mettre
set verbe (transitive, of jewellery) to set, socket sertir crimp
set verbe (transitive) To enclose in a shrine or chest; to preserve or cherish (something) as though in a shrine; to preserve or contain, especially with some reverence. enchâsser enshrine, embed
set verbe (transitive) To connect, set up or prepare something for use. installer install, set up, instal, put up, plant

prepare, ready, make, draft, get ready

set verbe (intransitive) To settle oneself comfortably.
s'installer, s'établir settle down, live, ensconce oneself, locate, settle oneself, sit, settle in, become established, choose
set verbe (intransitive) To lie down, especially to sleep for the night. se coucher lie, lie down, retire, bed down, shake down
set verbe (transitive) To make ready for a specific future purpose; to set up; to assemble or equip. préparer prepare, ready, make, set, draft, get ready
set verbe (intransitive) To prepare; to make oneself prepared. être prêt get ready, set, stand by, stand prepared, be on call, be on offer
set verbe (transitive) To physically capture, to catch in a trap or traps, or something like a trap. pièger trap, snare, ensnare, set up
set verbe (transitive) To introduce or describe.
set verbe (transitive) To locate (a play, etc.); to assign a backdrop to.
set verbe (transitive) To compile, to make (a puzzle or challenge).
set verbe (transitive) To prepare (a stage or film set).
set verbe (transitive) To fit (someone) up in a situation.
set verbe To distribute or arrange; to put in place. disposer, arranger dispose, arrange, place, lay, apply
set verbe (transitive) To arrange (type). ordonner, arranger arrange, fix, settle, sort, set, right
set verbe (transitive) To make stable or firm; to confirm; to form into; to tie with; to attach or connect in a secure manner. nouer establish, tie, knot, fasten
set verbe (transitive) To bring back to good condition from a state of decay or ruin; to reestablish, or bring back into existence. restaurer restore, re-establish, reinstate, retrieve, set up
set verbe (transitive) to allocate (something), to assign. affecter
set verbe (transitive) To devise and assign (work) to. assigner
set verbe (transitive) To establish or apply by authority; to enforce: compel to behave in a certain way. imposer impose, enforce, tax, force, place
set verbe (transitive, ergative) To make something hard or harder (tough, resistant to pressure); to form into a mass. durcir harden, cake
set verbe (transitive, volleyball) To direct (the ball) to a teammate for an attack. passer
set verbe (intransitive) To solidify. geler freeze, frost, block, halt, chill
set verbe (transitive) To place in a sealed container, preventing unnoticeable alteration. sceller seal, embed, fix, enclose
set verbe (transitive) To render stiff or solid; especially, to convert into curd; to curdle.
set verbe (intransitive) Of a heavenly body, to disappear below the horizon of a planet, etc, as the latter rotates. se coucher, disparaître
set verbe (transitive, bridge) To defeat a contract.
set verbe (obsolete, now followed by "out", as in set out) To begin to move; to go forth
set verbe To help the progress of (something); to further. avancer advance, forward, progress, move, move forward
set verbe (transitive, computing) To supply (a user) with an account, resources, etc. so that they can use a system. approvisionner provision, store, set up, purvey, set
set verbe (transitive) To put (something) in its usual storage place; to place out of the way, clean up. mettre de côté set aside, put aside, put away, lay aside, set apart, set
set verbe To place in position to prepare for use. mettre en scene stage, produce, stage-manage
set verbe (transitive, botany) To produce after pollination.
set verbe (intransitive, of fruit) To be fixed for growth; to strike root; to begin to germinate or form.
set verbe (intransitive, Southern US, Midwestern US, dialects) To sit (be in a seated position).
set verbe To hunt game with the aid of a setter.
set verbe (hunting, transitive, intransitive) Of a dog, to indicate the position of game.
set verbe To apply oneself; to undertake earnestly.
set verbe (transitive, intransitive) To fit music to words.
set verbe (transitive, intransitive) To place plants or shoots in the ground; to plant.
set verbe To become fixed or rigid; to be fastened.
set verbe To have a certain direction of motion; to flow; to move on; to tend.
set verbe (intransitive, country dancing) To acknowledge a dancing partner by facing him or her and moving first to one side and then to the other, while she or he does the opposite.
set verbe To place or fix in a setting.
set verbe To put in order in a particular manner; to prepare.
set verbe To extend and bring into position; to spread.
set verbe To give a pitch to, as a tune; to start by fixing the keynote.
set verbe To reduce from a dislocated or fractured state.
set verbe (masonry) To lower into place and fix solidly, as the blocks of cut stone in a structure.
set verbe (obsolete) To wager in gambling; to risk.
set verbe To adorn with something infixed or affixed; to stud; to variegate with objects placed here and there.
set verbe (obsolete) To value; to rate; used with at.
set verbe To establish as a rule; to furnish; to prescribe; to assign.
set verbe (Scotland) To suit; to become.
set verbe (intransitive) To think about something seriously or carefully: to deliberate. considérer consider, regard, see, treat, look at, set, regard, observe
set verbe To cause the manifestation of something (emotion, picture, etc.) in someone's mind or imagination. susciter create, arouse, spark, give rise to, evoke, set
set verbe (transitive) To shatter, as if by an explosion. faire exploser blast, set off, blow out, touch off
sew verbe (intransitive/transitive) To use a needle to pass thread repeatedly through (pieces of fabric) in order to join them together. courdre, faire de la couture textile analogy synonyms: stitch, sew on
sew verbe sew up:
  • (transitive) To seal by sewing.
  • (transitive, figuratively) To bring a matter to a full conclusion that deals with all outstanding issues or other concerns.
recoudre synonyms: stitch, sew up, sew back on
sew verbe (transitive) To sew up or join by means of a suture. suturer synonyms: suture, stitch, sew up
sew verbe mend:
  • (transitive) To repair, as anything that is torn, broken, defaced, decayed, or the like; to restore from partial decay, injury, or defacement.
  • (transitive) To alter for the better; to set right; to reform; hence, to quicken; as, to mend one's manners or pace.
  • (transitive) To help, to advance, to further; to add to.
  • (intransitive) To grow better; to advance to a better state; to become improved.

repair:

  • To restore to good working order, fix, or improve damaged condition; to mend; to remedy.
  • To make amends for, as for an injury, by an equivalent; to indemnify for.
racommoder fix synonyms: mend, repair
sew verbe stitch:
  • To form stitches in; especially, to sew in such a manner as to show on the surface a continuous line of stitches.
  • To sew, or unite or attach by stitches.
  • (intransitive) To practice/practise stitching or needlework.
  • (agriculture) To form land into ridges.
  • To weld together through a series of connecting or overlapping spot welds.
  • (computing, graphics) To combine two or more photographs of the same scene into a single image.
brocher synonyms: stitch
sew verbe (transitive) Followed by into: to enclose by sewing. integrate, include by surrounding
sew verbe (obsolete, transitive) To drain the water from.
sew verbe (nautical) Of a ship, to be grounded.
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, an offshoot of a larger religion; a group sharing particular (often unorthodox) political and/or religious beliefs. secte synonyms: connection, connexion
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, an offshoot of a larger religion; a group sharing particular (often unorthodox) political and/or religious beliefs. secte
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, a cutting; a scion, a descendant, especially a first-generation descendant. descendant child nodes
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, a cutting; a scion, a detached shoot or twig containing buds from a woody plant, used in grafting; a shoot or twig in a general sense. scion
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, a cutting; a scion, the heir to a throne. héritier du trône
sex nom (obsolete) Alternative form of sect, a cutting; a scion, a guardian.
she déterminant (African-American Vernacular) Synonym of her
she pronom (personal) The female person or animal previously mentioned or implied. elle
she pronom (personal, sometimes affectionate, sometimes considered old-fashioned or offensive) A ship or boat.
she pronom (personal, dated, sometimes affectionate, old-fashioned) A country, or sometimes a city, province, planet, etc.
she pronom (personal, affectionate or poetic, old-fashioned) Any machine or thing, such as a car, a computer, or (poetically) a season.
she pronom (personal) A person whose gender is unknown or irrelevant (used in a work, along with or in place of he, as an indefinite pronoun).
she nom A female.
shh interjection Requesting silence. chut comment, turn off verbose mode
shy adjectif Easily frightened; timid. timide synonyms: abashed, bashful, bookish, coy, distant, embarrassed, hesitant, introverted, mousy, passive, quiet, reclusive, retiring, shamefast (archaic), sheep-faced, sheepish, shy, submissive, uncommunicative

antonyms: audacious, barefaced, bold, brazen, impudent, immodest, unblushing

shy adjectif peureux synonyms: fearful, timid, scared, scary, sissy
shy adjectif lâche synonyms: cowardly, dastardly, dastard, unmanly, yellow, shy
shy adjectif Reserved; disinclined to familiar approach. réservé synonyms: reserved, booked, retiring, modest, noncommittal
shy adjectif Sparing; stinting; parsimonious; miserly or stingy. ladre parsimounious algorithm, one which use as few resources as possible, like with lazy evaluation, none gready consumption of data, etc. synonyms: stingy, miserly, niggardly, niggard, measly
shy adjectif Cautious; wary; suspicious. prudent synonyms: careful, prudent, cautious, wise, safe
shy adjectif Wild, untamed, especially of domesticated animals having returned to the wild; (of a person) contemptible, unruly, misbehaved. sauvage synonyms: wild, savage, untamed, feral, uncivilized
shy adjectif (informal) Short, insufficient or less than. in conditional control structure, not reaching a threshold to meet some criteria, lower than, inferior than
shy adjectif Embarrassed. embarassé synonyms: embarrassed, perplexed, confused, conscious, involved
shy adjectif Hidden, isolated, remote. isolé encapsulation synonyms: isolated, insulated, secluded, remote, lone
shy adjectif Awkward, lacking coordination, not graceful, not dextrous; not elegant or well-planned, lacking tact or subtlety; inefficient in use or construction, difficult to handle or manage especially because of shape. gauche, maladroit, malhabile a code which lake quality in term of maintainability and elegance synonyms: left, gauche, clumsy, ungainly, gawky
shy nom An act of throwing.
shy nom A place for throwing. a catch control structure block
shy nom A sudden start aside, as by a horse.
shy nom In the Eton College wall game, a point scored by lifting the ball against the wall in the calx.
shy verbe (intransitive) To avoid due to timidness or caution. se défiler, se garder
shy verbe (intransitive) To jump back in fear. s'effrayer
shy verbe (transitive) to throw sideways with a jerk; to fling jeter, balancer exception synonyms: throw, cast, discard, throw away, toss
sib adjectif Having kinship or relationship; related by same-bloodedness; having affinity; being akin; kindred. in a class hierarchy, a relation not introduced in term of ancestor, including things such as C++ friendship or Ruby modules and mixins.
sib nom Kindred; kin; kinsmen; a body of persons related by blood in any degree. proche, parenté class, structure
sib nom A sibling, brother or sister (irrespective of gender) adelphe, sibling
sib nom A kinsman; a blood relation; a relative, near or remote; one closely allied to another; an intimate companion. parent
sib nom (biology) Any group of animals or plants sharing a corresponding genetic relation
sib nom A group of individuals unilaterally descended from a single (real or postulated) common ancestor
sib verbe (intransitive, clinical psychology) To engage in repetitive behaviors such as eye-poking, skin-picking, hand-biting, or head-banging.
sib verbe (transitive) To bring into relation; establish a relationship between; make friendly; reconcile. introduce a friend class, make a mixin
sic adverbe Thus; thus written; used to indicate, for example, that text is being quoted as it is from the source. sic start a literate string, especially a non interpolated one. Can be coordinated with cis, as in Perligata
sic verbe To mark with a bracketed sic.
sic verbe (transitive) To incite an attack by, especially a dog or dogs.
sic verbe (transitive) To set upon; to chase; to attack.
sie nom A drop, a mechanism for lowering something, the act and result of such a lowering. baisse decrement drop, fall, lowering, slide, lessening, slip
sie nom A drop, a fall, descent; an act of dropping. chute drop, gout, drip, blob, dropping, bead
sie nom A drop, a small mass of liquid just large enough to hold its own weight via surface tension, usually one that falls from a source of liquid. goutte fall, drop, falling, downfall, chute, descent
sie préposition (rare) Gender-neutral subject pronoun, grammatically equivalent to the gendered pronouns he and she shi
sie verbe (intransitive) To sink; fall; drop. sombrer, tomber founder, fall, drop, fall down, collapse, tumble, go down
sie verbe (intransitive) To fall, as in a swoon; faint. perdre connaissance Of a process, to hang over momentously, go into a idle state, sleeping and waiting to be waken again by some external factor. faint, pass out, lose ground
sie verbe (intransitive, dialectal) To drop, as water; trickle. tomber goutte à goutte iterate over one item at a time drip, trickle, dribble
sie verbe (transitive) To sift. tamiser, cribler filter sift, soften, riddle, sieve, pelt, honeycomb, screen off
sie verbe (transitive, dialectal) To strain, as milk; filter. serrer filter tighten, clamp, hug, pinch, constrict, strain
sig nom (Britain, dialectal, dated) Urine.
sig nom (shipbuilding) Upward curving observed in the planks of a wooden ship or boat.
sig nom [1711 onward] An upward curve at the edge of a plank.
sig nom [circa 1850 onward] An upward curve in the lines of a wooden watercraft from amidships toward its bow and its stern.
sig nom (archaic) A small channel of water. channel, canal
sin nom A traditional tube skirt worn by Lao and Thai women, particularly northern Thai and northeastern Thai women.
sin nom (theology) A violation of God's will or religious law. péché synonyms: trespass, offense, peccancy, offence
sin nom A misdeed.
sin nom A sin offering; a sacrifice for sin.
sin nom An embodiment of sin; a very wicked person.
sin verbe (intransitive, theology) To commit a sin. pécher synonyms: err
sin verbe go astray:
  1. (intransitive) To develop bad habits; to behave improperly or illegally.
  2. (intransitive) To behave in an adulterous manner.
  3. (intransitive) To come to believe an untruth.
  4. (intransitive, of an object) To become lost or mislaid.
  5. (intransitive, chiefly in the negative) To be undesirable or unhelpful.
fauter synonyms: go astray, break bad, go bad
sip nom A small mouthful of drink gorgée data provided as a resource consuming loop which yield one chunk at a time
sip nom petit coup synonyms: flick, flip, tap, touch, poke

antonyms: sny

sip nom goût du rhum
sip verbe (transitive) To drink slowly, small mouthfuls at a time. siroter
sip verbe (intransitive) To drink a small quantity.
sip verbe To taste the liquor of; to drink out of.
sip verbe (Scotland, US, dated) Alternative form of seep
sip verbe (figuratively) to consume slowly — (usually) in contrast to faster consumption, (sometimes) in contrast to zero consumption boire à petites gorgées data consumption synonyms: sup, tipple
sir nom A man of a higher rank or position. messire
sir nom A respectful term of address to a man of higher rank or position.
sir nom A respectful term of address to a knight or other low member of the peerage. messire
sir nom A respectful term of address to a superior military officer. chef
sir nom A respectful term of address to a teacher. madame, monsieur
sir nom A respectful term of address to an adult male (often older), especially if his name or proper title is unknown. monsieur
sir verbe To address (someone) using "sir".
sit nom (mining) Subsidence of the roof of a coal mine.
sit nom (rare, Buddhism) An event, usually lasting one full day or more, where the primary goal is to sit in meditation.
sit nom allure anything related to how a process seems to evolve synonyms: look, pace, appearance, speed, rate
sit verbe (intransitive, of a person) To be in a position in which the upper body is upright and supported by the buttocks. être assis
sit verbe (intransitive, of a person) To move oneself into such a position. s'asseoir synonyms: sit down
sit verbe (intransitive, of an object) To occupy a given position permanently.
sit verbe To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition. se poser synonyms: arise, land, settle, rest, sit, put down
sit verbe (transitive) To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect. poser synonyms: pose, put, lay, place, set
sit verbe (government) To be a member of a deliberative body. sieger synonyms: seat
sit verbe (law, government) Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in session.
sit verbe To lie, rest, or bear; to press or weigh.
sit verbe To be adjusted; to fit. conditional structure control
sit verbe (intransitive, of an agreement or arrangement) To be accepted or acceptable; to work.
sit verbe (transitive, causative) To cause to be seated or in a sitting posture; to furnish a seat to. faire asseoir synonyms: seat
sit verbe (transitive) To accommodate in seats; to seat.
sit verbe (transitive) To take the place of.
remplacer string substitution, replacement synonyms: replace, substitute, change, supersede, fill
sit verbe (intransitive) To settle oneself comfortably.
s’installer Of a reflexive software, to install itself. synonyms: settle down, live, ensconce oneself, locate, settle oneself
sit verbe (US, transitive, intransitive) To babysit.
sit verbe (transitive, Australia, New Zealand, Britain) To take, to undergo or complete (an examination or test).
sit verbe To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
sit verbe To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
sit verbe To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
six nom The digit or figure 6. six
six nom (military slang, by ellipsis of six o'clock) Rear, behind (rear side of something).
six nom (cricket, countable) An event whereby a batsman hits a ball which does not bounce before passing over a boundary in the air, resulting in an award of 6 runs for the batting team.
six nom (American football) A touchdown.
six nom (obsolete) Small beer sold at six shillings per barrel.
six nombre A numerical value equal to 6; the number following five and preceding seven. six
six nombre Describing a group or set with six elements. six
ski nom one of a pair of long flat runners designed for gliding over snow or water ski
ski verbe (intransitive) to move on skis skier
ski verbe (transitive) to travel over (a slope etc.) on skis; to travel on skis at (a place), (especially as a sport) skier
sky nom The atmosphere above a given point, especially as visible from the ground during the day. ciel synonyms: firmament, heaven, lift
sky nom The part of the sky which can be seen from a specific place or at a specific time; its condition, climate etc.
sky nom Heaven.
sky nom (mathematics, theoretical physics) The set of all lightlike lines (or directions) passing through a given point in space-time. synonyms: celestial sphere
sky nom (colloquial, dated) In an art gallery, the upper rows of pictures that cannot easily be seen.
sky nom (obsolete) A cloud.
sky verbe (sports) To hit, kick or throw (a ball) extremely high. envoyer très haut, envoyer dans les étoiles
sky verbe (sports) To clear (a hurdle, high jump bar, etc.) by a large margin.
sky verbe (colloquial, dated) To hang (a picture on exhibition) near the top of a wall, where it cannot be well seen.
sky verbe (colloquial) To drink something from a container without one's lips touching the container. consuming resources from a remote container
sly adjectif Artfully cunning; secretly mischievous; wily. sournois, malin, rusé, matois synonyms: sneaky, devious, cunning, shifty, underhand
sly adjectif (having a positive sense) Dexterous in performing an action, so as to escape notice espiègle, rusé synonyms: nimble, skillful, cautious, shrewd
sly adjectif Done with, and marked by, artful and dexterous secrecy; subtle malin malignant, smart, cunning, sly, mischievous, crafty
sly adjectif Light or delicate; slight; thin. frêle, délicat, mince Qualifying anything light, as opposed to heavy. A sly data set, a sly process…
sly adjectif (usually of women) Quiet, modest, reserved, sober, or serious. sage synonyms: wise, sage, sensible, demure, discreet, sly
sly adjectif Not wanting to take some action; unwilling.
réticent (regular expressions) Tending to match as little text as possible, as opposed to a greedy approach. synonyms: reluctant, reticent, unwilling, cagey, cagy, lazy, sly
sny verbe (obsolete, rare, intransitive) move, proceed bouger, se déplacer, progresser, avancer, poursuivre, continuer,
sny verbe (now dialectal, intransitive) Abound, swarm, teem, be infested, with something. abonder, regorger, pulluler, être infesté encompasing a large quantity of something antonyms: sip
sode adjectif (obsolete) Boiled.
sod adjectif (Australia, of bread) Sodden; incompletely risen.
sod interjection (Britain, vulgar) expression of surprise, contempt, outrage, disgust, boredom, frustration.
sod nom (Australia, colloquial) A damper (bread) which has failed to rise, remaining a flat lump.
sod nom (uncountable) That stratum of the surface of the soil which is filled with the roots of grass, or any portion of that surface; turf; sward. motte In a tree structure, nodes close to the leafs that are also removed when leafs are deleted
sod nom Turf grown and cut specifically for the establishment of lawns. gazon synonyms: grass, lawn, turf
sod nom (Britain, slang, mildly pejorative, formerly considered vulgar) A person, usually male; often qualified with an adjective. couillon synonyms: turd, motherfucker, pillock
sod verbe To cover with sod. gazonner
sod verbe (transitive, Britain, slang, vulgar) Damn, curse, confound.
sod verbe (transitive) To treat in order to to whiten. blanchir synonyms: whiten, launder, bleach, blanch, whitewash, seethe
sod verbe (flexion) (obsolete) simple past tense of seethe bouillonner, bouillir à demi, être en effervescence synonyms: bubble, boil, foam
sol nom (astronomy) A solar day on Mars (equivalent to 24 hours, 39 minutes, 35 seconds).
sol nom A Spanish-American gold or silver coin, now the main currency unit of Peru (also new sol), or a coin of this value.
sol nom (physical chemistry) A type of colloid in which a solid is dispersed in a liquid.
sol nom (archaic) A solution to an objection (or "ob"), in old books of controversial divinity.
som déterminant Obsolete spelling of some certains, quelques, quelconque
som préposition Obsolete spelling of some quelque, quelques, du, des, de la
son nom One's male offspring. fils child node synonyms: child, boy, kid, lad

antonyms:

  • (with regards to gender) daughter
  • (with regards to ancestry) father, mother, parent
son nom A male adopted person in relation to his adoptive parents.
son nom A male person who has such a close relationship with an older or otherwise more authoritative person that he can be regarded as a son of the other person.
son nom A male person considered to have been significantly shaped by some external influence.
son nom A male descendant.
son nom A familiar address to a male person from an older or otherwise more authoritative person.
son nom (Britain, colloquial) An informal address to a friend or person of equal authority.
son verbe (transitive) To produce (i.e. bear, father, beget) a son. spawn a child node
son verbe (transitive) To address (someone) as "son".
sop nom Something entirely soaked. quelque chose de complétement trempé
sop nom A piece of solid food to be soaked in liquid food.
sop nom Something given or done to pacify or bribe. pot-de-vin synonyms: bribe, payoff, douceur
sop nom A weak, easily frightened or ineffectual person; a milksop
sop nom (Appalachia) Gravy.
sop nom (obsolete) A thing of little or no value. An uninitialized variable, a variable which was possibly declared, but not yet valued.
sop nom A piece of turf placed in the road as a target for a throw in road bowling.
sop verbe (transitive) To steep or dip in any liquid.
sop verbe (intransitive) To soak in, or be soaked; to percolate. tremper, percoler filter and transform at the same time, tainting elements that pass the through this thus named method; perform a combined map/reduce. synonyms: soak, dip, steep, temper, wet
sop verbe To carefully manipulate into a particular desired state, situation or position. amadouer Bring a state machine to the desired aimed state through sly means. synomys: coax, mollify, soothe, sweeten
sop verbe (transitive) To rub, scrub, clean or wipe. essuyer clean, clear synonym: wipe, dry, mop, weather, swab, sop
sot nom (archaic) stupid person; fool sot
sot nom drunkard ivrogne an algorithm that consume resources immoderately synonyms: alcoholic, souse, suck-pint, tun
sot verbe To drink until one becomes drunk se saouler
sot verbe To stupefy; to infatuate; to besot. faire tourner la tête, abrutir
sou nom (dated, slang) Cent; pocket money. sou
sou nom (dated) A thing of the smallest value; a whit; a jot. smallest value of a type
sow nom A female pig. truie
sow nom A female bear.
sow nom A sowbug. cloporte synonyms: woodlouse, slater
sow nom A channel that conducts molten metal to molds.
sow nom A mass of metal solidified in a mold. A component resulting from filling a mold, such as a concrete function generated from a generic, an actual text applying some template and so on synonyms: ingot
sow nom (derogatory, slang) A contemptible, often fat woman. cochone synonyms: bitch, cow
sow nom (military) A kind of covered shed, formerly used by besiegers in filling up and passing the ditch of a besieged place, sapping and mining the wall, etc.
sow verbe (transitive, intransitive) To scatter, disperse, or plant (seeds). semer, dispercer, planter In cryptography, to plant the seed. synonyms: lose, scatter, strew, disseminate, put in
sow verbe (figuratively) To spread abroad; to propagate. ensemmencer, propager Publish, issue, to distribute. In a CVS, pushing commits to the remote server. synonyms: stock
sow verbe (figuratively) To scatter over; to besprinkle. disperser, parcemer
sox nom (flexion) (informal) plural of sock (footwear), a knitted or woven covering for the foot. chaussettes container
soy nom A common East Asian liquid sauce, made by subjecting boiled beans to long fermentation and then long digestion in salt and water. soya, sauce soja
soy nom (uncountable, often attributive) Soybeans, or the protein derived from them. soja synonyms: soybean
spa nom A health resort near a mineral spring or hot spring. station thermal container, location
spa nom A trendy or fashionable resort. container, location
spa nom A health club. container, location
spa nom A hot tub spa
spy adjectif Pertaining to a spying activity espion, d'espionnage
spy nom A person who secretly watches and examines the actions of other individuals or organizations and gathers information on them (usually to gain an advantage). espion In the observer pattern, the object which observe.
spy verbe (intransitive) To act as a spy. espionner synonyms: snoop
spy verbe (transitive) To spot; to catch sight of. apercevoir, détecter synonyms: see, perceive, glimpse, sight, catch sight of
spy verbe (transitive) To be wary or cautious of. épier Continuously observe an object and report any noticeable change about it. synonyms: watch
spy verbe (transitive) To notice or view, especially carefully or with attention to detail. remarquer, observer In the observer pattern, trigger observation of an object. synonyms: notice, note, remark, observe, mind
spy verbe (transitive) To match something or someone which one currently perceives to a memory of some previous encounter with the same entity. reconnaître regexp, pattern recognition, reporting only presence, as opposed to pattern matching returning each corresponding element synonyms: recognize, acknowledge, admit, know, own
spy verbe The act of seeing; perception of objects by the eye; view. voir synonyms: see, view, look, watch, sight
spy verbe (intransitive) To search narrowly; to scrutinize. scruter search, looking at each details
spy verbe (transitive) To explore; to see; to view; inspect and examine secretly, as a country. explorer, inspecter Object introspection in programming languages with reflection facilities.
spy verbe (transitive) To distinguish something as being different from something else; to differentiate. distinguer Of two collection, provide three collections, one with the common elements, and two containing respectively elements only present in each of them. synonyms: distinguish, differentiate, separate, discern, make out
sri particule Used as a respectful title (like "Reverend") to the names of eminent persons. sri
ssh interjection Be quiet or reduce the volume.
ssh verbe (onomatopoeia, intransitive) Synonym of shush, to be quiet; to keep quiet. Turn on laconic mode.
ssh verbe (onomatopoeia, transitive or intransitive) Synonym of shush, to ask someone to be quiet, especially by saying shh. Turn off verbose mode.
sss interjection (onomatopoeia) the hiss of a snake or other reptile sss
sty nom A pen or enclosure for swine. porcherie
sty nom (figuratively) A messy, dirty or debauched place. porcherie Location to store dirty data, anything that is useful during the process but not desirable to be shown in the final output
sty nom (Britain, dialectal) A ladder, a frame, usually portable, of wood, metal, or rope, used for ascent and descent, consisting of two side pieces to which are fastened rungs (cross strips or rounds acting as steps). échelle class hierarchy synonyms: scale, ladder, gangway, companion, run
sty nom (figuratively, Britain, dialectal) A ladder, series of stages by which one progresses to a better position.
sty nom (figuratively, Britain, dialectal) A ladder, the hierarchy or ranking system within an organization, such as the corporate ladder.
sty nom (chiefly Britain, dialectal) A ladder, a length of unravelled fabric in a knitted garment, especially in nylon stockings; a run.
sty nom (Britain, dialectal) A ladder, in the game of go, a sequence of moves following a zigzag pattern and ultimately leading to the capture of the attacked stones.
sty nom (Britain, dialectal) A ladder, a stitch used to close seams, in which the thread runs through alternating lengths of both sides. maille synonyms: stitch, ladder
sty nom (Britain, dialectal) A ladder, a line of people, vehicles or other objects, in which one at the front end is dealt with first, the one behind is dealt with next, and so on, and which newcomers join at the opposite end (the back). [from 19th c.] file, queue a queue, a data structure operated as first in first out synonyms: queue, row, lane, string, train, ladder
sty nom (medicine) An inflammation of the eyelid.
sty verbe To place in, or as if in, a sty
sty verbe To live in a sty, or any messy or dirty place vivre dans une porcherie synonyms: stye
sty verbe (obsolete) To ascend, rise up, climb. [9th-17th c.] escalader, grimper Perform a bottom-up graph traversal antonyms: fall, dip, sink, slip, dive
sub préposition under sous synonyms: under, within, below, beneath, underneath
sub préposition under selon synonyms: according to, by, depending on, in accordance with, under, within
sub préposition under conformément à in accordance with, pursuant to, according to, under
sub verbe (US, informal) To substitute for. substituer string substitution, replacement synonyms: replace, substitute, change, supersede, sit
sub verbe (US, informal) To work as a substitute teacher, especially in primary and secondary education. remplacer Subrogate an user account.
sub verbe (Britain, informal, soccer) To replace (a player) with a substitute. remplacer
sub verbe (Britain, informal, soccer) Less commonly, and often as sub on, to bring on (a player) as a substitute.
sub verbe (Britain) To perform the work of a subeditor or copy editor; to subedit.
sub verbe (Britain, slang, transitive) To lend. prêter, fournir
sub verbe (slang, intransitive) To subscribe. s’inscrire
sub verbe (BDSM) To take a submissive role. passer dans un rôle de soumis To subrogate into a less priviliged role or user account.
sub verbe To coat with a layer of adhering material; to planarize by means of such a coating. encapsulation
sub verbe (microscopy) To prepare (a slide) with an layer of transparent substance to support and/or fix the sample.
sue verbe (transitive) To file a legal action against someone, generally a non-criminal action. poursuivre en justice, intenter un procès à synonyms: prosecute
sue verbe (transitive, intransitive) To seek by request; to make application; to petition; to entreat; to plead. solliciter   

synonyms: solicit, ask, urge, beg, canvass

sue verbe (transitive, falconry, of a hawk) To clean (the beak, etc.).
sue verbe (transitive, nautical) To leave high and dry on shore.
sue verbe (obsolete, transitive) To court. flirter synonyms: flirt, dally, spoon, gallivant
sue verbe (obsolete, transitive) To follow. suivre
suk nom Alternative spelling of souq, a street market, particularly in Arabic- and Somali-speaking countries; a place where people buy and sell goods; a bazaar. souk The mess as a method, as prescribed in the famous The Cathedral and the Bazaar analogy. synonyms: bazaar, suq
sum déterminant (African-American Vernacular, Internet slang, text messaging) Eye dialect spelling of some.
sum nom A quantity obtained by addition or aggregation. somme
sum nom (often plural) An arithmetic computation, especially one posed to a student as an exercise (not necessarily limited to addition). calcul synonyms: calculation, computation, calculus, compute, arithmetic, sum
sum nom The addition of all price or charge matching each item on a written note of goods sold, services rendered, or work done. By metonymy, the bill or invoice itself. facture, addition synonyms: addition, sum, bill, summation, tab, reckoning
sum nom A quantity of money. somme synonyms: amount, amount of money, nap, slumber, doze
sum nom The accumulated amount of some countable things. montant synonyms: amount, sum, post, rising, upright, size
sum nom An amount obtained by the addition of smaller amounts. total synonyms: total, aggregate, sum, amount, count, subtotal
sum nom A summary; the principal points or thoughts when viewed together; the amount; the substance; compendium. résumé
sum nom A central idea or point.
sum nom The utmost degree. sommet
sum pronom (African-American Vernacular, Internet slang, text messaging) Eye dialect spelling of some.
sum verbe (transitive) To add together. sommer synonyms: add, add together, add up, sum up, summate, tally, tot, tot up, total, tote up
sum verbe (transitive) To give a summary of. résumer synonyms: summarize, resume, outline, recap, condense
sun nom (astronomy) A star, especially when seen as the centre of any single solar system. soleil
sun nom The light and warmth which is received from the sun. soleil, lumière du soleil sunlight, sunshine
sun nom (figuratively) Something like the sun in brightness or splendor.
sun nom (chiefly literary) Sunrise or sunset.
sun nom The nineteenth trump/major arcana card of the Tarot.
sun nom (cartomancy) The thirty-first Lenormand card. 31st indexed element (how common!)
sun verbe (transitive) To expose to the warmth and radiation of the sun.
apricate
sun verbe (transitive) To warm or dry in the sunshine. fill with sunlight
sun verbe (intransitive) To be exposed to the sun. ensoleiller
sun verbe (intransitive, alternative medicine) To expose the eyes to the sun as part of the Bates method.
sun adjectif (physics) Being or relating to the squark that is the superpartner of an up quark.
sup interejction (slang) what's up (either as a greeting or actual question) synonyms: wassup, wudup
sup verbe To sip; to take a small amount of food or drink into the mouth, especially with a spoon.
synonyms: sup, tipple
sup verbe To take supper, the food consumed before going to bed. Consume the last chunk of data before putting the process in a sleeping state
sup nom A stand-up paddleboard
suq nom Alternative spelling of souq, a street market, particularly in Arabic- and Somali-speaking countries; a place where people buy and sell goods; a bazaar. souk The mess as a method, as prescribed in the famous The Cathedral and the Bazaar analogy. synonyms: bazaar, suk
syn adjectif (chemistry) That has a torsion angle between 0° and 90°. coordinates: anti
T[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
taa interjection (colloquial, chiefly Britain, Ireland, Australia and New Zealand) Alternative form of ta, thanks.
taa nom A kind of pagoda in China and Japan, an Asian religious building, especially a multi-storey tower erected as a Buddhist temple.
taa nom A kind of pagoda in China and Japan, an ornamental structure of that design, erected in a park or garden.
tab nom A small flap or strip of material attached to something, for holding, manipulation, identification, etc. onglet, languette tongue, tab, strip, languet, stem
tab nom A small ticket or sign giving information about something to which it is attached or intended to be attached. étiquette label, tag, etiquette, tab, sticker, ticket
tab nom A short note serving as a reminder. note comment note, score, grade, mark, memorandum, tab
tab nom A rope, cable etc. that holds something in place whilst allowing some movement, and by extension the limit of one's abilities, resources etc. attache clip, fastener, tie, tether, brace, tab
tab nom (slang) An ear. oreille
tab nom Either of two flaps attached to a cap that cover the ears oreillette ear-flap
tab nom (by extension, graphical user interface) A navigational widget, resembling a physical tab, for switching between documents or sets of controls. onglet
tab nom (graphical user interface) The page or form associated with such a navigational widget.
tab nom (British Army, military slang) A fast march or run with full kit.
tab nom (informal, chiefly Canada, US) A restaurant bill. note, addition, douloureuse addition, sum, bill, summation, tab, reckoning
tab nom (informal, chiefly Canada, US) Credit account, e.g., in a shop or bar; slate ardoise
tab nom (computing) A space character that extends to the next aligned column, traditionally used for tabulation. tabulation
tab nom The mechanism on a typewriter that sets the position of columns and borders.

(computing) An early data processing machine that produces printed lists and totals from data on punched cards.

tabulatrice tabulator
tab nom A metallic binding, tube, tip or point, at the end of a string, cord, ribbon or lace, to stiffen it, decorate it, or make it easier to manipulate. ferret tag, aglet, aiguillette
tab nom (Britain, regional, Tyneside and Mackem) A cigarette. cigarette
tab nom The extremity of an animal leg. patte tab, paw, lug, foot, fluke, hoof
tab verbe (computing) To use the Tab key on a computer to advance the cursor or move the input focus, or on a typewriter to advance the carriage.
tab verbe (transitive) To fasten, to join to (literally and figuratively).
attacher synonyms: attach, tie, fasten, secure, bind, tab
tab verbe To put a mark upon; to make recognizable by a mark; to indicate in some way for later reference. marquer mark, score, tag, label, brand, tab
tab verbe To mark out and make known; to point out; to indicate; to show; to distinguish by marks or description . désigner provide a pointer designate, nominate, indicate, name, point out, tab
tac nom (Britain, law, obsolete) A kind of customary payment by a tenant.
tad nom (informal) A small amount; a little bit. brin quantity
tad nom (US, slang, dated) A street boy; an urchin. galopin, polisson
tag nom A small label. étiquette label, etiquette, tab, sticker, ticket
tag nom The symbolic identity, represented by a name and/or a logo, which indicates a certain product or service to the public. marque an enterprise, a business brand, mark, make, label, score, tag
tag nom (advertising) A catch phrase associated with the product or service being advertised. slogan slogan, tag, cry, catchword
tag nom A metallic binding, tube, tip or point, at the end of a string, cord, ribbon or lace, to stiffen it, decorate it, or make it easier to manipulate. ferret tab, aglet, aiguillette
tag nom An external or internal rib or rim, used either to add strength or to hold something in place; a restraint; a curb; a check. bride a tool to enforce a limit flange, bridle, rein, ribbon
tag nom A joint, such a slot cut into a hard material, that allows the pivoting of something. onglet groove, hinge
tag nom A chasing game played by two or more children in which one child (known as "it") attempts to catch and touch one of the others, who then becomes "it". chat, loup
tag nom A skin tag, an excrescence of skin. acrochordon
tag nom A long, narrow strip of material. ruban ribbon, tape, band, wreath
tag nom A type of cardboard.
tag nom Graffiti in the form of a stylized signature particular to the artist. griffe claw, label, signature, talon
tag nom A dangling lock of sheep's wool, matted with dung; a dung tag.
tag nom (informal, authorship) An attribution in narrated dialogue (eg, "he said") or attributed words (e.g. "he thought"). citation dialogue tag, speech tag, tag line, quote, citation, quotation, summons, adduction
tag nom (music) The last line (or last two lines) of a song's chorus that is repeated to indicate the end of the song.
tag nom (television) The last scene of a TV program that often focuses on the program's subplot. fin end, ending, close, termination, finish
tag nom A platitude or cliché.
cliché, lieu commun commonplace, platitude
tag nom (countable) Any flat, thin piece of clay, ivory, metal, etc., used for ornament, or for painting pictures upon, as a dish, plate, slab, etc., hung upon a wall; also, a smaller decoration worn by a person, such as a brooch. plaque Any support able to carry information plate, plaque, sheet, hob, slab
tag nom (chiefly US) a vehicle number plate; a medal bearing identification data (animals, soldiers). plaque d'immatriculation identifier number plate, license plate
tag nom (baseball) An instance of touching the baserunner with the ball or the ball in a gloved hand to rule him "out."
tag nom (computing) A piece of markup representing an element in a markup language. balise beacon, marker
tag nom (computing) A keyword, term, or phrase associated with or assigned to data, media, and/or information enabling keyword-based classification; often used to categorize content. catégorie
tag nom Any slight appendage, as to an article of dress; something slight hanging loosely.
tag nom The end, or catchword, of an actor's speech; cue.
tag nom Something mean and paltry; the rabble.
tag nom A sheep in its first year.
tag nom (biochemistry) Any short peptide sequence artificially attached to proteins mostly in order to help purify, solubilize or visualize these proteins.
tag nom (slang) A person's name.
tag verbe (transitive) To label (something). étiquetter, libeller label, tag, brand, ticket, pigeonhole
tag verbe (transitive, graffiti) To mark (something) with one’s tag. taguer mark, score, tag, label, brand, mark up
tag verbe (transitive) To remove dung tags from a sheep.
tag verbe (transitive, baseball, colloquial) To hit the ball hard.
tag verbe (transitive, baseball) To put a runner out by touching them with the ball or the ball in a gloved hand.
tag verbe (transitive, computing) To mark with a tag (metadata for classification). catégoriser categorize
tag verbe To follow closely, accompany, tag along. suivre follow, keep, attend, follow up, pursue
tag verbe (intransitive) To move, pass, or go forward or onward; to advance; to carry on poursuivre Jump to the next iteration of the current narrowest enclosing loop (continue, next, pass…) continue, pursue, prosecute, proceed, carry
tag verbe (transitive) To catch and touch (a player in the game of tag).
tag verbe (transitive) To fit with, or as if with, a tag or tags.
tag verbe To fasten; to attach. ajouter, attacher, enfoncer insert add, append, supplement, affix, subjoin
taj nom A tall brimless hat, usually conical or curved on top, worn in Muslim countries as a sign of distinction and prestige.
taj nom (historical) A crown worn by Indian princes as a sign of high rank. a marker on an element to keep track of it as a favorite item
tam nom Synonym of tam o'shanter, a type cap, a woolen hat developed in Scotland, a toorie bunnet.
tan adjectif Having dark skin as a result of exposure to the sun. bronzé, hâlé
tan adjectif Having dark skin due to one spontaneous genetic expression. bazané
tan adjectif Of a yellowish-brown. ocre
tan adjectif Having a brown colour. brun brown, dark
tan adjectif (of hair) Of a reddish-brown colour. roux red, redhead, ginger, foxy, foxed
tan adjectif Having the consistency, feel, or texture of leather. tanné tanned, leathery
tan nom A yellowish-brown colour.
tan nom A darkening of the skin resulting from exposure to sunlight or similar light sources. bronzage, hâle
tan nom The bark of an oak or other tree from which tannic acid is obtained. tan
tan nom An Armenian drink made of yoghurt and water similar to airan and doogh
tan nom (dialectal) A twig or small switch, a small thin branch of a tree or bush, a thin, flexible rod. badine, brindille
tan nom A light brown to brownish orange colour. fauve tawny, wildcat
tan nom The process of making leather, which does not easily decompose, from the skins of animals, which do. tannage tanning
tan nombre (dialect, rare) The second cardinal number two, formerly used in Celtic areas, especially Cumbria and parts of Yorkshire, for counting sheep, and stitches in knitting. deux 2
tan verbe (transitive, intransitive) To change to a tan colour due to exposure to the sun. bronzer, hâler bronze, brown, suntan
tan verbe (transitive, intransitive) To change to a yellowish-brown colour. brunir brown, burnish
tan verbe (transitive) To change an animal hide into leather by soaking it in tannic acid. To work as a tanner. tanner hassle, thump, taw
tan verbe (transitive, informal) To spank or beat. battre, fesser
tao nom (by extension to the proper name of the Chinese philosophy) The art or skill of doing something in harmony with the essential nature of the thing. zen
tao nom (historical, obsolete) Circuit: various administrative divisions of imperial and early Republican China. circuit
tap nom A tapering cylindrical pin or peg used to stop the vent in a cask. fausset, clé d'un robinet cock, spigot
tap nom A stopper, alternative to a cork, used to prevent fluid passing through the neck of a bottle, vat, a hole in a vessel etc. bouchon bung, plug, stopper, sluice
tap nom A device used to dispense liquids. robinet, poignée, bec (verseur), champlure file handle, database connection handle, resource handle in general faucet, handle, spigot, spout
tap nom A thing on which something turns; specifically a metal pointed pin or short shaft in machinery, such as the end of an axle or spindle; something or someone having a paramount significance in a certain situation. pivot pivot, swivel, hub, fulcrum, backbone
tap nom Liquor drawn through a tap; hence, a certain kind or quality of liquor.
tap nom A place where liquor is drawn for drinking. location taproom, bar
tap nom (mechanics) A device used to cut an internal screw thread. (External screw threads are cut with a die.) taraud
tap nom A connection made to an electrical or fluid conductor without breaking it. dérivation
tap nom An interception of communication by authority. écoute téléphonique tapping
tap nom A device used to listen in secretly on telephone calls. [from 20th c.]
tap nom (medicine, informal) A procedure that removes fluid from a body cavity. drain paracentesis
tap nom A gentle or slight blow; a light rap; a pat. petite tape, petit coup flick, flip, tap, touch, poke, prod
tap nom Someone or something that beats lightly; a device used for lightly knocking on something. tappette, maillet beater, knocker, beetle
tap nom (dance) Ellipsis of tap dance. claquette tap, tape dancing, clicker, flip-flop
tap nom (computing, graphical user interface) The act of touching a touch screen. coordinate term: click
tap nom A piece of leather fastened upon the bottom of a boot or shoe in repairing or renewing the sole or heel. synonyms: heeltap
tap nom (military) A signal, by drum or trumpet, for extinguishing all lights in soldiers' quarters and retiring to bed; usually given about a quarter of an hour after tattoo.
tap nom (phonetics) A consonant sound made by a single muscle contraction, such as the sound [ɾ] in the standard American English pronunciation of body. flap
tap nom The aromatic inner bark of Canella winterana, used as a spice with properties similar to cinnamon. canelle cinnamon, canella
tap nom An Indian malarial fever.
tap verbe To furnish with taps.
tap verbe To draw off liquid from a vessel.
tap verbe To deplete, especially of a liquid via a tap; to tap out.
tap verbe (transitive) To name (someone to a post or role). nommer To give a name or invoke through a name appoint, name, nominate, call, list
tap verbe To exploit; to access and utilizee a resource or object exploiter, utiliser, tirer profit de quelque chose exploit, operate, harness, tap, utilize, work
tap verbe To eat away at, erode, weaken, hinder, sabotage, diminish, or consume gradually; to cause a gradual deterioration in; to produce (some change) through attrition, exposure, or constant use. user use, wear, chafe, undermine, go through
tap verbe To place a listening or recording device on a telephone or wired connection. [from 19th c.] mettre sur écoute
tap verbe To intercept a communication without authority. capter Install a probe that, except for latency, let the communication process unchanged. For example, setting a debugger to intercept and analyze a process flow. synonyms: eavesdrop, capture, receive, pick up, pick up, tap, lock onto
tap verbe To pick or take someone or something from a larger group; to gather, to collect, to select. sélectionner select, tap, cull, single, single out
tap verbe (mechanical) To cut an internal screw thread. tarauder
tap verbe (transitive) To make a hole through something by removing material. percer drill, pierce, puncture, break through, bore
tap verbe (transitive) To cut in or into with a sharp instrument; to carve; to engrave. inciser incise, score, slit, make an incision, lance
tap verbe (Logging) Incise the pines to exploit their resin. gemmer
tap verbe (card games, board games) To turn or flip a card or playing piece to remind players that it has already been used that turn (by analogy to "tapping," in the sense of drawing on to the point of temporary exhaustion, the resources or abilities represented by the card).
tap verbe (informal) To cadge, borrow or beg.
tap verbe (medicine, informal) To drain off fluid by paracentesis. drainer drain, sluice
tap verbe To advance someone for a post or job, or for membership of a club.
tap verbe To strike lightly. [from early 13th c.] tapoter pat, strum, plump, thrum
tap verbe To touch one's finger, foot, or other body parts on a surface (usually) repeatedly. tapoter hit, patter, pound, rap, strike
tap verbe To make a sharp noise. hit, bang, ping, rap
tap verbe (graphical user interface) To operate an electronic device (e.g. a mobile phone) by tapping a specific place on its (capacitive or other) touch screen. coordinate terms: click
tap verbe To designate for some duty or for membership, as in 'a tap on the shoulder'. [from mid-20th c.]
tap verbe (slang, vulgar, transitive) To have sexual intercourse with.
tap verbe (combat sports) To submit to an opponent by tapping one's hand repeatedly. synonyms: tap out
tap verbe (combat sports, transitive) To force (an opponent) to submit. synonyms: tap out
tap verbe To put a new sole or heel on.
tap verbe (intransitive, of an object) To join (to another object): to attach, or to be intended to attach or capable of attaching, to another object. brancher, connecter initialize network connection connect, plug
tap verbe    To perform a tap dance claquetter, faire des claquettes tap-dance
tar nom (usually uncountable) A black, oily, sticky, viscous substance, consisting mainly of hydrocarbons derived from organic materials such as wood, peat, or coal. goudron
tar nom Mineral pitch; a black, tarry substance, burning with a bright flame. It occurs as an abundant natural product in many places, as on the shores of the Dead and Caspian Seas. It is used in cements, in the construction of pavements, etc. bitume bitumen
tar nom Coal tar, a black, viscous tar made by the destructive distillation of coal (to make coke and town gas); it contains a great number of compounds including hydrocarbons and phenols; used in the preparation of medicated soap and shampoo, and industrially for the manufacture of very many products.
tar nom (uncountable) A solid residual byproduct of tobacco smoke. goudron
tar nom (slang, dated) A sailor, because of the traditional tarpaulin clothes. navigateur, matelot, marin synonyms: Jack Tar, browser
tar nom (uncountable) Black tar, a form of heroin.
tar nom (computing) A program for archiving files, common on Unix systems.
tar nom (computing) A file produced by such a program.
tar nom A Persian long-necked, waisted instrument, shared by many cultures and countries in the Middle East and the Caucasus.
tar nom A single-headed round frame drum originating in North Africa and the Middle East.
tar verbe (transitive) To coat with tar. goudronner
tar verbe To tarnish ternir, souiller tarnish, dull, blemish, stain, besmirch, smirch
tar verbe (transitive) To besmirch. ternir, entacher taint, stain, besmirch, soil, smirch, splotch
tar verbe (transitive) to treat with bitumen, to pave with asphalt. bitumer Make a graph traversal smooth, easier to go through asphalt, tar, bituminize
tar verbe (computing, transitive) To create a tar archive. antonyms: untar
tas nom (rare or obsolete) Alternative spelling of tass, a heap, pile. tas, pile Either the heap or the pile, when the precise type of memory can be left unspecified.
tas nom (dialectal, Northern England, Scotland) Alternative spelling of tass, a cup or cupful. tasse container, content
tas nom Alternative spelling of tass, itself synonym of tasse, a piece of armor for the thighs, forming an appendage to the ancient corselet. Usually the tasse was a plate of iron swinging from the cuirass, but the skirts of sliding splints were also called by this name. tasse
tas nom Alternative spelling of tass, an oriental silk fabric, with gold or silver thread.
tat nom (uncountable, Britain) Cheap and vulgar tastelessness; sleaze. horreur, ignominie, turpitude
tat nom (uncountable, Britain) Cheap, tasteless, useless goods; trinkets. babiole
tat nom (countable, India) Gunny cloth made from the fibre of the Corchorus olitorius (jute). tissu de jute
tat nom (India, archaic) A pony. poney
tat nom (slang) A tattoo. tatouage A symbol or something inscribed within an object that make it distinctive
tat verbe (slang) To apply a tattoo. tatouer Inscribe an distinctive element within an object
tat verbe (transitive, intransitive) To make (something by) tatting, to apply a technique for handcrafting a particularly durable lace from a series of knots and loops from a single thread. textile analogy, pertaining to threads, loops, series, and reliability
tau nom A Τ-shaped sign or structure; a Saint Anthony's cross, sometimes regarded as a sacred symbol. croix en tau, croix de Saint-Antoine
tau nom (physics, dated) A tau meson, now usually known as a kaon, any of four unstable subatomic particles, mesons, they are a combination of a strange quark or antiquark and either an up or down quark or antiquark kaon kaon
tau nom (physics) An unstable heavy lepton, which decays into a muon or electron; a tauon.
tau nom (biology) Tau protein, a type of protein that stabilizes microtubules in the human central nervous system, failures of which are associated with forms of dementia. protéine tau, tau
tau nom (finance) A measurement of the sensitivity of the value of an option to changes in the implied volatility of the price of the underlying asset. kappa, vega
tau nom (mathematics, neologism) An irrational and transcendental constant representing the ratio of the circumference of a Euclidean circle to its radius, approximately 6.2831853071; equal to twice the value of pi. Often written τ. tau
taw nom (obsolete) Tawed leather. cuir tanné
taw nom A favorite marble in the game of marbles. a favorite element, an item marked as such for easy retrieval
taw nom A line or mark from which the players begin a game of marbles. base, starting point, starting line, mark
taw nom (square dancing) A dance partner.
taw nom A favorite person; beloved, partner, spouse.
taw verbe To push; to tug; to tow. pousser, tirer, remorquer
taw verbe (transitive, obsolete) To prepare or dress, as hemp, by beating; to tew.
taw verbe (transitive, by extension) To beat; to scourge. battre, fouetter
taw verbe (transitive) To dress and prepare, as the skins of sheep, lambs, goats, and kids, for gloves, etc., by imbuing them with alum, salt, and other agents, for softening and bleaching them.
taw verbe (transitive) To turn (animals' hide) into leather, usually by soaking it in a certain solution. tanner
tax nom Money paid to the government other than for transaction-specific goods and services. impôt synonyms: impost, tribute, contribution, duty, toll, rate, assessment, exaction, custom, demand, levy

antonyms: subsidy

tax nom (obsolete) Money paid or bestowed; payment; emolument. redevance fees, license fee, royalties, tax, dues, installment
tax nom The tax, property or people so levied. taxe tax, levy, toll, excise
tax nom (figuratively, uncountable) A burdensome demand.
tax nom A task exacted from one who is under control; a contribution or service, the rendering of which is imposed upon a subject.
tax nom (obsolete) charge; censure
tax nom (obsolete) A lesson to be learned.
tax verbe (transitive) To impose and collect a tax from (a person or company). imposer impose, enforce, tax, force, place, set
tax verbe (transitive) To impose and collect a tax on (something). taxer
tax verbe To make taxable. fiscaliser
tax verbe (transitive) To experience; to pass through a phase; to suffer or endure; bear with. éprouver experience, feel, test, try, undergo
tax verbe (transitive) To make excessive demands on. accabler overwhelm, overpower, oppress, overburden, weigh down, tax
tax verbe (transitive) To accuse. accuser
tax verbe (transitive) To examine accounts in order to allow or disallow items. access control list
tea nom (uncountable) The tea plant (Camellia sinensis); (countable) a variety of this plant. tea plant, tea tree, tea bush
tea nom (uncountable) The dried leaves or buds of the tea plant; (countable) a variety of such leaves. graph theory, a collection of leaves tea leaves
tea nom (uncountable) The drink made by infusing these dried leaves or buds in hot water. cha, char, tea
tea nom (uncountable) Any similar drink made by infusing parts of various other plants. herb tea, herbal tea, infusion, tisane
tea nom (uncountable) Meat stock served as a hot drink.
tea nom (countable, Commonwealth of Nations, northern US) A cup or (East Asia, Southern US) glass of any of these drinks, often with milk, sugar, lemon, and/or tapioca pearls.
tea nom (uncountable, Britain) A light midafternoon meal, typically but not necessarily including tea. tea, high tea, teatime
tea nom (uncountable, Commonwealth of Nations) Synonym of supper, the main evening meal, whether or not it includes tea. supper
tea nom (cricket) The break in play between the second and third sessions.
tea nom (slang, dated) Synonym of marijuana.
tea nom (slang, especially gay slang and African-American Vernacular) Information, especially gossip.
tea nom A moment, a historical unit of time from China, about the amount of time needed to quickly drink a traditional cup of tea. It is now found in Chinese-language historical fiction. a largely perceptible duration
tea verbe To drink tea.
tea verbe To take afternoon tea (the light meal).
ted nom (historical, Britain) A teddy boy, a young man who wore clothes supposedly characteristic of the Edwardian period and tended to engage in rowdy behaviour.
ted verbe To spread hay for drying.
teg nom (Britain, dialect, dated) a sheep (originally a ewe) that is one to two years old
teg nom (Britain, dialect, dated) a doe in its second year
tee nom (clothing) T-shirt.
tee nom (golf) A flat area of ground from which players hit their first shots on a golf hole. starting point
tee nom (golf, baseball) A usually wooden or plastic peg from which a ball is hit.
tee nom (curling) The target area of a curling rink target, aim
tee nom The mark at which players aim in quoits. target, aim
tee nom A finial resembling an umbrella, crowning a dagoba in Indochinese countries. fleuron, épi de faîtage, poinçon the highest part of some construction, a vertex top, summit, peak, vertex, apex, high
tee verbe (transitive, obsolete) To draw; lead. actively extract, taking the lead in whatever require need to be performed for the extraction to happen take, draw, pull, fire, extract, extricate
tee verbe (intransitive, obsolete) To draw away; go; proceed. continue, pass, next
tee verbe (golf) To place a ball on a tee Prepare a component to be hit in some sense
tel nom (archaeology) Alternative form of tell, a hill or mound, originally and especially in the Middle East, over or consisting of the ruins of ancient settlements.
ten nombre The number occurring after nine and before eleven, represented in Arabic numerals (base ten) as 10 and in Roman numerals as X. dix
ten nom A set or group with ten elements. dizaine
ten nom (countable, card games) A card in a given suit with a value of ten.
ten nom (countable) A denomination of currency, such as a banknote, with a value of ten units. See also tenner.
ten nom (countable, US, slang) A perfect specimen, (particularly) a physically attractive person.
ten nom (countable, US, slang) A high level of intensity.
ten nom (countable, rowing) The act of rowing ten strokes flat out.
tew nom (obsolete, Britain, dialect) A rope or chain for towing a boat.
tew nom (obsolete, Britain, dialect) A cord; a string. corde, chaîne string
tew nom (obsolete, Britain, dialect) Trouble; worry. problème, inquiétude
tew verbe To tow along, as a vessel. remorquer
tew verbe To prepare (leather, hemp, etc.) by beating or working; to taw. tanner tan, hassle, thump, taw
tew verbe (by extension) To beat; to scourge. battre, fouetter
tew verbe To pull about; to maul.
tew verbe (Britain, Scotland, obsolete, dialect) To tease; to vex. taquiner, vexer
tew verbe To work hard; to strive. s'acharner, s'évertuer, s’efforcer
the article Definite grammatical article that implies necessarily that an entity it articulates is presupposed; something already mentioned, or completely specified later in that same sentence, or assumed already completely specified. [from 10th c.]
the article Used before a noun modified by a restrictive relative clause, indicating that the noun refers to a single referent defined by the relative clause.
the article Used before an object considered to be unique, or of which there is only one at a time. [from 10th c.]
the article Used before a superlative or an ordinal number modifying a noun, to indicate that the noun refers to a single item.
the article Added to a superlative or an ordinal number to make it into a substantive. [from 9th c.]
the article Introducing a singular term to be taken generically: preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.]
the article Used before an adjective, indicating all things (especially persons) described by that adjective. [from 9th c.]
the article Used to indicate a certain example of (a noun) which is usually of most concern or most common or familiar. [from 12th c.]
the article Used before a body part (especially of someone previously mentioned), as an alternative to a possessive pronoun. [from 12th c.]
the article When stressed, indicates that it describes an object which is considered to be best or exclusively worthy of attention. [from 18th c.]
the préposition With a comparative or with more and a verb phrase, establishes a correlation with one or more other such comparatives.
the préposition With a comparative, and often with for it, indicates a result more like said comparative. This can be negated with none. See none the.
the adverbe For each; per.
tho adverbe (now dialectal) Then; thereupon. alors, là-dessus
tho adverbe (informal, chiefly US) Alternative spelling of though
tho article (obsolete, West Country) The (plural form); those.
tho conjonction (dialectal) When. The case in a switch/case statement
tho pronom (obsolete) Those; they.
thy déterminant (archaic, literary) Possessive form of thou : that which belongs to thee; which belongs to you (singular).
thy conjonction (obsolete) Only used in for thy, for-thy, which is an alternative form of forthy (“because, therefore”)
tic nom A sudden, nonrhythmic motor movement or vocalization.
tic nom (by extension) Something that is done or produced habitually or characteristically. routine
tic verbe (intransitive) To exhibit a tic; to undergo a sudden, semi-voluntary muscle movement.
tie nom A knot; a fastening. nœud, fermeture node
tie nom A knot of hair, as at the back of a wig.
tie nom A necktie (item of clothing consisting of a strip of cloth tied around the neck). cravate cravat, necktie, front
tie nom The situation in which two or more participants in a competition are placed equally. égalité draw
tie nom A twist tie, a piece of wire embedded in paper, strip of plastic with ratchets, or similar object which is wound around something and tightened. attache bond, clip, fastener, tether, brace, tab
tie nom A strong connection between people or groups of people. liaison link, bond, liaison, affair, bind, tie
tie nom (construction) A structural member firmly holding two pieces together. lien a network connection, a link, an hyperlink link, connection, bond, linkage, tie, nexus
tie nom A rope, often a short one, used for fastening something or placed around something to enclose or protect it so it doesn't get lost or deteriorated cordon cordon, rope, lanyard
tie nom (countable) A cord or ribbon passed through eyelets in a shoe or garment, pulled tight and tied to fasten the shoe or garment firmly. lacet lace, shoelace, snare, bootlace, wire
tie nom A shackle; a fetter; anything which impedes. entrave obstacle, interference, hindering, hamper, drag, tie
tie nom (rail transport, US) A horizontal wooden or concrete structural member that supports and ties together rails. traverse sleeper (British)
tie nom (cricket) The situation at the end of all innings of a match where both sides have the same total of runs (different from a draw). égalité, match nul, remise
tie nom (sports, Britain) A meeting between two players or teams in a competition. match de championnat title fight
tie nom (music) A curved line connecting two notes of the same pitch denoting that they should be played as a single note with the combined length of both notes. liaison de prolongation, liaison de tenue coordinate terms: slur
tie nom (statistics) One or more equal values or sets of equal values in the data set.
tie nom (surveying) A bearing and distance between a lot corner or point and a benchmark or iron off site.
tie nom (graph theory) A connection between two vertices. arête
tie verbe (transitive) To twist (a string, rope, or the like) around itself securely.
tie verbe (transitive) To form (a knot or the like) in a string or the like. nouer establish, tie, knot, fasten, set
tie verbe (transitive) To attach or fasten (one thing to another) by string or the like. attacher, lier, relier fasten, link, bind
tie verbe To give one's time, focus one's efforts, commit oneself, etc. entirely for, on, or to a certain matter; make oneself to shut or to fasten together with the subject of focus. s'attacher devote, clasp
tie verbe (transitive) To secure (something) by string or the like. attacher attach, fasten, secure, bind, fix
tie verbe (transitive) To restrict or limit.
restreindre To narrow the scope of something, like a variable. restrict, limit, narrow, restrain, reduce, tie
tie verbe (transitive or intransitive) To have the same score or position as another in a competition or ordering. égaler
tie verbe (US, transitive) To have the same score or position as (another) in a competition or ordering. égaliser equalize, even, level, equate, trim
tie verbe (music) To unite (musical notes) with a line or slur in the notation.
tie verbe (US, dated, colloquial) To believe; to credit.
tie verbe (programming, transitive) In the Perl programming language, to extend (a variable) so that standard operations performed upon it invoke custom functionality instead.
tie verbe To unite in marriage. marier, convoler splice
til conjonction (colloquial) until, till, up to the time that (a condition becomes true). synonyms: till (less formal), 'til (nonstandard), unto, while

antonyms: since, while

til conjonction (colloquial) until, till, before (a condition becoming true). afore, before
til préposition (colloquial) until, till, up to the time of (something happening).
til préposition (colloquial) until, till, Before (a time).
til préposition (obsolete) (colloquial) until, till, to; physically towards.
til préposition (archaic) until to: as far as; down to; up to, until
til nom The sesame plant
til adjectif Made of tin. d'étain, en étain, étamé
til adjectif Made of galvanised iron or built of corrugated iron.
tin nom (uncountable) A malleable, ductile, metallic element, resistant to corrosion, with atomic number 50 and symbol Sn. étain
tin nom (New Zealand, Britain, countable) An airtight container, made of tin or another metal, used to preserve food. conserve, boîte de conserve
tin nom (countable) A metal pan used for baking, roasting, etc. moule, gamelle
tin nom (countable, squash (sport)) The bottom part of the front wall, which is "out" if a player strikes it with the ball.
tin nom (slang, dated, uncountable) money
tin nom (slang, uncountable) Computer hardware.
tin verbe (transitive) To place into a tin in order to preserve. mettre en conserve, conserver
tin verbe (transitive) To cover with tin. étamer
tin verbe (transitive) To coat with solder in preparation for soldering. étamer
tip nom The extreme end of something, especially when pointed; e.g. the sharp end of a pencil. [From 15th c.] pointe pointer, vertex tip, point, spike, head, nib, prong
tip nom The top of a set of things, the highest point. cime graph theory, the set of all leaves top, crown, summit, peak, tip, pinnacle

antonym: nadir

tip nom The most extreme or furthest point of something. [from c. 1400] extrémité extremal value end, extremity, tip, point, tailpiece
tip nom The terminal point of something in space or time.
bout last element of a sequence, end of a block end, toe, piece, butt, bit
tip nom A piece of metal, fabric or other material used to cover the top of something for protection, utility or decoration. [From 15th c.]
tip nom (music) The end of a bow of a stringed instrument that is not held.
tip nom (chiefly in the plural) A small piece of meat.
tip nom A piece of stiffened lining pasted on the inside of a hat crown.
tip nom A thin, boarded brush made of camel's hair, used by gilders in lifting gold leaf.
tip nom Synonym of eartip (“part of earbuds”)
tip nom (skittles, obsolete) The knocking over of a skittle. [From 17th c.]
tip nom An act of tipping up or tilting. [From 19th c.] virage, revirement
tip nom (Britain, Australia, New Zealand) An area or a place for dumping something, such as rubbish or refuse, as from a mine; a heap (see tipple); a dump. [From 19th c.] déchèterie, décharge garbage collector, location, container discharge
tip nom A landfill; (figuratively) any place where unwanted items are sent. dépotoir bin, lost+found, or any directory or other memory address allocated to most likely no longer useful data, kept "just in case" dumping ground, disposal
tip nom (Britain, Australia, New Zealand) Rubbish thrown from a quarry.
tip nom (Britain, Australia, New Zealand, by extension) A recycling centre.
tip nom (colloquial) A very untidy place. [From 20th c.]
tip nom The act of deflecting with one's fingers, especially the fingertips détournment
tip nom (now rare) A light blow or tap. [From later 16th c.] chiquenaude, pichenette, pichenotte, petit coup, flick, flip, tap, touch, poke
tip nom A gratuity; a small amount of money left for a bartender, waiter, taxi driver or other servant as a token of appreciation. [From mid-18th c.] pourboire, pourliche, bonne-main gratuity, fee, perquisite
tip nom A piece of private or secret information, especially imparted by someone with expert knowledge about sporting odds, business performance etc. [From mid-19th c.] tuyau pipe, hose, conduit, stem, vent
tip nom A piece of advice. astuce, conseil board, council, counsel, guidance, piece of advice
tip nom (African-American Vernacular) A kick or phase; one's current habits or behaviour.
tip nom (African-American Vernacular) A particular arena or sphere of interest; a front. toquade
tip nom A tendency, a bend or tilt favorably leading to some behavior. inclination inclination, tendency, disposition, slope, proclivity
tip verbe (transitive) To provide with a tip; to cover the tip of. [From 15th c.]
tip verbe (ergative) (To cause) to become knocked over, fall down or overturn. [(transitive) From early 14th c.] [(intransitive) From earlier 16th c.] chuter, s’évanouir, se renverser
tip verbe (ergative) (To cause) to be, or come to be, in a tilted or sloping position; (to cause) to become unbalanced. [From 17th c.] déséquilibrer Make the distribution of some structure purposefully unbalanced.
tip verbe (transitive, slang, dated) To drink. [From 18th c.] boire
tip verbe (transitive) To dump (refuse). [From 19th c.] se débarasser de, envoyer sur les roses
tip verbe
tip verbe (transitive) To deflect with one′s fingers, especially one′s fingertips. détourner
tip verbe To give a small gratuity to, especially to an employee of someone who provides a service. [From early 18th c.] donner un pourboire
tip verbe (thieves′ slang) To give, pass. [From early 17th c.] return, yield, provide
tip verbe To give a piece of private information to; to inform (someone) of a clue, secret knowledge, etc. [From later 19th c.] donner un tuyau
tip verbe To alternate between two positions using a single switch or lever; to switch between alternate states. basculer toggle, topple, tumble, overbalance
tip verbe (intransitive) to totter and fall, or to lean as if about to do so, often due to someone trying to push, throw over, overturn or overthrow something. faire basculer topple, overbalance, wobble, wabble
tip verbe faire basculer en arrière cancel tip back
tip verbe To yield; to submit; to bend, as by compulsion; to assume a position of humility or subjection; to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals. se pencher, se baisser, s'abaisser lean, bend over, stoop, bent, turn to
tip verbe (intransitive, nautical) To overturn. se renverser, chavirer topple, turn over, capsize, turn turtle, overbalance
tip verbe (US, transitive) To pour a libation or a liquid from a container, particularly from a forty of malt liquor. [From 20th c.] verser provide to some tiers by emptying part or all of the giving object own disposal pay, pour, remit, shed, empty
tip verbe (transitive) To lay down; to place; to put.
déposer deposit, file, lodge, drop off, introduce
tip verbe To free of a debt, claim, obligation, responsibility, accusation, etc.; to absolve; to acquit; to forgive; to clear; to set aside; to annul; to dismiss; to expel or let go. décharger free memory allocation

prefix of a branch to manage technical debt

discharge, unload, offload, dump, vent
tip verbe (transitive) To slope or incline (something); to slant. [1590]
incliner tilt, incline, bend, recline, angle
tip verbe (idiomatic) To turn to one side a balanced situation. faire pencher la balance make a situation significantly change turn the scale
tip verbe (transitive) To influence or alter. toucher touch, affect, feel, hit, receive
tip verbe (transitive, intransitive) To touch with a sweeping motion, or lightly in passing. effleurer touch, brush, effloresce
tip verbe To reduce the power, etc. of something by means of a control, such as the volume, heat, or light. rabattre tilt, turn down, shut down, stitch down, slake
tip verbe (transitive) To predict or forecast, especially through the application of skill; to presage, betoken. pronostiquer make a guess, an inference, a predictive or declarative assertion prognosticate
tip verbe (transitive) To uncover; to show and display that which was hidden.
dévoiler unfold a portion of text which was replaced with a visibility toggle handler reveal, unveil, disclose, uncover, unfold
tin To place into a tin in order to preserve. mettre qqch. en conserve v
tit nom A mammary gland, teat. glande mammaire
tit nom (slang, vulgar, chiefly in the plural) A woman's breast. nichon, lolo, néné tit, boob, hooter
tit nom (anatomy) The projection of a mammary gland from which, on female mammals, milk is secreted. téton synonyms: pap, nipple, dug, stud, teat, boob, hooter
tit nom (Britain, derogatory, slang) An idiot; a fool.
tit nom (Britain, slang, derogatory) A police officer; a "tithead".
tit nom Any of various other small passerine birds. mésange
tit nom (archaic) A small horse; a nag. rosse cat, wrethed nag, tit
tit nom (archaic) A young girl, later especially a minx, hussy. jeune fille, friponne, espiègle, coquine,

gourgandine, mâtine

tit nom A morsel; a bit.
tit verbe (transitive or intransitive, obsolete) To strike lightly, tap, pat. tapotter
tit verbe (transitive, obsolete) To taunt, to reproach. railler, reprocher
tod nom (now Britain dialect) A fox.
tod nom Someone like a fox; a crafty person.
tod nom A bush, especially of ivy.
tod verbe (obsolete) To weigh; to yield in tods. To weigh, to measure, get the weight, size or length of an object.
toe nom Each of the five digits on the end of the foot. orteille, doigt de pied
toe nom An equivalent part in an animal.
toe nom That part of a shoe or sock covering the toe.
toe nom Something resembling a toe, especially at the bottom or extreme end of something. bout end, tip, piece, butt, bit
toe nom (golf) the extreme end of the head of a club.
toe nom (cricket) the tip of the bat farthest from the handle
toe nom (kayaking) the bow; the front of the kayak.
toe nom (geology) a bulbous protrusion at the front of a lava flow or landslide.
toe nom (dance) An advanced form of ballet primarily for the females, dancing ballet primarily using a Pointe shoe.
toe nom An alignment of the wheels of a road vehicle with positive toe (or toe in) signifying that the wheels are closer together at the front than at the back and negative toe (or toe out) the opposite.
toe nom (engineering) The journal, or pivot, at the lower end of a revolving shaft or spindle, which rests in a step.
toe nom (engineering) A lateral projection at one end, or between the ends, of a piece, such as a rod or bolt, by means of which it is moved.
toe nom (engineering) A projection from the periphery of a revolving piece, acting as a cam to lift another piece.
toe nom (carpentry) The long side of an angled cut.
toe verbe To furnish (a stocking, etc.) with a toe.
toe verbe To touch, tap or kick with the toes.
toe verbe (transitive) To touch or reach with the toes; to come fully up to. pousser du bout de l'orteil
toe verbe (construction) To fasten (a piece) by driving a fastener at a near-45-degree angle through the side (of the piece) into the piece to which it is to be fastened.
toe verbe (golf) To mishit a golf ball with the toe of the club. miss, fail
tog nom A cloak. manteau, voile coat, mantle, cloak, overcoat, topcoat, wrap
tog nom A coat. manteau, veste jacket, vest, coat
tog nom A unit of thermal resistance, being ten times the temperature difference (in °C) between the two surfaces of a material when the flow of heat is equal to one watt per square metre
tog verbe (transitive) To dress (often with up or out). decoration pattern
tom nom The male of the domesticated cat. chat
tom nom The male of the turkey. dinde mâle
tom nom The male of the orangutan. orang-outan mâle
tom nom The male of certain other animals. mâle de certaines autres espèces
tom nom (Britain, slang) prostitutes prostituée
tom nom (US, slang) A lesbian. lesbienne
tom nom (obsolete) The jack of trumps in the card game gleek.
tom nom (Britain, regional, obsolete) A close-stool.
tom nom (Britain, greengrocers' slang) A tomato (the fruit). tomate
tom nom (Cockney rhyming slang) jewellery bijoux
tom nom (intransitive, derogatory, of a black person) To act in an obsequiously servile manner toward white authority. s'asservir, s'inféoder
tom verbe (nautical) To dig out a hole below the hatch cover of a bulker and fill it with cargo or weights to aid stability.
top
tor 1. Alternative form of tore ("hard, difficult; strong; rich"). A craggy outcrop of rock on the summit of a hill.
tot 2. A small amount, as of liquor.To sum or total.
tow pull or haul by a rope, chain, or other device: remorquer, tirer
toy
try
tub 1. To pack or store in a tub.
tug 1. To pull at vigorously or repeatedly: tugged the bell rope. See Synonyms at pull.

2. To move by pulling with great effort or exertion; drag: tugged the mattress onto the porch. 3. To tow by tugboat.

ton nom A unit of weight (mass) equal to 2240 pounds (a long ton) or 2000 pounds (a short ton) or 1000 kilograms (a metric ton). tonne tonne
ton nom A unit of volume; register ton.
ton nom In refrigeration and air conditioning, a unit of thermal power defined as 12,000 BTU/h (about 3.514 kW or 3024 kcal/h), originally the rate of cooling provided by uniform isothermal melting of one short ton of ice per day at 32 °F (0 °C).
ton nom (colloquial, hyperbolic) A large amount. tonne, flopée
ton nom (slang) A speed of 100 mph.
ton nom (slang) One hundred pounds sterling.
ton nom (cricket) One hundred runs.
ton nom (darts, snooker, etc.) One hundred points scored.
ton nom Fashion, the current style, the vogue.
ton nom Fashionable society; those in style.
ton nom The common tunny, or horse mackerel.
ton nom A tun. tonneau container barrel, cask, ton, tun, butt, tonne
too adverbe (focus) Likewise. aussi
too adverbe (conjunctive) Also; in addition.
too adverbe (degree) To an excessive degree; over; more than enough. trop
too adverbe (degree, colloquial) To a high degree, very. tellement
too adverbe (affirmation, colloquial) Used to contradict a negative assertion.
top adjectif Situated on the top of something. supérieur upper, superior, top, senior, advanced, super
top adjectif (informal) Best; of the highest quality or rank. meilleur better, top, right, leading, special
top adjectif (informal) Very good, of high quality, power, or rank. top, excellent a high rank tag
top adjectif Pertaining to a higher level or position. en haut up, upwards, upstairs, overhead,

atop

top adjectif Acting as or as if being located at a higher rank. de haut high, above
top adjectif Preceding all others of a series or kind; the ordinal of one; earliest. premier first, prime, initial, former, front
top adjectif Final, ultimate, coming after all others of its kind. dernier last, latter, latest, final, top, late
top adverbe Rated first. premier
top nom The highest or uppermost part of something. dessus, sommet synonyms: peak, summit, overside, vertex, apex, high

antonyms: bottom, base, underside

top nom The highest point.
cime synonyms: top, crown, summit, peak, tip, pinnacle

antonyms: nadir

top nom Summit, pinnacle, a peak; the topmost point or surface, as of a mountain. faîte ridge, summit, peak, zenith, acme
top nom (astronomy, more generally) The point, in an orbit about any planet, that is farthest from the planet: the apoapsis of any satellite. apogée synonyms: apex, apogee, peak, height, climax, zenith, apocenter, apoapsis, apsis, acme, culmination, pinnacle, fastigium

antonyms: periapsis, perigee, nadir, perigee, bathos

top nom (anatomy) The main bones of the head considered as a unit; including the cranium, facial bones, and mandible. crâne skull, cranium, pate, crown
top nom (irrespective of present orientation) the part of something that is usually the top. voûte, toit, tête
top nom The uppermost part of a page, picture, viewing screen, etc. entête synonyms: head, lead, capita, brain, warhead
antonyms: foot
top nom The terminal point of something in space or time. bout end, toe, tip, piece, butt
top nom A covering for the head attached to a larger garment such as a jacket or cloak. capuchon cap, hood, cowl
top nom A lid, cap or cover of a container. couvercle cap, cover, lid, tilt
top nom An amount by which something or someone is covered, especially regarding access to some service (protection, network access, etc.) couverture coverage, cover, hedge, blanket, covering
top nom The overside or up-side of a flat object such as a table, or of a liquid; the outside hull of a tangible object; outward or external appearance. surface surface, area, ground, top
top nom A garment worn to cover the torso. haut, débardeur antonyms: bottom
top nom A framework at the top of a ship's mast to which rigging is attached. hune
top nom (baseball) The first half of an inning, during which the home team fields and the visiting team bats. première demi-manche
top nom (archaic) The crown of the head, or the hair upon it; the head. sommet apex, crown
top nom A child’s spinning toy; a spinning top. toupie whirligig
top nom (heading) Someone who is eminent. éminence
top nom (archaic) The chief person; the most prominent one. capitaine, cacique head man, chief, boss
top nom The highest rank; the most honourable position; the utmost attainable place. rang supérieur
top nom Someone who is among the best at a certain task. élite elite, choice, flower, jet set, flowering
top nom (BDSM) A dominant partner in a BDSM relationship or roleplay. Master or server in a master/slave or server/cilent architecture synonyms: dom (usually male), domme (female)

antonyms: bottom, sub

top nom (physics) A top quark.
top nom The utmost degree; the acme; the summit. acmé, sommet acme, summit
top nom (ropemaking) A plug, or conical block of wood, with longitudinal grooves on its surface, in which the strands of the rope slide in the process of twisting.
top nom (sound) Highest pitch or loudest volume.
top nom (wool manufacture) A bundle or ball of slivers of combed wool, from which the noils, or dust, have been taken out.
top nom (obsolete, except in one sense of phrase on top of) Eve; verge; point.
top nom The part of a cut gem between the girdle, or circumference, and the table, or flat upper surface.
top nom (in the plural, slang, dated) Topboots.
top nom (golf) A stroke on the top of the ball.
top nom (golf) A forward spin given to the ball by hitting it on or near the top.
top nom (in restaurants, preceded by a number) (A table at which there is, or which has enough seats for) a group of a specified number of people eating at a restaurant.
top verbe To cover on the top or with a top. recouvrir put on the top of a heap cover, re-cover, overlay, overwrite, mask
top verbe To place something, especially a crown, on the head of; conferring the corresponding privileges that are associated with the crowned person. couronner access control list, confer privileges, sudo crown, enthrone, wreathe
top verbe To excel, to surpass, to beat. exceller, surpasser beat, better, best, do better than, exceed, excel, outdo, surpass, trump, worst
top verbe To reach one own full potential atteindre son maximum
top verbe (intransitive) To end; to come to an end; (transitive) to bring to an end; to close; to finish. terminer finish, end, terminate, conclude, close
top verbe To cut or remove the top (as of a tree) élaguer pop up
top verbe To be in the lead, to be at number one position (of). être à la tête de test if a given value matches the first element value of a sequence spearhead
top verbe To cut the neck. couper le cou
top verbe (Britain, slang, rare) To murder. tuer kill, murder, slaughter, slay

do in, do away with, take out, wipe out

top verbe (Britain, slang, reflexive) To commit suicide. se suicider
top verbe (BDSM) To be the dominant partner in a BDSM relationship or roleplay. play the role of the server in a server/client architecture
top verbe (archaic) To rise aloft; to be eminent; to tower. dominer
top verbe (archaic) To predominate. prédominer
top verbe (archaic) To excel; to rise above others. dépasser (comparison) be greater than exceed, surpass, overtake, pass, protrude, top
top verbe (nautical) To raise one end of (a yard, etc.), making it higher than the other.
top verbe (dyeing) To cover with another dye.
top verbe To put a stiffening piece or back on (a saw blade).
top verbe (slang, dated) To arrange (fruit, etc.) with the best on top.
top verbe (of a horse) To strike the top of (an obstacle) with the hind feet while jumping, so as to gain new impetus.
top verbe To improve (domestic animals, especially sheep) by crossing certain individuals or breeds with other superior breeds.
top verbe To cut, break, or otherwise take off the top of (a steel ingot) to remove unsound metal. Remove the last element added on a stack
top verbe (golf) To strike (the ball) above the centre; also, to make (a stroke, etc.) by hitting the ball in this way.
toy adjectif Of or pertaining to play; playful. jouet, ludique ludic
toy adjectif Smaller than normal. miniature small, little, short, petty, quiet, toy
toy adjectif Of or suitable for a child. enfantin, d'enfant child's, boyish, baby, toy, children's, childish
toy nom Something to play with, especially as intended for use by a child. [from 16th c.] jouet plaything
toy nom A toy in the form of a human. poupée doll, puppet, dolly, poppet, toy, dummy
toy nom A small version of something; a model of reduced scale. miniature model
toy nom A thing of little importance or value; a trifle. [from 16th c.] broutille small value trifle
toy nom A simple, light piece of music, written especially for the virginal. [16th-17th c.]
toy nom (obsolete) Love play, amorous dalliance; fondling. [16th-18th c.] tripotage, caresses manipulation, fondling, handling, fidding
toy nom (obsolete) A vague fancy, a ridiculous idea or notion; a whim. [16th-17th c.] fantaisie, lubie fancy, fantasy, imagination, whimsy, whim, fantasia
toy nom (slang, derogatory) An inferior graffiti artist.
toy nom (obsolete) An old story; a silly tale. veille histoire, conte naïf story, scenario
toy nom (Scotland, archaic) A headdress of linen or wool that hangs down over the shoulders, worn by old women of the lower classes; called also toy mutch.
toy nom A sex toy (object or device to give sexual pleasure).
toy verbe To touch or stroke lovingly. caresser, cajoler caress, stroke, fondle, cuddle, toy
toy verbe To fiddle with; make small adjustments to, for example to something mechanical in order to improve its performance. jouer avec play with
try adjectif (obsolete) Fine, excellent. bien, excellent
try nom Trial, attempt. essai bash, go, stab, whirl, test, trial, testing, assay, essay, try
try nom The action of trying at something. tentative attempt, try, bid, endeavor, shot, essay
try nom An act of tasting or sampling. échantillonnage, dégustation sampling, taste, tasting
try nom (rugby) A score in rugby league and rugby union, analogous to a touchdown in American football. essai touchdown (American football)
try nom (American football) a field goal or extra point extra point (American football)
try nom (Britain, dialect, obsolete) A screen, or sieve, for grain. tamis à grains
try verbe To attempt; to endeavour. Followed by infinitive. essayer, tâcher attempt, endeavor, fand, mint, take a run at, take a stab at
try verbe Attempting to provoke something in order to achieve some aim; to court.
tenter try, attempt, seek, tempt, essay, have a try
try verbe (obsolete) To divide; to separate. diviser, séparer sift, riddle, sieve, pelt, honeycomb, screen off
try verbe To separate (precious metal etc.) from the ore by melting; to purify, refine. tamiser sieve
try verbe (one sort from another) To winnow; to sift; to pick out; frequently followed by out. démêler, trier, épurer, vérifier, cribler, sasser, trier, bluter, voiler, adoucir, filtrer, passer unravel, untangle, tease, comb out, ravel out
try verbe to try out the wild corn from the good vanner winnow
try verbe (nautical) To extract oil from blubber or fat; to melt down blubber to obtain oil data mining, extract relevant data from a larger data set
try verbe To extract wax from a honeycomb data mining, extract relevant data from a larger data set
try verbe To make a risky attempt. tenter sa chance try one's luck
try verbe To try to acquire or gain; to strive after; to aim at; to find; to look for; to search for. tenter d’obtenir find, seek try, seek
try verbe (transitive) To look in (a place) for something. chercher search, seek, look for, try to find, look up
try verbe To test, to work out. tester, mettre au point
try verbe To make an experiment. Usually followed by a present participle. essayer, tâcher, tenter
try verbe To put to test. tester test, try on, put to test
try verbe (specifically) To test someone's patience. mettre la patience de quelqu’un à l’épreuve
try verbe To taste, sample, etc. essayer, goûter sample, taste
try verbe To prove by experiment; to apply a test to, for the purpose of determining the quality; to examine; to prove; to test. démontrer, mettre à l’épreuve
try verbe (law) To put on trial. traduire en justice
try verbe To experiment, to strive. éprouver experience, feel, test, try, undergo, tax
try verbe To have or gain knowledge of by experience. s’essayer à, expérimenter
try verbe To work on something. s'efforcer
try verbe To exert for the sake of training or improvement; to practice in order to develop. exercer exercise, exert, practice, carry on, pursue, try
try verbe (obsolete) To do; to fare. aborder, accomplir, faire
try verbe To settle; to decide; to determine; specifically, to decide by an appeal to arms. juger judge, try, assess, decide, rule, adjudicate
try verbe to try rival claims by a duel;  to try conclusions
try verbe (euphemistic, of a couple) To attempt to conceive a child. essayer
try verbe (nautical) To lie to in heavy weather under just sufficient sail to head into the wind.
try verbe To strain; to subject to excessive tests. pousser dans les derniers retranchements, tester la résilience
try verbe (slang, chiefly African-American Vernacular, used with another verb) To want vouloir
try verbe To mak an opening approach or overture, especially one whose aim is doubtful. faire des avances advance
tub nom A flat-bottomed vessel, of width similar to or greater than its height, used for storing or packing things, or for washing things in. bassine container
tub nom The contents or capacity of such a vessel. contenance d'une bassine content, capacity
tub nom A bathtub. baignoire container
tub nom (nautical, informal) A slow-moving craft. rafiot slow transportation mean
tub nom (humorous or derogatory) Any structure shaped like a tub, such as a certain old form of pulpit, a short broad boat, etc.
tub nom A small cask. tonnelet
tub nom Any of various historically designated quantities of goods to be sold by the tub (butter, oysters, etc). good, material
tub nom (mining) A box or bucket in which coal or ore is sent up a shaft. container box, bucket
tub nom (obsolete) A sweating in a tub; a tub fast.
tub nom (slang) A corpulent or obese person. gros some heavy component, a weighty data set
tub nom A closed container for liquids or gases. cuve container tank, vat, cistern, wood
tub nom A ship used to transport people, smaller vehicles and goods from one port to another, usually on a regular schedule. bac container ferry, trough, vat
tub nom A form-fitting seat for one passenger in automobiles, aircraft, and other such modes of transport. baquet A single host place, a seat, a slote, a port, a plug bucket seat
tub nom A tub used for washing clothes. baquet container washtub
tub nom A flat-bottomed vessel used for cooking food. pot container pot, jar, potty, jug, can
tub nom A large open box or basket, used especially to transport something. caisse container fund, box, case, crate, checkout
tub nom A large open-topped container for waste. benne container, especially one for dirty data not yet completely cleared by a garbage collector skip, tram, trolley
tub nom A shoe, a foot, or something related to the tip of a toe sabot some extreme part of a body shoe, hoof, sabot, clog, tramp
tub verbe (transitive) To wash a person or animal in a bath prendre un bain clean, wipe out, clean, clear, wash, clean out, wipe, mop, purify, cleanse, filter, sweeten, exorcise, empty, drain, void, settle, gut
tot nom A small child. petit enfant infant, grandchild
tot nom A small mass of liquid just large enough to hold its own weight via surface tension, usually one that falls from a source of liquid. goutte drop, gout, drip, blob, dropping
tot nom A measure of spirits, especially rum.
tot nom tater tot. tater tot (produit alimentaire)
tot nom (Britain, dialect, dated) A foolish fellow.
tot nom A total, an addition of a long column of figures. somme, total
tot verbe To sum or total. additionner, sommer, faire le total add, add up, total, tot, reckon up
tot verbe (Britain, historical) To mark (a debt) with the word tot (Latin for "so much"), indicating that it was good or collectible for the amount specified. mark done, notify as complete
tow nom The act of towing and the condition of being towed. remorquage towing, towage
tow nom Something, such as a tugboat, that tows.
tow nom Something, such as a barge, that is towed.
tow nom A rope or cable used in towing. câble de remorquage, corde de remorquage tow-line
tow nom (motor racing) A speed increase given by driving in front of another car on a straight, which causes a slipstream for the car behind.
tow nom An untwisted bundle of fibers such as cellulose acetate, flax, hemp or jute. étoupe oakum, thrum
tow nom The ends of the warp threads in a loom which remain unwoven attached to the loom when the web is cut. filasse thrum
tow verbe (transitive) To pull something behind one using a line or chain; to haul. tracter, remorquer (DCVS) pull tow, tug
tow verbe (running, cycling, motor racing, etc.) To aid someone behind by shielding them from wind resistance.
tow verbe (transitive) To warp (a vessel) by carrying out a kedge in a boat, dropping it overboard, and hauling the vessel up to it. haler haul in, kedge
tsk interjection An exclamation of disapproval, disappointment or discontent. Symbol notifying of request rejection due to query malformation heck, drats, blast, hang it all, tut-tut, tut
tug nom A sudden powerful pull. saccade
tug nom (nautical) A tugboat. remorqueur tugboat
tug nom (obsolete) A kind of vehicle used for conveying timber and heavy articles.
tug nom A mark left by something that has passed along. trace trace, track, trail, mark, hint
tug nom petite saccade, fait de tirer répétivement
tug nom fait de tirer avec force
tug nom A game or competition in which two teams pull or tug on opposite ends of a rope trying to force the other team over the line which initially marked the middle between the two teams. lutte à la corde tug of war
tug nom A trace, or drawing strap, of a harness.
tug nom (mining) An iron hook of a hoisting tub, to which a tackle is affixed.
tug nom (slang) An act of masturbation.
tug verbe (transitive) to pull or drag with great effort tirer
tug verbe (transitive) to pull hard repeatedly tirer répétitivement
tug verbe (transitive) to tow by tugboat remorquer tow, draw
tug verbe To pull ; (figuratively) to tear somebody in two, to make somebody hesitate tirailler
tug verbe To strive, to labour in difficulty, to fight (for or against), to contend. lutter fight, combat, struggle, battle, strive
tug verbe (transitive) To pull along a surface or through a medium, sometimes with difficulty. traîner drag, trail, pull, draw, lug
tug verbe To apply a force or forces to by stretching out. tirer fort strain
tug verbe lutter à la corde
tug verbe (intransitive) To fall end over end; to roll. chuter tumble, tumble down
tug verbe faire monter en traînant
tug verbe faire descendre en traînant
tun nom A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. tonneau container barrel, cask, ton, tun, butt, tonne
tun nom (brewing) A fermenting vat. cuve de fermentation container
tun nom An indefinite large quantity. quantité quelconque content, quantity, indefinite buttload
tun nom (archaic, humorous or derogatory) A drunkard. barrique alcoholic, souse, suck-pint
tun nom Any shell belonging to Tonna and allied genera.
tun nom The cryptobiotic state of a tardigrade, when its metabolism is temporarily suspended. cryptobiose suspended state
tun nom A part of the ancient Maya Long Count Calendar system which corresponds to 18 winal cycles or 360 days.
tun verbe (transitive) To put into tuns, or casks. mettre en tonneau insert
tup nom A male sheep, a ram.
tup nom The head of a hammer, and particularly of a steam-driven hammer. tête de marteau the head of tool, its pointing part, used to strike some target
tup verbe To mate; used of a ram mating with a ewe.
tup verbe (slang) To have sex with, to bonk, etc.
tup verbe (regional English, slang) To butt: said of a ram; to join at the butt, end, or outward extremity; to terminate; to be bounded; to abut. abouter, jouxtaposer insert at the end
tut interjection Tut tut; an expression of disapproval. zut Symbol notifying of request rejection due to query malformation heck, drats, blast, hang it all, tut-tut, tsk
tut interjection Hush; be silent. Terse mode, non-verbose mode, comment
tut nom An imperial ensign consisting of a golden globe with a cross on it.
tut nom (Britain, obsolete, dialect) A hassock. coussin cushion, pillow, hassock
tut nom (obsolete) A piece of work. œuvre product, a base of source code
tut verbe To make a tut tut sound of disapproval. faire zut respond with rejection of the request
tut verbe (obsolete) To work by the piece; to carry out tut-work. travailler à la pièce, produire à l’unité To emit a single result in a row at each call, like implemented with use of yield instead of return in some programming languages.
two nom The digit/figure 2. le chiffre deux
two nom (US, informal) A two-dollar bill. un billet de deux dollars
two nom A child aged two. un enfant de deux ans
two nom A playing card featuring two pips.
two nombre A numerical value equal to 2 deux
two nombre Describing a set or group with two elements. deux
tye nom A knot; a tie. nœud
tye nom (Britain) A patch of common land, often a village green. parcelle de terre commune a shared memory space, an union, container
tye nom (nautical) A chain or rope, one end of which passes through the mast, and is made fast to the center of a yard; the other end is attached to a tackle, by means of which the yard is hoisted or lowered. sequence, string, data structure
tye nom (mining) A trough for washing ores. bac container
tye verbe Obsolete form of tie. see tie
U[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
uey nom (Australia, Canada, Britain, US, colloquial, informal, literally) A U-turn, a turn in a vehicle carried out by driving in a semicircle in order to travel in the opposite direction. demi-tour, volte-face, retournement
Return the reverse of a sequence
uey nom (Australia, Canada, Britain, US, colloquial, informal, figuratively) A U-turn, a reversal of policy; a volte-face, a backflip
demi-tour, marche arrière, revirement, volte-face A cancelation, the reversal of a change, the toggle of a security policy option
uey verbe (Australia, Canada, Britain, US, colloquial, informal, intransitive) Make a U-turn, to shift from one opinion or decision to its opposite. faire marche arrière, faire vorte-face, faire machine-arrière To cancel, reverse a change, toggle a security policy option
ugh interjection Used to express repugnance, disgust, or annoyance.
uke nom (judo, martial arts) The training partner against whom tori performs a move.
uke nom (Japanese fiction) A passive or submissive male fictional character in a same-sex relationship; a bottom.
ulu nom An all-purpose knife traditionally used by Yup'ik, Inuit, and Aleut women. a tool to cut, segment a sequence
ulu nom Anglicized spelling of ʻulu (Hawaiian for breadfruit), an evergreen tree, or the large round fruit of this tree. tree, or consumable resources
umm interjection Implying hesitation.
umm verbe (intransitive, rare) To make the umm sound to express confusion or hesitancy. notify about an ambiguous language construction err, hmm, um
ump nom (tennis, sports, informal) An umpire, the official who presides over a tennis game sat on a high chair. arbitre an agent in charge of conflict resolution arbitrator, referee, arbiter, umpire
ump nom (cricket, sports, informal) An umpire, one of the two white-coated officials who preside over a cricket match. arbitre
ump nom (baseball, sports, informal) An umpire, one of usually 4 officials who preside over a baseball game. arbitre
ump nom (American football, sports, informal) an umpire, The official who stands behind the line on the defensive side. arbitre
ump nom (Australian rules football, sports, informal) an umpire, A match official on the ground deciding and enforcing the rules during play. As of 2007 the Australian Football League uses 3, or in the past 2 or just 1. The other officials, the goal umpires and boundary umpires, are normally not called just umpires alone. arbitre
ump nom (law, sports, informal) An umpire, a person who arbitrates between contending parties. arbitre
ump nom (curling, sports, informal) An umpire, the official who presides over a curling game. arbitre
ump verbe (intransitive) To act as an umpire. arbitrer arbitrate, referee, umpire
urb nom Bud. [doubtful entry] bourgeon, bouton bloom, blossom, embryo, floret, germ, nucleus, shoot, spark
urd nom (botany, India cooking) Vigna mungo, a South Asian bean used to make dal. bean urad
urn nom A vase with a footed base. urne
urn nom A metal vessel for serving tea or coffee.
urn nom A vessel for the ashes or cremains of a deceased person. urne funéraire
urn nom (figuratively) Any place of burial; the grave.
urn nom (historical, Roman antiquity) A measure of capacity for liquids, containing about three gallons and a half, wine measure. It was half the amphora, and four times the congius.
urn nom (botany) A hollow body shaped like an urn, in which the spores of mosses are contained; a spore case; a theca.
urn verbe (transitive) To place in an urn. mettre en urne
urp interjection The sound of a burp, the sound one makes when belching, that is when expelling (gas) loudly from the stomach through the mouth; ejecting or emiting (something) with spasmodic force or noise.
use nom The act of using. usage, emploi, utilisation
use nom The act of using something; the manner in which something is used; the state of being used. utilisation utilization
use nom The manner or the amount of using; habit or accepted practice. usage usage, purpose, practice, custom, wear
use nom (uncountable) The act of consuming alcohol or narcotics. consommation consumption
use nom (uncountable, followed by "of") Usefulness, benefit. utilité
use nom A function; a purpose for which something may be employed. emploi employment, job, work, occupation, situation
use nom Occasion or need to employ; necessity. besoin need, requirement, want
use nom (obsolete, rare) Interest for lent money; premium paid for the use of something; usury.
use nom An inclination in a particular direction; a tendency. tendance trend, tendency, movement, bias, leaning
use nom (archaic) Continued or repeated practice; usage; habit. habitude habit, practice, custom, wont, way
use nom The process or manner of treating someone or something.
traitement treatment, processing, handling, salary, dealing
use nom (obsolete) Common occurrence; ordinary experience. cas courant
use nom (religion) The special form of ritual adopted for use in any diocese.
use nom (forging) A slab of iron welded to the side of a forging, such as a shaft, near the end, and afterward drawn down, by hammering, so as to lengthen the forging.
use verbe To utilize or employ. utiliser utilize, employ, spend, involve, take on
use verbe (transitive) To employ; to apply; to utilize. employer, appliquer, se servir (de) employ, harness, exercise, bestow
use verbe (transitive, often with up) To expend; to consume by employing. consommer consume, use, drink, eat up
use verbe (transitive) To handle, deal with or behave towards in a specific way. [from 14th c.]
traiter treat, deal, process, handle, cure
use verbe (transitive) To fret and wear by rubbing; to weaken or work against user wear, chafe, undermine, go through, tap
use verbe To exert for the sake of training or improvement; to practice in order to develop; to handle with skill and ease, especially a weapon or tool. user de exercise, employ, wield
use verbe To make useful; to find a practical use for. se servir de utilize
use verbe Repetition of an activity to improve a skill; to perform a work or labour; to exert power or strength, physical or mechanical; to act. pratiquer practice, apply, make, operate, dispense
use verbe (transitive) To manage, or wield with the hands; to manage, control, or direct; to treat, to deal with (in a specified way). manier handle, wield, operate, ply, feel
use verbe To produce a piece of work with a tool intended to produce it. jouer de play, blow
use verbe (transitive) To exploit. exploiter exploit, operate, harness, tap, utilize, work
use verbe (transitive) To consume (alcohol, drugs, etc), especially regularly. consommer consume, use, drink, eat up
use verbe (intransitive) To consume a previously specified substance, especially a drug to which one is addicted.
use verbe (transitive, with auxiliary "could") To benefit from; to be able to employ or stand. bénéficier de benefit, avail, gain, thrive
use verbe To accustom; to habituate. (Now common only in participial form. Uses the same pronunciation as the noun; see usage notes.) habituer, accoutumer
use verbe (now rare, reflexive, obsolete, with "to") To become accustomed, to accustom oneself. s’habituer, s’accoutumer go native, grow used to, become used to, settle, become accustomed, use
use verbe (intransitive, now rare, literary, except in past tense) To habitually do; to be wont to do. (Now chiefly in past-tense forms; see used to.) avoir l'habitude de
use verbe (dated) To behave toward; to act with regard to; to treat. agir à l'égard de
use verbe (reflexive, obsolete) To behave, act, comport oneself. se comporter
ute nom (Australia, New Zealand) A small vehicle based on the same platform as a family car but with a unibody construction and a built-in open tray area for carrying goods; similar but not identical to a pick-up truck. coupé mean of transportation
V[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
vac verbe To vacuum; to clean with a vacuum cleaner. passer l'aspirateur clean resource allocations
van nom A covered vehicle used for carrying goods or people, usually roughly cuboid in shape, longer and higher than a car but smaller than a truck/lorry. fourgon, fourgonnette, camionnette mean of transportation coach
van nom (chiefly Canada, US) A light truck with an open cargo bed. camionnette pickup van, pickup truck
van nom Any motor vehicle designed for carrying cargo, including delivery vans, pickups, and other motorized vehicles (including passenger autos) fitted with a bed designed to carry goods. camion truck, lorry, wagon, hauler, waggon
van nom A convoy or procession of travelers, their vehicles and cargo, and any pack animals, especially camels crossing a desert; a furnished vehicle towed behind a car, etc., and used as a dwelling when stationary. caravane caravan, trailer, tourer
van nom (Britain) An enclosed railway vehicle for transport of goods. transporter
van nom (Britain, dated) A light wagon, either covered or open, used by tradesmen and others for the transportation of goods.
van nom (aeronautics, space) A large towable vehicle equipped for the repair of structures that cannot easily be moved.
van nom A fan or other contrivance, such as a sieve, for winnowing grain. van filter trailer, fan, sieve, horse box
van nom A wing with which the air is beaten.
van nom Clipping of vanguard, the person at the forefront of any group or movement. avant-garde avant-garde, vanguard, van, cutting edge
van verbe (transitive) To transport in a van or similar vehicle (especially of horses).
van verbe (Internet slang, used in passive voice) Of law enforcement: to arrest (not necessarily in a van; derived from party van).
van verbe (mining) To wash or cleanse, as a small portion of ore, on a shovel. cleaning, filtering
vas nom (anatomy) A vessel or duct transporting any bodily fluid, such as blood, lymph, chyle, or semen. canal, vaisseau channel, tube, pipe
vat nom A large tub, such as is used for making wine or for tanning. cuve container tank, tub, cistern, wood
vat nom A square, hollow place on the back of a calcining furnace, where tin ore is laid to dry.
vat nom A ship used to transport people, smaller vehicles and goods from one port to another, usually on a regular schedule. bac, transbordeur, ferry transporter ferry, trough, tub
vat nom (Roman Catholicism) A vessel for holding holy water.
vat nom (dated) A liquid measure and dry measure; especially, a liquid measure in Belgium and Holland, corresponding to the hectolitre of the metric system
vat verbe (transitive) To put into a vat. insert
vat verbe (transitive) To blend (wines or spirits) in a vat; figuratively, to mix or blend elements as if with wines or spirits. mix, transform
vee nom Something with the shape of the letter V.
vee nom (cricket) The arc of the field, forward of the batsman, from cover to midwicket, in which drives are played
vee nom A polyamorous relationship between three people, in which one person has two partners who are not themselves romantically or sexually involved.
veg nom (psychology) A unit of subjective weight, equivalent to the perceived weight of lifting 100 grams. a light weighted object, less than 128 bits or 100 characters.
veg verbe (colloquial) to vegetate; to engage in complete inactivity; to rest végéter idle
vet verbe To thoroughly check or investigate particularly with regard to providing formal approval. vérifier, examiner, contrôler check, control, verify, examine check, verify, ascertain, confirm, audit, evaluate
vet verbe (transitive) To make something that was wrong become right; to remove error from; To review, alter and amend, especially of written material. revoir, réviser, corriger revise, fix correct, right, revise, reform, mark
vex nom (Scotland, obsolete) A trouble. problème problem, issue
vex verbe (transitive, now rare) To trouble aggressively, to harass. vexer upset, hurt, spite
vex verbe (transitive) To cause to fail; to frustrate, to prevent.
contrarier thwart, upset, annoy, antagonize, spite
vex verbe (transitive) To inspire boredom in somebody.
ennuyer bore, annoy, bother, weary, trouble
vex verbe (transitive) to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely; to disconcert; to abash embarrasser embarrass, bother, perplex, confuse, hamper
vex verbe (transitive) to perplex or bewilder someone; to confound or flummox rendre perplexe puzzle, perplex, nonplus
vex verbe (transitive) To make (a person) angry, distressed, or unhappy. fâcher upset
vex verbe (transitive) To disturb or irritate, especially by continued or repeated acts; to bother with unpleasant deeds. agacer annoy, irritate, aggravate, rile, grate
vex verbe To mentally support; to motivate, give courage, hope or spirit.
inciter encourage, incite, induce, prompt, motivate
vex verbe (transitive) To annoy, irritate. énerver agitate, irk, irritate
vex verbe (transitive) To cause (mental) suffering to; to distress. vexer, tourmanter afflict, grame, torment
vex verbe (transitive, rare) To twist, to weave; to make (a path or way) by winding in and out or from side to side. serpenter, sinuer, onduler
vex verbe (intransitive, obsolete) To be irritated; to fret. s'inquiéter, se tracasser, se ronger les ongles
vex verbe (transitive) To toss back and forth; to agitate; to disquiet. gigoter, s’agiter, s’inquiéter shake, agitate, wave, toss, wag
vex verbe to constantly and irritatingly talk discuter sans cesse bang away
vex verbe échanger des mots
via interjection (obsolete) Away! Be off!
via nom A main road or highway, especially in ancient Rome. way, path, track, route
via nom (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
via préposition By way of; passing through. via, en passant par making a data stream passing through a provided sequence of transformative functions, pipe, etc. by, per, through, to, on
via préposition By (means of); using. via, en utilisant through, by means of
vid préposition Eye dialect spelling of with. avec
vie nom (obsolete) A contest. concours, compétition concurrency contest, competition, concurrence, trial, play, tournament, discord
vie verbe (intransitive) To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something. concourir (fr), rivaliser (fr), être en compétition pour
vie verbe (transitive, archaic) To rival (something), etc. rivaliser compete, rival, horn in
vie verbe To strive, to labour in difficulty, to fight (for or against), to contend.
lutter fight, combat, struggle, battle, strive, vie
vie verbe (transitive) To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy. émuler To bandy, to produce in a reciprocal give and take, to give and receive reciprocally; to exchange. exchange, trade, swap, change, switch, bandy
vie verbe To stake; to wager. gager, miser sur, jouer sur
vie verbe To stake a sum of money upon a hand of cards, as in the old game of gleek. miser sur
vig nom (slang) A charge taken on bets, as by a bookie or gambling establishment.
vig nom (US slang, crime) Interest from a loan shark's loan.
vig nom A commission, finder's fee, or similar extra charge.
vim nom Ready vitality and vigour; active strength or force of body or mind; capacity for exertion, physically, intellectually, or morally; energy. vigeur vigor, strength, stamina, sturdiness, boldness
vim nom The quality of being lively; animation; energy; enthusiasm; keen enjoyment; relish; gusto. entrain spirit, zest, drive, liveliness, high spirits
vim nom The capacity to live and develop. vitalité vitality, energy, vigor, vigour
vim nom Great warmth of feeling; fervor; passion. ardeur ardor, heat, eagerness, keenness, mettle
vis nom Force; energy; might; power. force, énergie, puissance
voe nom (Britain) A narrow sea inlet, particularly in the Shetland Islands, similar to a fjord. a narrow passage for data stream
vog nom Air pollution caused by substances (such as sulphur dioxide) emitted by a volcano. some uncleaned mass of data/code with the potential of creating disastrous side effect on surrounding systems
vol nom (heraldry) A pair of conjoined wings.
vow nom A solemn promise to perform some act, or behave in a specified manner, especially a promise to live and act in accordance with the rules of a religious order. vœu wish, assertion
vow nom A solemn pledge or promise, appealing to a deity, a ruler, or another entity (not necessarily present) to attest to the truth of a statement or sincerity of one's desire to fulfill a contract or promise; a statement or promise which is strengthened (affirmed) by such a pledge. serment, engagement, promesse oath, troth
vow nom A declaration or assertion. déclaration, assertion declaring a variable
vow nom (obsolete) A votive offering. vouer devote
vow verbe (transitive, intransitive) To make a vow; to promise. jurer assert
vow verbe (transitive) To make a vow regarding (something). faire vœu de
vow verbe To declare publicly that one has made a vow, usually to show one's determination or to announce an act of retaliation. jurer de faire design by contract
vox nom (music, uncommon) The voice, especially one's singing voice.
vox nom (broadcasting, informal) A vox pop; a short, informal, non-prearranged interview with a member of the public, especially to canvas opinion.
vug nom A small to medium-sized cavity inside rock that may be formed through a variety of processes. container
vum interjection (US) An exclamation of surprise.
vum verbe (US, colloquial) To vow, swear. jurer, faire vœu de
W[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
wad nom An amorphous, compact mass. boule, boulette blob, uncharacterized mass of data pellet, ball, croquette, boo-boo
wad nom A soft plug or seal, particularly as used between the powder and pellets in a shotgun cartridge, or earlier on the charge of a muzzleloader or cannon. étoupin
wad nom (uncountable) Any material used for stuffing. boure flock, stuffing, wadding, padding
wad nom Any piece of material used to stop or fill a hole. bouchon plug, stopper, cork, traffic jam, stop
wad nom A small piece of soft, absorbent material, able to take samples of some fluids. tampon buffer buffer, pad, tampon, plug, swab
wad nom A substantial pile (normally of money). liasse buffer, container pile, heap, stack, mass, pack, mound,

bundle, wad, sheaf, batch, roll

wad nom A mass of things heaped together; a heap. tas pile, heap, stack, mass, pack
wad nom Something which is packed, a parcel, a box, an envelope. paquet package, packet, pack, bundle, parcel, wad
wad nom A piece of chewing tobacco; quid. chique de tabac quid
wad nom (slang) A sandwich. sandwich
wad nom (slang, vulgar) An ejaculation of semen. éjaculat cumload, cumwad, load
wad verbe To stuff or line with some soft substance, or wadding, like cotton; to cotton-wool; cover with cotton wool or, figuratively, any material. ouater quilt, pad
wad verbe To crumple or crush into a compact, amorphous shape or ball. mettre en boule
wad verbe To insert or force a wad into. rembourrer pad, bolster, pad out
wad verbe To block or slow passage through with a wad boucher avec un tampon
wad verbe To buffer against, to serve as buffer for faire tampon
wad verbe (Ulster, transitive) To wager, to bet something; to put it up as collateral. parier bet
wad verbe Fill with padding capitonner pad
wad verbe To cork up; to bung; to block up boucher
wae nom (Scotland) Woe. tristesse, douleur, misère, malheur woe
wag nom An oscillating movement. remuement stirring, movement
wag nom A witty person. personne spirituelle linkie
wag nom A person who makes jokes. plaisantin joker, jester, clown
wag nom One who jests, jokes or teases. farceur jester
wag verbe To swing from side to side, such as of an animal's tail, or someone's head, to express disagreement or disbelief. frétiller wriggle, wag, waggle
wag verbe (transitive, intransitive) To move with irregular, back and forward or side to side motions; To shake or jiggle. remuer stir, move, toss, wiggle, disturb
wag verbe (intransitive) To walk with short steps, tilting the body from side to side. se dandiner waddle, wabble, wobble
wag verbe (intransitive) To tilt back and forth on an edge; (figuratively) to be indecisive. se vaciller decision making feel groggy, teeter, welter, weave
wag verbe (transitive) To cause to move with a violent, irregular action agiter shake, agitate, wave, toss, flutter
wag verbe (Britain, Australia, slang) To play truant from school. sécher
wag verbe (obsolete) To be in action or motion; to move; progress. avancer (intransitive) to move, go, or proceed forward; to advance.
wag verbe (obsolete) To go; to depart. aller, partir run, start, launch
wai nom A Thai greeting wherein the palms are brought together in front of the face or chest, sometimes accompanied with a bow. Hello world! 🙏
wan adjectif Pale, sickly-looking. blême, pâlot
wan adjectif Dim, faint. blafard
wan adjectif Bland, uninterested. indifférent
wan nom Eye dialect spelling of one, representing Ireland English.
wan nom (Ireland) A girl or woman.
wap nom (Britain, dialect) A blow or beating; a whap. coup
wap nom (colloquial) A breast.
wap nom A bundle. paquet collection, container package, packet, pack, bundle, parcel, bunch
wap verbe (Britain, dialect) To beat; to whap. frapper, donner un coup
wap verbe (obsolete, Britain, thieves' cant) To engage in sexual intercourse.
wap verbe (obsolete, transitive) To wrap or bind. envelopper, lier bind, wrap
war nom (uncountable) Organized, large-scale, armed conflict between countries or between national, ethnic, or other sizeable groups, usually involving the engagement of military forces. guerre
war nom (countable) A particular conflict of this kind.
war nom (countable, by extension) Any conflict, or anything resembling a conflict.
war nom (figuratively) A campaign against something.
war nom (business, countable) A bout of fierce competition in trade.
war nom (obsolete, uncountable) Instruments of war.
war nom (obsolete) Armed forces.
war nom (uncountable) A particular card game for two players, notable for having its outcome predetermined by how the cards are dealt. bataille
war verbe (intransitive) To engage in conflict (may be followed by "with" to specify the foe). entrer en guerre
war verbe To carry on, as a contest; to wage.
war verbe (intransitive) To contend in physical conflict, either singly or in battle etc. lutter fight, combat, struggle, battle, strive
was verbe (flexion) various simple past indicative form of be. était (être)
wat adverbe (Singlish) Used to contradict an underlying assumption held by the interlocutor.
wat nom A Buddhist temple in Southeast Asia. location, container
wat nom A kind of stew or curry eaten in Ethiopia and Eritrea.
waw nom (obsolete, water) A wave. vague, onde
waw nom (Northern England, Scotland, dialectal) A wall. mur
waw verbe (transitive, obsolete) To stir; move; wave. remuer, bouger, agiter move, rename, displace
way adverbe (informal, with comparative or modified adjective) Much. abondament, tellement
way adverbe (slang, with positive adjective) Very. vraiment
way adverbe (informal) Far. au loin
way interjection (only in reply to no way) yes; it is true; it is possible
way nom (heading) To do with a place or places.
way nom (countable) The amount of space between two points, usually geographical points, usually (but not necessarily) measured along a straight line; Length or interval of time; (countable, informal) the difference; the subjective measure between two quantities. distance length between two elements distance, range, way, mileage, interval, milage
way nom A sequence of events; A path that something or someone moves along. parcours graph traversal course, route, journey, career, run
way nom Part of a path or journey; the act of passing; movement across or through. passage passage, passing, crossing, passageway, move
way nom A trail for the use of, or worn by, pedestrians; a course taken. chemin path, way, road, track, trail, pathway
way nom A course or way which is traveled or passed; a regular itinerary of stops, or the path followed between these stops, such as for delivery or passenger transportation. route road, route, way, path, course, avenue
way nom A road, a direction, a (physical or conceptual) path from one place to another. voie path, track, route, road, lane
way nom The meaning, reason, or value of something.
sens meaning, value of interpretation sense, meaning, direction, line, tenor
way nom A means to enter or leave a place. moyen
way nom A roughly-defined geographical area. zone, région area, zone, box, belt, pool, region, district, part, country
way nom To do with shape, structure or procedure. forme form, shape, fitness, style, figure
way nom A mannerism, a group of verbal or other unconscious habitual behaviors peculiar to an individual. maniérisme
way nom Mode of action; way of performing or doing anything manière manner, fashion, form, method, mode
way nom A process by which a task is completed; a way of doing something (followed by the adposition of, to or for before the purpose of the process): méthode method, way, process
way nom (countable) A style or manner in which something is done. façon manner, fashion, method, mode, sort
way nom That which exists only as a quality of substance, as the resulting modulation of a varying trend. mode mode, fashion, method, manner, form
way nom An instrument or condition for attaining a purpose.
moyen means, medium, device, intermediary, attitude
way nom The body of persons who guide or manage a matter; the directorate. direction direction, management, leadership, guidance, directorate
way nom An exit or way out; the process of exiting or leaving. issue outcome, exit, solution, outlet, egress
way nom An opportunity or possibility; random occurrence; luck. the probability of something happening.
chance chance, luck, opportunity, fortune, good fortune
way nom A state or condition état state, condition, shape, estate, polity, way
way nom The bottom-most part of a doorway that one crosses to enter; a sill. seuil threshold threshold, sill, door, step, limen, way
way nom An action performed on a regular basis. habitude habit, practice, custom, wont, use
way nom Possibility (usually in the phrases 'any way' and 'no way'). façon
way nom Determined course; resolved mode of action or conduct. tracé, chemin tout tracé route, course, line, outline, marking
way nom (paganism) A tradition within the modern pagan faith of Heathenry, dedication to a specific deity or craft, Way of wyrd, Way of runes, Way of Thor etc.
way nom (nautical) Speed, progress, momentum. vitesse, progrès, élan
way nom A degree, an amount, a sense. degré, quantité, sens
way nom Any fitting or fixture used to restrict movement, especially movement of a line; traditionally was a fixture near a bulwark with two horns pointing towards each other, with a gap between where the line can be inserted. cale a mean to halt, block, stop hold, wedge, chock, slipway, slip
way nom (plural only) The timbers of shipyard stocks that slope into the water and along which a ship or large boat is launched.
way nom (US, As the head of an interjectory clause, followed by an infinitive starting with “to”) Acknowledges that a task has been done well, chiefly in expressions of sarcastic congratulation. termination acknowledgement signal
way nom (plural only) The longitudinal guiding surfaces on the bed of a planer, lathe, etc. along which a table or carriage moves.
way verbe (obsolete) To travel. voyager, parcourir transfer, go through, graph traversal
wax adjectif Made of wax cire de waxen
wax nom Beeswax, a wax secreted by bees from which they make honeycomb; or, the processed form of this wax used in the manufacture of various goods. cire d'abeille
wax nom Earwax, a waxy substance secreted by the ear. cerumen dirty generated data cerumen, earwax
wax nom Any oily, water-resistant substance; normally long-chain hydrocarbons, alcohols or esters. cire, fart wax, polish, cere
wax nom Wax for skis fart
wax nom Any preparation containing wax, used as a polish. polish
wax nom (uncountable) The phonograph record format for music. record, saving, backup disc, disk, record
wax nom (US, dialect) A thick syrup made by boiling down the sap of the sugar maple and then cooling it.
wax nom (US, slang) A type of drugs with as main ingredients weed oil and butane; hash oil
wax nom (rare) The process of growing. croissance growth, naming any process that develops, expands or increase something growth, growing, increase, development, expansion, wax
wax nom (dated, colloquial) An outburst of anger.
wax verbe (transitive) To apply wax to something. cirer polish
wax verbe Make an object shiny by applying wax cirer buff, shine, polish, furbish, burnish, black, beeswax
wax verbe (transitive) To remove hair at the roots from (a part of the body) by coating the skin with a film of wax that is then pulled away sharply. épiler à la cire
wax verbe (transitive, informal) To defeat utterly. vaincre à plate couture
wax verbe (transitive, slang) To kill, especially to murder a person. tuer, assassiner bump off, knock off, whack
wax verbe (transitive, archaic, usually of a musical or oral performance) To record. [from 1900] enregistrer save, record
wax verbe (intransitive, with adjective, literary) To increasingly assume the specified characteristic, become. devenir become, be, get, grow, make
wax verbe (intransitive, literary) To grow. croître synonyms: grow, swell

antonyms: wane

wax verbe (intransitive, of the moon) To appear larger each night as a progression from a new moon to a full moon. croître antonym: wane
wax verbe (intransitive, of the tide) To move from low tide to high tide. monter (marrée) flow, flux antonym: ebb away, ebb down, ebb off, ebb out, reflux, wane
web nom The silken structure which a spider builds using silk secreted from the spinnerets at the caudal tip of its abdomen; a spiderweb. Any silken structure. toile canvas, web, cloth, denim, tick
web nom A spider's web toile d'araignée
web nom Any interconnected set of persons, places, or things, which when diagrammed resembles a spider's web. réseau network, grid, net, connection, mesh
web nom A latticed or woven structure. lacis maze, tracery, lattice
web nom Specifically, the World Wide Web (often capitalized Web). web, toile
web nom An organizer that papers are kept in, usually with an index tab, to be stored as a single unit in a filing cabinet. A virtual container in a computer's file system, in which files and other folders may be stored. The files and subfolders in a folder are usually related. dossier container folder, file, record, dossier, back
web nom (baseball) The part of a baseball mitt between the forefinger and thumb, the webbing.
web nom A baseball glove, with a web between the thumb and forefinger
web nom One of the parts of a body that extends outwards to an indefinitely great distance. bras arm, branch, jib, handle
web nom (usually with "spin", "weave", or similar verbs) A tall tale with more complexity than a myth or legend. yarn
web nom A plot or scheme.
web nom The interconnection between flanges in structural members, increasing the effective lever arm and so the load capacity of the member. âme
web nom (rail transport) The thinner vertical section of a railway rail between the top (head) and bottom (foot) of the rail. âme
web nom Profile of flat-bottomed and bullhead railway rail showing the web
web nom A fold of tissue connecting the toes of certain birds, or of other animals. palmure webbing
web nom Thin, woven, gauze-like fabric. tissue fabric, tissue, cloth, material, coating
web nom The series of barbs implanted on each side of the shaft of a feather, whether stiff and united together by barbules, as in ordinary feathers, or soft and separate, as in downy feathers. vexille, étendard
web nom (manufacturing) A continuous strip of material carried by rollers during processing. bobine, bande
web nom (lithography) A long sheet of paper which is fed from a roll into a printing press, as opposed to individual sheets of paper. bande
web nom (dated) A band of webbing used to regulate the extension of the hood of a carriage.
web nom A thin metal sheet, plate, or strip, as of lead.
web nom The blade of a sword. lame
web nom The blade of a saw.
web nom The thin, sharp part of a colter.
web nom The bit of a key.
web nom (US, radio, television) A major broadcasting network.
web verbe (intransitive) To construct or form a web. tisser une toile build, construct
web verbe (transitive) To cover with a web or network.
web verbe (transitive) To ensnare or entangle. piéger, enchevêtrer filter
web verbe (transitive) To provide with a web.
web verbe (transitive, obsolete) To weave. tisser, tramer weave, loom, spin, construct, twill, hatch, devise
wed verbe (transitive) To perform the marriage ceremony for; to join in matrimony. marier marry, marry off
wed verbe (transitive) To take as one's spouse. épouser marry
wed verbe (intransitive) To take a spouse. se marier get married, be getting married, husband, mate, knot
wed verbe (figuratively, transitive) To join or commit to, more or less permanently, as if in marriage. allier join, merge, concatenate
wed verbe (figuratively, intransitive) To take to oneself and support; to espouse. s'allier mix, marry, ally
wed verbe (Northern England, Scotland) To wager, stake, bet, place a bet, make a wager. parier
wee adjectif (Scotland, Ireland, Northern England, New Zealand) Small, little. petit tiny, teeny, fractional, pocket-sized
wee nom A short time or short distance.
wee nom (colloquial, uncountable) Urine. pipi
wee nom (colloquial) An act of urination.
wee nom (colloquial) To urinate. faire pipi pee, wet, piss, piddle, wee-wee
wee pronom obsolete emphatic of we
wem nom (Britain dialectal) A spot, stain, or mark; (by extension) a (moral) blemish or fault. marker of dirty data
wen nom A cyst on the skin. kyste container
wen nom An instrument made of convex glass, used to magnify. loupe research, zoom magnifying glass, wart, knur, knurr
wet adjectif Made up of liquid or moisture, usually (but not always) water. humide wetting, damp, moist, humid, dank, watery
wet adjectif Of an object, etc.: covered or impregnated with liquid, usually (but not always) water. mouillé synonyms: damp, saturated, soaked, moist, soppy

antonyms: dry

trempé hardened, soaked, drenched, sodden
détrempé soggy, sodden, waterlogged, mushy, watery
wet adjectif Of a burrito, sandwich, or other food: covered in a sauce.
wet adjectif Of calligraphy and fountain pens: depositing a large amount of ink from the nib or the feed.
wet adjectif Of a sound recording: having had audio effects applied.
wet adjectif Of weather or a time period: rainy. Synonyms: damp, raining, rainy

Antonyms: dry, sunny

wet adjectif (slang) Of a person: inexperienced in a profession or task; having the characteristics of a rookie. synonyms: green, wet behind the ears
wet adjectif (slang, vulgar) (of women) Sexually aroused and thus having the vulva moistened with vaginal secretions. mouillée Synonyms: horny, moist
wet adjectif (Britain, slang) Ineffectual, feeble, showing no strength of character. synonyms: feeble, hopeless, useless
wet adjectif Pertaining to or having the characteristics of wine.
vinous, winy, wet, vinic, wine-like
wet adjectif Permitting alcoholic beverages.
wet adjectif (slang, archaic) Refreshed with liquor; drunk. Synonyms: inebriated, soused, stuffed, packed, pissed, loaded, drunken
wet adjectif (biology, chemistry) Of a scientist or laboratory: working with biological or chemical matter. Antonym: dry
wet adjectif (chemistry) Employing, or done by means of, water or some other liquid. liquid, fluid, runny, thin, pouring
wet adjectif (slang, euphemistic) Involving assassination or "wet work".
wet adjectif Having a slightly low temperature; mildly or pleasantly cold; thus allowing or suggesting heat relief and thereby an emotion state of calmness, fineness that underlies the idea of adequacy coming from a newly produced or obtained thing, which itself suggests an object which is recent, in a raw or untried state; hence uncultured; unpracticed; not cooked. frais, rafraiĉhissant fresh, cool, wet, chilly, crisp, breezy
wet adjectif Being rainy, in a literal sense for weather, or figuratively for an emotional state of sadness. pluvieux rainy, showery, weeping, soppy
wet nom Liquid or moisture. humidité, moiteur moisture, humidity, damp, dampness, wetness
wet nom Rainy weather pluie rain, shower, hail
wet nom (Australia) Rainy season. (often capitalized) saison humide
wet nom (Britain, UK politics, derogatory) A moderate Conservative; especially, one who opposed the hard-line policies of British Prime Minister Margaret Thatcher in the 1980s. Antonym: dry
wet nom (colloquial) An alcoholic drink, especially wine. alcool, vin wine, vint, fulling mill
wet nom (US, colloquial) One who supports the consumption of alcohol and thus opposes Prohibition.
wet verbe (transitive) To cover or impregnate with liquid. mouiller
wet verbe (transitive) To immerse in liquid to the point of saturation or thorough permeation; to allow (especially a liquid) to be absorbed; to take in, receive. tremper soak, dip, steep, temper, quench
wet verbe (transitive) To accidentally urinate in or on. mouiller, se faire pipi dessus
wet verbe (intransitive) To make or become wet. mouiller, se mouiller bathe
wet verbe (intransitive, nautical) To cast anchor or become fastened; (transitive, nautical) to fix or secure (e.g. a vessel) in a particular place by casting anchor, or by fastening with ropes, cables or chains or the like mouiller fix, secure, fasten anchor, moor, drench, berth, dabble
wet verbe (transitive, soldering) To form an intermetallic bond between a solder and a metal substrate.
wet verbe (transitive, informal) To celebrate by drinking alcohol.
wet verbe Misspelling of whet.
wet verbe (US, slang) To kill or seriously injure. Abruptly stop a process, put a process into an impaired state kill, murder, slay, shoot, butcher, put down, hurt, injure, wound, offend, cut, maim
wha interjection Eye dialect spelling of what. quoi what
who pronom (interrogative) What person or people; which person or people; asks for the identity of someone. (used in a direct or indirect question) qui
who pronom (interrogative) What is one's position; asks whether someone deserves to say or do something. qui
who pronom (relative) The person or people that. qui
who pronom (relative, archaic) Whoever, he who, they who. qui
who nom A person under discussion; a question of which person. qui donc, le qui en question
why pronom For what cause, reason, or purpose (interrogative adverb). pourquoi
why pronom Introducing a complete question. pourquoi
why pronom Introducing a verb phrase (bare infinitive clause). pourquoi
why pronom Introducing a noun or other phrase. pourquoi
why pronom For which cause, reason, or purpose (relative adverb). pourquoi
why nom Reason pourquoi reason, motivation, cause
whid préposition (regional) Eye dialect spelling of with. avec with
wif préposition (informal, dialectal, nonstandard) with avec with
wig nom A head of real or synthetic hair worn on the head to disguise baldness, for cultural or religious reasons, for fashion, or by actors to help them better resemble the character they are portraying. perruque decoration pattern, subrogation
wig nom (dated, among fishermen) An old seal. seal
wig verbe To put on a wig; to provide with a wig (especially of an actor etc.).
wig verbe (colloquial) To upbraid, reprimand.
wig verbe (colloquial, slang) To become extremely emotional or excitable; to lose control of one's emotions.
wis adverbe (rare, obsolete or dialectal) Certainly, surely sûrement, certainement
wis adverbe (rare, obsolete or dialectal) Really, truly rélelement, vraiment
wis adverbe (rare, obsolete or dialectal) Indeed en effet
wis adjectif (rare, obsolete or dialectal) Certain certain
wis adjectif (rare, obsolete or dialectal) Sure sûr
wis verbe (obsolete or archaic) To know. connaître, savoir
wis verbe (obsolete or archaic) To think, suppose. penser, supposer define, declare, furnish hypothesis
wis verbe (obsolete or archaic) To imagine, ween; to deem. imaginer, avoir comme opinion, considérer, estimer, croire ascertain, evaluate
wit nom (now usually in the plural, plural only) Sanity. santé mentale sanity
wit nom Sanity, as a state of logical coherency, soundness or correctness. rectitude correctness in formal proof straightness, rectitude, propriety, straightforwardness, sanity, squareness
wit nom (obsolete usually in the plural) The senses. sens meaning, interpretation, translation, evaluation ability or result of its use sense, meaning, direction, way, line, wit
wit nom Intellectual ability; faculty of thinking, reasoning. intelligence brain, cleverness, head, brightness, intellect, intelligence, mind, nous, psyche, reason, smartness, understanding
wit nom The quality of being astute; to ability to quickly and critically discerning; that which reveals shrewd or crafty. astuce trick, cunning, astuteness, cleverness, guile, wit
wit nom The ability to think quickly; mental cleverness, especially under short time constraints. sagacité
wit nom Intelligence; common sense. sagesse wisdom, discretion, sagacity, good sense, foresight, common sense
wit nom The quality or state of being prudent; wisdom in the way of caution and provision; discretion; carefulness; hence, also, economy; frugality. prudence caution, prudence, wisdom, wariness, calculation, wit
wit nom (uncountable) Use of acerbic language to mock or convey contempt, often using irony and (in speech) often marked by overemphasis and a sneering tone of voice. sarcasme sarcasm, taunt, sarcastic remark, wisecrack, quip, wit
wit nom Humour, especially when clever or quick. mot d’esprit
wit nom Someone using adequately its gifted cleverness . grand esprit great mind
wit nom A person who tells funny anecdotes or jokes; someone witty petit malin
wit prépostion (Southern US) Pronunciation spelling of with. avec with
wit verbe (transitive, intransitive, chiefly archaic) Know, be aware of (constructed with of when used intransitively). savoir, connaître
wiz nom A person who is exceptionally clever, gifted or skilled in a particular area. as, crack ace, crack
wiz nom (Internet, informal) A wizard; an administrator of a multi-user dungeon.
wiz préposition (slang, especially represents slurred or drunken speech) Eye dialect spelling of with. avec with
wiz verbe (vulgar, slang) Alternative spelling of whiz: an act of urination.
win nom An individual victory. gain, victoire synonyms: victory, win, winning, triumph, success, conquering

antonyms: loss

win nom (slang) A feat carried out successfully; a victorious achievement. gagner synonyms: earn, gain, save, make, get

antonyms: fail

win nom (obsolete) Gain; profit; income. remporter obtain, take, carry, slate, work
win nom (obsolete) Wealth; goods owned. bien, possession
win nom (Scotland) Pleasure; joy; delight. plaisir, joie, délectation
win verbe (transitive, Scotland) To dry by exposure to the wind. faire sécher au vent
win verbe (obsolete, transitive) To conquer, defeat. gagner, vaincre
win verbe (transitive, intransitive) To reach some destination or object, despite difficulty or toil (now usually intransitive, with preposition or locative adverb). parvenir à achieve, attain, receive, succeed, manage
win verbe (transitive) To triumph or achieve victory in (a game, a war, etc.). triompher triumph, prevail, get the better of
win verbe (transitive) To gain (a prize) by succeeding in competition or contest. gagner, obtenir
win verbe (transitive) To obtain (someone) by wooing; to make an ally or friend of (frequently with over). conquérir
win verbe (intransitive) To achieve victory. remporter la victoire, l’emporter gain the upper hand, gain time
win verbe (transitive) To obtain (something desired). obtenir get, obtain, gain, secure, acquire
win verbe (transitive) To cause a victory for someone. faire gagner
win verbe (transitive, mining) To extract (ore, coal, etc.). extraire extraction, as in Extract Transform Load (ETL) extract, draw, mine, pull out, read out
win verbe (intransitive) To be superior in strength, dominance, influence or frequency; to have or gain the advantage over others; to have the upper hand; to outnumber others. prévaloir prevail, predominate, overrule, overbear
win verbe To take back possession of (something). [from 15th c.]; to start (something) again that has been stopped or paused from the point at which it was stopped or paused; continue, carry on. [from 15th c.] reprendre resume execution after a pause resume, take, take back, continue, pick up
win verbe Become closely acquainted; familiar, enter a personal or private circle. To take something into collective or governmental ownership. se faire des amis In a class hierarchy, gain privileged access to attributes of some other class, be it through inheritance or some other means like friendship in C++, modules in Ruby etc. gain friends, socialize, become intimate, be friends with
wok nom A large, oriental, round-bottomed cooking pan. wok Something to cook, id est prepare a receipt, thus perform some algorithm, wherehence a function or class method.
wok verbe To prepare oriental cuisine using a wok.
won verbe (flexion) simple past tense and past participle of win
won verbe (archaic or obsolete, regional) To live, remain. vivre, rester, demeurer remain, stay, dwell, abide, reside, rest, live, stick
won verbe (archaic or obsolete, regional) To be accustomed to do something. être accoutumé à Test if a class include a member. For exampleitem.won(:something)
woo adjectif (slang, derogatory) Alternative form of woo woo, supernatural, pseudoscientific.
woo adjectif (slang, derogatory) Alternative form of woo woo, readily accepting supernatural, paranormal, occult, or pseudoscientific phenomena, or emotion-based beliefs and explanations.
woo nom (slang, derogatory) Alternative form of woo woo, a person readily accepting supernatural, paranormal, occult, or pseudoscientific phenomena, or emotion-based beliefs and explanations.
woo nom (slang, derogatory) Alternative form of woo woo, those beliefs.
woo interjection (slang) Expressing joy or mirth; woohoo, yahoo.
woo verbe (transitive) To endeavor to gain someone's support. courtiser court
woo verbe (transitive) (often of a man) To try to persuade someone to accept something; especially to marry oneself; to solicit in love. faire la cour à pay court to
woo verbe chercher à obtenir les faveurs de
woo verbe chercher à plaire
woo verbe To compliment someone, often insincerely and sometimes to win favour. flatter flatter, gratify, pander to, soothe, pat, woo
woo verbe (transitive) To court solicitously; to invite with importunity. solliciter solicit, ask, urge, beg, canvass, woo
woo verbe (transitive) To look for, seek; to probe; to examine; to try; to put to the test. rechercher search; inspect; attempt to find, solve, resolve or make something run search, look for, research, pursue, retrieve, woo
wop nom (Britain, US, slang, derogatory, ethnic slur) A person of Italian descent. rital, macaroni
wos verbe (flexion) Eye dialect spelling of was. était
wot adverbe (Singlish) Alternative form of wat (used to contradict an assumption)
wot interjection
wot verbe (archaic) To know. connaître Of an entity, to respond if it is knowledgeable of something.
wot verbe (flexion) First-person singular present indicative of wit (voir wit)
wot verbe (flexion) Third-person singular simple present indicative form of wit (voir wit)
wow interjection An indication of excitement, surprise, astonishment, or pleasure.
wow nom An expression of amazement, awe, or admiration. cri de joie whoop, crow, wow
wow nom Used sarcastically to express disapproval of something. rejection of a request due to its demand of resources which is estimated too large
wow nom (informal) Anything exceptionally surprising, unbelievable, outstanding, etc. an exceptional situation, or anything noteworthy
wow nom (audio) A relatively slow form of flutter (pitch variation) which can affect both gramophone records and tape recorders. baisse de hauteur de son
wow nom hureleur howler, squealer, bawler
wow verbe (informal) To amaze or awe. impressionner impress, expose, upset, overawe, distress
wow verbe To trap in a charm, thus enclosing a subject, whence to put into a pack. emballer pack, package, wrap, pack up, wrap up
wry adjectif Turned away, contorted (of the face or body). déformé, contorsionné state of any form, shape or topology which is transiently but significantly metamorphozed
wry adjectif Dryly humorous; sardonic or bitterly ironic. ironique ironic, ironical, quizzical, tongue-in-cheek
wry adjectif Twisted, bent, crooked. tordu twisted, bent, screwy, loony
wry adjectif Deviating from the right direction; misdirected; out of place. déviant state of a variable whose value differs from a reference value, which is not equal to some target value
wry adjectif    Disappointed; experiencing disillusionment; having lost one's illusions. désabusé disillusioned, disenchanted, wry
wry adjectif Characterised by or exhibiting elegance, that is grace, refinement, and beauty in movement, appearance, or manners; characterised by minimalism and intuitiveness while preserving exactness and precision. élégant elegant, stylish, smart, chic, graceful, wry
wry nom Art art art
wry nom (regional) Distortion. distortion
wry verbe (transitive, obsolete) To cover; clothe; cover up; cloak; hide. enclosing, encapsulation, cache
wry verbe (obsolete, intransitive) To turn (away); to swerve or deviate. se dévier, s'écarter, s'éloigner de, filter exclude, spread, eliminate, discard, separate, swerve, deviate, deflect, stray, skew, veer, break, divert
wry verbe (obsolete, transitive) To divert; to cause to turn away. détourner divert, deflect, turn away, hijack, avert, deter
wry verbe (transitive) To twist or contort (the body, face, etc.). tordre, déformer twist, bend, wring, contort, lay, twiddle, deform, distort, warp, misrepresent
wad adjectif (dialectal) Mad.
wud verbe (nonstandard, informal) Alternative form of would
wye nom A Y-shaped object: a wye level, wye-connected. Especially a Y-shaped connection of three sections of road or railroad track. synonyms: triangle
wye nom (poetic, obsolete) A warrior or fighter.
wye nom (poetic, obsolete) A hero; a man, person.
wyn nom Alternative spelling of wynn, a kind of timber truck, or carriage. container, transferer, transporter
X[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
xor conjonction (rare) or (but not both) ou bien either … or
xor nom The logic function exclusive OR (as opposed to inclusive OR), whose output is true only when exactly one of its inputs is true. ou exclusif
Y[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
yah adverbe (Britain, India, South Africa, Australia, New Zealand) Yes. oui
yah interjection An expression uttered to encourage a horse to run faster. hue
yah nom (Britain, informal) An upper-class person, especially a Sloane Ranger. A class which is close to the roots of a type hierarchy
yak nom An ox-like mammal native to the Himalayas, Mongolia, Burma, and Tibet with dark, long, and silky hair, a horse-like tail, and a full, bushy mane. yack, yak
yak nom (slang) A talk, particular an informal talk; chattering; gossip. caquetage expression
yak nom (slang) A laugh. rire
yak nom (slang) Vomit. vomit dirty abundant output data
yak verbe (slang, intransitive) To talk, particularly informally but persistently; to chatter or prattle. jacasser
yak verbe (slang, intransitive) To vomit, usually as a result of excessive alcohol consumption. vomir
yam nom (regional, Cumberland) home main place or location where something dwell
yam nom Any climbing vine of the genus Dioscorea in the Eastern and Western hemispheres, usually cultivated. igname
yam nom The edible, starchy, tuberous root of that plant, a tropical staple food. root of a tree in graph theory
yam nom (US) A sweet potato; a tuber from the species Ipomoea batatas. patate douce sweet potato
yam nom (Scotland) Potato. pomme de terre
yam nom (New Zealand) A oca; a tuber from the species Oxalis tuberosa.
yam nom (Malaysia, Singapore) Taro. taro
yam nom An orange-brown colour, like the flesh of the yam.
yap nom (countable) The high-pitched bark of a small dog, or similar. jappement yelping
yap nom (uncountable, slang) Casual talk; chatter. jacassement expression prattle, jabber, twitter
yap nom (countable, slang, derogatory) The mouth, which produces speech.
yap nom (countable, Tyneside) A badly behaved child; a brat.
yap verbe (intransitive) Of a small dog, to bark. japper yelp
yap verbe (intransitive, slang) To talk, especially excessively; to chatter. jacasser express chatter, jabber, prattle, rattle on, twitter
yap verbe (transitive, slang) To rob or steal from (someone). voler, dérober fly, steal, rob, take, wing, pick, steal, snatch, purloin, screen
yar adjectif (Britain dialectal) Sour; brackish. acide, saumâtre acid, acidic, sour, citric
yar adjectif (nautical, of a vessel, especially sailboat) Quick and agile; easy to hand, reef and steer. anything that offers a good user experience handy, maneagable, manoeuvrable, practical
yar verbe (intransitive) To snarl; to gnar. grogner, gronder emit a warning message
yar verbe (intransitive, chiefly Scotland) To growl, especially like a dog; quarrel; to be captious or troublesome. maugréer
yaw nom The rotation of an aircraft, ship, or missile about its vertical axis so as to cause the longitudinal axis of the aircraft, ship, or missile to deviate from the flight line or heading in its horizontal plane. lacet
yaw nom The angle between the longitudinal axis of a projectile at any moment and the tangent to the trajectory in the corresponding point of flight of the projectile.
yaw nom An act of yawing. embardée sheer, lurch, swerve
yaw nom (nautical) A vessel's motion rotating about the vertical axis, so the bow yaws from side to side; a characteristic of unsteadiness. lacet
yaw nom The extent of yawing, the rotation angle about the vertical axis
yaw nom (countable) A characteristic of something that makes it different from something else. écart gap, difference, distance, departure, disparity, yaw
yaw verbe (intransitive, aviation) To turn about the vertical axis while maintaining course.
yaw verbe (intransitive, nautical) To swerve off course to port or starboard. dévier de route route interception
yaw verbe (intransitive, nautical) To steer badly, zigzagging back and forth across the intended course of a boat; to go out of the line of course. embarder, faire une embardée lurch, sheer
yaw verbe (intransitive) To rise in blisters, breaking in white froth, as cane juice in the clarifiers in sugar works.
yay adverbe Alternative spelling of yea
yay interjection (colloquial) An expression of happiness. houra, youpi hooray
yay interjection Misspelling of yea.
yea adverbe (dated) Yes.
yea adverbe Thus, so (now often accompanied by a hand gesture).
yea conjonction (archaic) Or even, or more like, nay. Introduces a stronger and more appropriate expression than the preceding one. voir même, ou carrément as second preposition of a ternary selection operator: condition ala true yea false
yea interjection (in some dialects of American English, including Southern, Western, and African American Vernacular) Yeah, right, yes.
yea interjection Misspelling of yay.
yea interjection Misspelling of yeah. synonyms: yes

antonyms: nay

yea nom An affirmative vote, usually but not always spoken
yeh interjection (colloquial, informal) Alternative form of yeah; yes. ouais
yeh pronom (dialectal) Eye dialect spelling of you.
yem nom (fashion) A Vietnamese form of underbodice; a dudou, its Chinese progenitor and equivalent.
yen nom A strong desire, urge, or yearning. envie, désir craving, desire, hankering, jones, longing, urge, yearning
yen verbe (transitive) To have a strong desire for. désirer
yep adverbe (informal) Yes. oui synonyms: yes

antonyms: nop

yep nom (informal) Yes. oui
yes particule A word used to show agreement or acceptance. oui synonyms: arr, ay, aye, yea, yassuh, affirmative, ya, yah, yeah, yeh, yep, yeppers, yup, yuppers, yus, ahuh, mhm, uh huh.

antonyms: no, negative, nay, ixnay, nah, naw, nope

yes particule A word used to indicate disagreement or dissent in reply to a negative statement. si
yes interjection Used to express pleasure, joy, or great excitement.
yes interjection Response that confirms that the user is paying attention.
yes nom An affirmative expression; an answer that shows agreement or acceptance. Synonyms: aye, yea, nod

Antonyms: no, nay

yes nom A vote of support or in favor/favour of something. Synonyms: aye, yea

Antonym: nay

yes verbe (colloquial, transitive) to agree with, affirm, approve.
yes verbe (slang) to attempt to flatter someone by habitually agreeing
yet adverbe Nevertheless; however; but; despite that.
yet adverbe (usually with negative) Thus far; up to the present; up to some specified time. jusqu’à présent, jusqu’ici, jusque là, encore Synonyms: afore, aforehand, already, antecedently, as yet, at one time, before, beforehand, beforetime, erenow, erenow, ere, erewhile, erstwhile, erstwhiles, foretime, formerly, herebefore, hereto, heretofore, hereunto, hereuntofore, hitherto, hithertofore, in advance, in the past, late, once, precedently, previously, so far, sometimes, sometime, therebefore, thus far, to date, up to now, whilom, yestertide, yestertime

antonyms: henceforth,  still, currently, subsequently    [

hypernyms: formerly

yet adverbe Continuously up to the current time; still. encore maintenant even now, still
yet adverbe At some future time; eventually. at last, in time, sooner or later
yet adverbe (after certain copulative verbs, followed by an infinitive) Not as of the time referenced. still
yet adverbe In addition. encore besides, further, moreover, still, even, again, over, furthermore
yet adverbe Prior to some specified time, either past, present, or future; by this time; previously. déjà already, previously, ever
yet adverbe At all times; throughout all time; constantly during a certain period, or regularly at stated intervals (opposed to sometimes or occasionally). toujours always, still, ever, forever, constantly
yet adverbe (temporal location) At that time; (conjunctive) in that case. alors then, here
yet adverbe In reality; implying an extreme example in the case mentioned, as compared to the implied reality. même even, alike, nay
yet adverbe (conjunctive) In spite of what preceded. quand même still, anyway, nevertheless, nonetheless, though
yet conjonction (degree) Even. pourtant, mais, or still, be that as it may, even so, withal, however
yet conjonction Merely, only, just. mais but, although, only
yet conjonction Still; in spite of (that). cependant however
yet conjonction Nevertheless. néanmoins however
yet conjonction Despite all. malgré tout
yet nom (dialectal) A metal pan or boiler; yetling.
yet verbe (dialectal) To melt; found; cast, as metal. merge, fusion
yet verbe (nonstandard, West Country) To get. obtenir
yew adjectif Made from the wood of the yew tree. d'if, en if yewen
yew nom (countable) A species of coniferous tree, Taxus baccata, with dark-green flat needle-like leaves and seeds bearing red arils, native to western, central and southern Europe, northwest Africa, northern Iran and southwest Asia.
yew nom (countable, by extension) Any tree or shrub of the genus Taxus. if (graph theory) tree
yew nom Other conifers resembling plants in genus Taxus
yew nom (uncountable) The wood of the such trees. bois d'if
yew nom A bow for archery, made of yew wood.
yex nom (archaic or dialectal) a hiccup hoquet hiccup, hiccough
yex verbe (archaic) to hiccup hoqueter hiccup, hiccough
yex verbe (archaic) to belch or burp roter
yin nom (philosophy) A principle in Chinese and related East Asian philosophies associated with dark, cool, female, etc. elements of the natural world.
yin nombre The number one, primarily used in Scotland and Ulster un
yip nom a sharp, high-pitched bark
yip verbe to bark with a sharp, high-pitched voice
yob nom (obsolete, costermongers, back slang) A boy. boy
yob nom (derogatory, chiefly Britain, Australia, New Zealand, slang) A person who engages in antisocial behaviour or drunkenness. bully, hooligan, roughneck, rowdy, ruffian, tearaway, chav, yobbo, charva
yod nom Alternative form of yodh, a tool used to read a torah. Anything serving as a tool used to read a file or some data source
yok nom Alternative form of yock, a laugh, especially a loud or hearty one.
yok nom (derogatory) A non-Jew; a Gentile.
goy
yok verbe Alternative form of yock, to laugh, especially loudly or uproariously
yon adjectif (dated or dialectal) That (thing) over there; of something distant, but within sight.
yon adverbe (dated, archaic or dialectal) yonder, at or in a distant but indicated place. là-bas
yon adverbe (dated, archaic or dialectal) yonder, synonym of thither: to a distant but indicated place; to that place; to that point, end, or result. alternative to this as deictic synonyms: there, thither, over there, away there, yonder

antonyms: thence

yon pronom (dated or dialectal) That one or those over there.
yow interjection Expression of pain; ouch.
yow interjection Expression of humorous surprise or emphasis.
yow nom (dialect) A ewe; a female sheep.
you déterminant The individual or group spoken or written to. toi, vous thee, thou
you déterminant Used before epithets, describing the person being addressed, for emphasis. te
you pronom (object pronoun) The people spoken, or written to, as an object. [from 9th c.] tu, vous ye, thou
you pronom (reflexive, now US colloquial) (To) yourselves, (to) yourself. [from 9th c.] toi-même
you pronom (object pronoun) The person spoken to or written to, as an object. (Replacing thee; originally as a mark of respect.) [from 13th c.] vous thee
you pronom (subject pronoun) The people spoken to or written to, as a subject. (Replacing ye.) [from 14th c.]
you pronom (subject pronoun) The person spoken to or written to, as a subject. (Originally as a mark of respect.) [from 15th c.]
you pronom (indefinite personal pronoun) Anyone, one; an unspecified individual or group of individuals (as subject or object). [from 16th c. on we, they
you verbe (transitive) To address (a person) using the pronoun you (in the past, especially to use you rather than thou, when you was considered more formal).
yuk nom (slang) Something, such as a joke, that causes a exuberant laugh.
yuk interjection (onomatopoeia) An exuberant laugh.
yuk verbe To laugh exuberantly.
yum adjectif (Australia, New Zealand, Britain, informal) Delicious. miam
yum interjection Indicating delight at the flavor of food. miam
yum nom (computing) Yellowdog Updater, Modified, a popular package manager in Linux
yup interjection (informal) Yes. oui
yup nom (informal) A yes; an affirmative answer. oui antonyms: nope
yus adverbe (dialectal) Alternative form of yes. oui
Z[modifier le wikicode]
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Synonymes et autre vocabulaire apparenté par le sens
zag nom One of a series of sharp turns or reversals.
zag nom twist in a storyline
zag verbe (intransitive) To move with a sharp turn or reversal.
zak nom (South Africa, slang) Money.
zak nom Sixpence or a small amount of money.
zap interjection Representing the sound or action of a zap.
zap nom (colloquial) A sound made by a sudden release of electricity or some similar energy.
zap nom (colloquial) An electric shock.
zap nom A raucous public demonstration designed to embarrass a public figure or celebrity as a form of political activism.
zap verbe To make a zapping sound.
zap verbe To use a remote control to repeatedly change channels on a television. zapper, faire du zapping synonyms: channel surf, channel hop
zap verbe To strike (something or someone) with electricity or energy, as by shooting. électrocuter
zap verbe (US, military, slang, transitive) To kill; to eliminate. éléminer, tuer
zap verbe (transitive) To kill with poisonous gas. gazer
zap verbe (transitive) To devastate or destroy something. ravager ravage, destroy, devastate, waste, havoc
zap verbe To damage (especially electronics) with electrostatic discharge. endommager, griller
zap verbe To delete or discard (electronic media). enlever, supprimer remove, discard, delete remove, suppress, eliminate, abolish, cancel, zap
zap verbe To heat (something) in a microwave oven. chauffer au micro-onde
zap verbe To further energize or charge (magnetic material). recharger, alimenter
zap verbe (transitive) To make dark or darker in colour.
foncer charge, sink, make darker, belt along, bottom
zed nom (in combination) Something shaped as a Z letter.
zed nom (colloquial, usually in the plural) Sleep.
zed nom (slang) A zombie.
zed verbe (intransitive, informal) To sleep or nap.
zed verbe (intransitive, rare) To zigzag; to move with sharp alternating turns.
zee Complete synonym of zed
zek nom A prisoner at a Russian prison, especially (historical) at a Soviet labour camp. [from 20th c.] A shell or an working environment confined in a jail or other containing virtualization method.
zen adjectif (religion) Pertaining to the Buddhism branch named zen. zen
zen adjectif (colloquial) Enlightened, unburdened and free of worries; chill, extremely relaxed and collected. zen
zen nom (religion) A denomination of Buddhism. zen
zen nom (religion) Profound meditation within that denomination of Buddhism. zen
zen nom An approach to an activity, skill, or subject that emphasizes simplicity and intuition rather than conventional thinking or fixation on goals. zen
zep nom (US, dialectal) A certain type of submarine sandwich
zax nom A tool, similar to a hatchet, used to prepare slate for roofing. asseau, assette, marteau de couvreur
zho nom Alternative spelling of dzo, a male hybrid of a yak and a domesticated cow. dzo, zopiok an alternative to yacc
zib nom Unit symbol of zebibyte, 270 bytes symbole de l’unité du zébioctet
zig nom A sudden or sharp turn or change of direction. volte-face
zig verbe To make a sudden or sharp turn or change of direction. faire volte-face
zin nom (informal) Zinfandel wine
zip interjection The high-pitched sound of a small object moving rapidly through air. whee, whizz, zing
zip nom The high-pitched sound of a small object moving rapidly through air. whizz, zing
zip nom (informal) Energy; vigor; vim. énergie, vigueur
zip nom Spirit, liveliness, vivacity, drive entrain spirit, zest, drive, liveliness, high spirits, zip
zip nom The impetus, either of a body in motion, or of an idea or course of events; a moment. élan momentum, impetus, impulse, elk, moose, zip
zip nom (Britain, New Zealand) A zip fastener. fermeture éclair, fermeture à glissière slide fastener, zip fastener, zipper
zip nom (slang) Zero; nothing.
zip nom A trip on a zipline.
zip nom (computing, informal) A zip file. fichier archive zip
zip nom (programming) Synonym of convolution (“type of mapping function”) convolution
sifflement whistling, whistle, hiss, zip, whiz, singing
zip nom (slang) An ounce of marijuana.
zip nom (US) A ZIP code; a US postal code.
zip nom (US, by extension) Any postal code, for any country. code postal postcode, postal code
zip pronom (slang) Zero; nothing.
zip verbe (transitive) To close with a zip fastener. fermer la fermeture éclair zip up
zip verbe (transitive, figuratively) To close as if with a zip fastener.
zip verbe (transitive, computing) To compress (one or more computer files) into a single and often smaller file, especially one in the ZIP format.
zip verbe (transitive, programming) To subject to the convolution mapping function.
zip verbe (intransitive) (followed by a preposition) To move rapidly (in a specified direction or to a specified place) with a high-pitched sound.
zip verbe (intransitive, colloquial) (followed by a preposition) To move in haste (in a specified direction or to a specified place). passer comme une flèche zip by
zip verbe (transitive) To make (something) move quickly
zit nom (US, slang) pimple bouton (pustule, tumeurs arrondies)
zoa nom (flexion) (biology) Plural of zoon and zoön, an animal which is the sole product of a single egg. antonyms: zooids
zoa nom (flexion) (biology) Plural of zoon and zoön, any one of the perfectly developed individuals of a compound animal. Constructibe entities whose stage of development is deemed complete. Master versions, and so on.
zoe nom In the philosophy of Giorgio Agamben, bare life, as opposed to any particular mode of life (bios). The system environment and the life of a process as it goes through it.
zoo nom A park where live animals are exhibited. zoo
zoo nom (informal, figuratively) Any place that is wild, crowded, or chaotic. An open space and the systems built in such a place.
zoo nom (US, military, slang) The jungle. The business world.
zun nom (nonstandard, Britain, dialect) sun soleil
zzz interjection A snoring sound, implying that somebody is asleep. zzz
zzz verbe (onomatopoeia) To sleep or snore. Does the process sleep ?




Termes en trois lettres à revérifier après traitement des autres entrées du Wiktionary par ordre alphabétique
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents
use
van To transport by van
vat To put into or treat in a A large vessel, such as a tub, cistern, or barrel, used to hold or store liquids.
vet controll, check, verify, examine
via by way of; by means of; through
vie To fight for superiority; to contend; to compete eagerly so as to gain something

To stake; to wager. To do or produce in emulation, competition, or rivalry; to put in competition; to bandy.

vim Ready vitality and vigor. [from mid 19th c.] quotations ▲
vow To promise solemnly; pledge.

To declare or assert:

vœu, promesse, serment, engagement, promettre
wry To turn (away); to swerve or deviate

To divert; to cause to turn away. To cover; clothe; cover up; cloak; hide.

wye (poetic, obsolete) A hero; a man, person.
wad An amorphous, compact mass., A substantial pile (normally of money), a buffer
yen A strong desire or inclination; a yearning or craving.

To have a strong desire or inclination; yearn.

yet
zip

Monosyllabes[modifier le wikicode]

À traiter

  • https://en.wiktionary.org/wiki/mill#English
Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Note
chunk morceau element
cram verbe condenser, entasser, remplir, bourrer
hunk nom A large or dense piece of something. morceau element
mete nom A boundary or other limit; a boundary-marker; mere.
mete verbe (transitive, archaic, poetic, dialectal) To measure.
mete verbe (transitive, usually with “out”) To dispense, measure (out), allot (especially punishment, reward etc.).
piece nom morceau, pièce element
Stitch nom
  • A single pass of a needle in sewing; the loop or turn of the thread thus made.
  • An arrangement of stitches in sewing, or method of stitching in some particular way or style.
  • A single turn of the thread round a needle in knitting; a link, or loop, of yarn
  • An arrangement of stitches in knitting, or method of knitting in some particular way or style.
  • A space of work taken up, or gone over, in a single pass of the needle.
  • A fastening, as of thread or wire, through the back of a book to connect the pages.
point de suture

maille

théorie des graphes, structure de contrôle, chaîne de compilation
sleuth nom Slowness; laziness, sloth. lenteur, paresse, fainéantise idleness, inertia, laziness, lethargy, sloth, slothfulness algorithmique
sleuth verbe To act as a detective; to try to discover who committed a crime, or, more generally, to solve a mystery. enquêter debug, enquire, investigate, forensic, perform computer forensic
sloth nom Laziness; slowness in the mindset; disinclination to action or labour. oisiveté, paresse lazy evaluation algorithmique
sloth verbe To be idle; to idle (away time).
stitch verbe To include, combine, or unite into a single whole. coudre, broder, assembler build, chaîne de compilation, construction
whit nom The smallest part or particle imaginable; an iota. element

Termes énantiosémiques[modifier le wikicode]

Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Note
comprise verbe
  • To be made up of; to consist of (especially a comprehensive list of parts).
  • To contain or embrace. [from earlier 15thc.]
  • (sometimes proscribed, usually in the passive) To compose, to constitute.
  • (patent law) To include, contain, or be made up of, defining the minimum elements, whether essential or inessential, to define an invention. ("Open-ended", doesn't limit to the items listed; cf. compose, which is "closed" and limits to the items listed.)
  • comprehensive
pod verbe
  • (transitive) To remove peas from their case.
  • (transitive, intransitive) To put into a pod or to enter a pod.
  • (intransitive) To swell or fill.
poo nom

Suggest both something related to cleanness and dirtyness:

  • Short for shampoo, a commercial liquid soap product for washing hair or other fibres/fibers, such as carpets, or an instance of washing the hair or other fibres with shampoo.
  • (countable, chiefly Britain, childish) A piece of feces or an act of defecation.

Coincidentally, both shampoo and poo also mean champagne.

pop verbe
  • (transitive) To press, force, or drive, particularly in filling, or in thrusting one thing into another; to stuff; to fill to superfluity.
  • (transitive, computing) To remove (a data item) from the top of a stack.
pot verbe
  • (intransitive, dated) To take a pot shot, or haphazard shot, with a firearm.
  • (transitive) To shoot with a firearm.
rum adjectif
  • (obsolete) Fine, excellent, valuable. [16th c.]
  • (Britain, colloquial, dated) Strange, peculiar. [18th c.]
tee nom
  • (golf) [starting point] A flat area of ground from which players hit their first shots on a golf hole.
  • (curling) [aim] The target area of a curling rink; The mark at which players aim in quoits.
top adjectif
  • Preceding all others of a series or kind; the ordinal of one; earliest.
  • Final, ultimate, coming after all others of its kind.
top verbe
  • To cover on the top or with a top.
  • To cut or remove the top (as of a tree)

Sources pertinentes pour cette section :

Termes dont la sémantique potentiellement probe en informatique[modifier le wikicode]

domaine termes usuels synonymes possibles commentaire
conteneur generic bag, box, can, jar, jug, keg, po, ped, pod, pot, pyx, rip, set, sox, ton, tun, tin
knowledge, information pan
for a fluid, for a content that can also appear in a stream, flux can, jar, jug, keg, mug, sac, sap, tas, ton, tub, tun
a shared space, common venue tye
for dirty content bin, po, tip
a place to filter or clean tye
jail mew, pad, ped
cache pew
reserve, stockpile mow
other specific location or place pad, pen, pew, pit, rax, spa
contenu cup, lee, tas
collections
intervalles a delay, an interval created by something not keeping up, a latency. gap, lag
moment, instant jot
a largely perceptible duration tea
segmentation link tie
identifier bar, bib, box, ren, pen, pin, pit, tab, tag, tug, qua, rig, gi, pin, rug, wig Pour bib, c’est bien la notion de support d'identifiant numérique qui est indiquée. Box lui y adjoint une notion d’anonymat. Pour ren, pin, pit, tab, tag, tug c’est directement la notion d’identité, de catégorisation ou de marqueur permettant spécifiquement d’identifier qui est prise comme critère de proposition. Les autres termes eux se rattachent à une notion de costume, ou déguisement qui sont pour leur part plutôt des marqueurs de rôle que d’identité, la notion d’identité pouvant néanmoins se définir comme le rôle singulier qu’un unique individu endosse.
row, column, and more depending on the number of dimension of a vector row, rod, ror, lat
An amount by which something or someone is covered, especially regarding access to some service; coverage, cover, hedge, blanket, covering top
fundamenta/non-breakable element, atom, particle axiom, lick, mite, mote, whit, speck ace, bit, rap
none, zero nil, nee
smallest value of a type,

damn, lick, whit

bit, jot, rag, rap
value under a negligible threshold, damn, whit, iota, lick, damn jot
very small amount, quantity or value, sometime barely detectable, generaly of unspecified extension, but neither negligible nor the smallest of its type; blob, dash, drop, hint, mite, speck, spot aas, ace, bit, dab, dob, dot, gry, jot, low, nip, peg, rag, ray, tad, tot
the minimal resource amount required to launch something, starting threshold nut
half the full amount of something lag
a large unspecified amount lot, ton, tun
the full amount of a container, its capacity jug, sap
element ace, ort, pan, pat, pea, ped, pig, pin, pip, poi
element of particular importance key, nob, pet, taw
left over, remaining, memainder, rest, reste jag, odd, lee, ort, rem, sod
morsel bit, tit
part which extends over, withdrawal, fold, retreat lap
quantity of elements in a set taken as a single cardinal number sum, nap
successively taking portions of equal dimension, once at a time ana, paw, pop, sip, sup
encompasing a large quantity of something sny
analyse grammaticale proposition saw
statement
expression
value nub
look ahead, hint tip
rang first top dernier élément posé sur une pile, donc premier élément posé au sommet de la pile
penultimate
last aft, lag, tip, top
position not included in any concerned position out, off
included in some concerned position in
at the start, at the begining ab
element at the bottom of something, first element of a stack pit
at the opposite side of a point of reference compared to some axis off
on the left odd
direction direction, streamwise, main stream, flux, courant, drift, heading, motion, movement, path, tendency, trend nap, set
switch direction ply
undefinitely ahead from a given starting point ray
toward a definite aim aim, jab, to, til
away off
toward aim, go, on, to, run
forward, fore, onward at, go, gee, on, hoy, run
backward
left-to-right, streamwise aft, row, wax L’appellation left-to-right ne fait sens que si le flot de données correspond à un texte dont la lecture humaine se fait de gauche à droite.
right-to-left, counterstreamwise ebb, haw
leftward: to or from the left

or

rightward: : to or from the right

nap
back, previous aft, old, row
next run
move left haw
move right gee
ascendant, upward, rise, climb up, sig, rib, run, lip, sty, aid, pes, run
descendant, downward, fall leg, lop, nod, ebb, dip, tip, run, ab
move toward the greater values of the scaled fourth dimension ana « vers le haut » pour une quatrième dimension
to the inside, inward in, run
to the outside leg, out, rib
either to the inside or the outside lug
cast fan
halt, stop jib
insertion top placer au sommet d'une pile au sens recouvrir, courronner
push, concatenate, abutt nub, tup joindre en fin de séquence en la prolongeant de l’élément ajouté
inject tun insérer quelque part dans une collection non ordonnée
insert insérer à une position donnée dans une séquence ordonnée
récupération pop up top, pop récupérer et supprimer la valeur en haut d'une pile
download
fetch
pull tow
provision return
yield tut
prognostic of result, heuristic bet
trie sort
filter, exclude, separate, sift, analyze, winnow ban, jig, try
filter and transform at the same time; perform a combined map/reduce. sop
rejected part of a filter pug
greatest element of a set lid, top
reduce, trim ash, axe, bob, pie, set, sop, tie
quantité plus petite valeur possible d'un type
contextually small value, trifle, iota, whit jot, pin, rap, toy
plus grande valeur possible d'un type tip
indefinite tug
graphe vertex, node tee, tip (summit), top sommet
tie, arete, ridge, bridge, bone hip, rib, tip (knot) connexion entre deux sommets, arrête
branch leg, peg, pin
leaf peg
decorated, having value dow
structure de données string tew
pointer abb, awl, bo, neb, nib, tip, pin, rod
provide a pointer tab
reference nod
union tye
structure, struct ama, lea, pen, poy, strut
type ilk
set
class kin, sib
bag
value, state, core, kernel nub
hash lea
doubly linked circular list lee
Encircling of Groups in a K-Map[1] lip
skeleton pen
pointer awl
structure de contrôle control flow, flow of control dam
[ouverture de block] { (C-langs), do (Ruby), :\n\s\+(Python) tho (then; thereupon)
[fermeture de block] } (C-langs), end (Ruby) dit, hop, tip, top
[routeur] case (C-langs), when (Ruby) tho (when)
pipe, transition, passage ile
event cue
opérateurs && (conjonction) and, eft
|| (inclusive disjonction) or, nay
+ (addition) add
évaluations evaluate dub, run, put, peg, set, toy, try
check, control vet
environment, context, situation lie lie: (golf) The terrain and conditions surrounding the ball before it is struck.
settle, decide, determine try
assess put
lazy shy
greedy hog
something or someone who is greedy pie
consume greedily pad, pig
non-greedy, nippy sly
translate do, dub
translation dub
interpret red, run, say Parmi les synonymes du verbe interpret se trouve unravel, démêler. En effet, interpréter, c’est dans une large part résoudre les ambiguïté, d’où « démêler les nœuds de l’affaire ». De là peut donc se suggérer les verbes
  • red: to free from entanglement
  • run: To become separated; (of something woven, knitted, etc.) to come apart. To break away from a chain by spliting the string, the stitches, the mesh or any entangling structure.
compile mat Dans le même ordre idée, si interpréter c’est démeller, compiler c’est compacter et entremêler une multidute de codes sources dans un gros binaire.

D’où la suggestion de mat: To pack or interweave into a thick mass.

comparaisons equal, == tie
Equal value; equality of nominal and actual value; Equality of condition or circumstances. par
about, approximately ish
strictly lower than, <
lower than or equal, , <=
strictly gretear than, > mo
greater than or equal, , >= up
iteration element access cup
element traversal, step peg
idle, pass bum, lag, sag, toy
continue, next, skip go, rax, run, sny, tag, tee
interruption, break, pause gap
feed, furnish, provide hay
loop multiple time over a cyclic structure, pass over each item of a cycle more than once lap
encapsulation encapsulate, enclose hap
edge lip
closure can, jug, jar, yair
altération typologique attribute dow, jut
remove attribute, castrate, geld, alter, neuter, doff, molt, moult, peel lib
cast, mold, specialize a generic, transtype, apply pattern, template pat
altération de valeur toggle tip
pack, cram jog
manipulations mémoire unload tip
manipulation de fichier touch tip
description declare vow
define
memory allocation
memory release, free
assignate
synthèse d'un rendu print, write tip
acquisition d'informations length, size tod Obtenir le poids d'un objet, en particulier en terme de quantité d’octets
name ren
réalisation product, code base, work tut
service interogate, question, query, request ask, ax
pratiques extract, transform, load (ETL) "pat, vat, pad"; "win, sop, sag"
gestion de version des codes source feature fit
hotfix dun
fix fix
technical debt management tip
merge request tug-beg
limites end of file (EOF), end of stream (EOS), etc lid
upper bound cap
CRUD create, engender, generate, produce, spawn add, bid, bog, gig, mix, new, pig, pup, rez, set, son Ici gig est au sens To engender (engendrer).
consult, draw, extract, read arm, log, paw, sap, tap, tee, try, win Ici tap est au sens To exploit (exploiter, tirer profit de quelque chose).
update bow, fit, hip, set, vet Ici fit est au sens To adjust (ajuster).

Ici set est au sens To put in a specified condition or state; to cause to be.

delete, erase, remove, eliminate, suppress, kill, shed, get rid of, drop, scrap, cull bar, bin, can, dry, ex, gut, hoe, leg, lib, nip, nix, pit, pod, pop, pot, raw, sap, top, wax, wet, zap Ici nix est au sens To destroy or eradicate (détruire, éradiquer).

Autres termes intéressants[modifier le wikicode]

À explorer :

Terme Type grammatical Définitions en anglais pour lequel le terme est potentiellement utile Traductions en français Mots clés pour les contextes d'utilisation pertinents Plésionymes Note
bitting nom The part of a key that engages the tumblers to activate the lock
bifurcate nom bifurcation fork coordinates: trifurcation,

quadfurcation

bifurcate verbe (intransitive) To divide or fork into two channels or branches. bifurquer coordinates: trifurcate,

quadfurcate

(transitive) To cause to bifurcate. faire bifurquer
blob
braid adjectif (obsolete) deceitful trompeur synonyms: misleading, deceptive, deceitful, cheat, delusive, fallacious
braid nom (obsolete) A sudden movement; a jerk, a wrench. [11th-17thc.] galon synonyms: bar
braid nom A weave of three or more strands of fibers, ribbons, cords or hair often for decoration. [from 16thc.] tresse, natte synonyms: mat, plait, pigtail, queue
braid nom A stranded wire composed of a number of smaller wires twisted together
braid nom A tubular sheath made of braided strands of metal placed around a central cable for shielding against electromagnetic interference. tresse de blindage synonyms: shielding braid
braid nom A fancy; freak; caprice.
braid nom (weaving) A pattern produced by arranging the warp threads in sets of alternating colours, or in sets presenting some other contrast of appearance; (informal) distinguishing characteristic; sign; likeness; sort. gallon gallon, stripe
braid nom (historical) An ornamental accessory to a dress or other piece of clothing; an accessory or accompaniment. bordé synonyms: plug in trimming
braid verbe (obsolete, transitive) To make a sudden movement with, to jerk. galonner synonyms: trim with braid, galloon
braid verbe (archaic, intransitive) To start into motion. initialize, start
braid verbe (transitive) To weave together, intertwine (strands of fibers, ribbons, etc.); to arrange (hair) in braids. natter, tresser braid, plait, twine, wreathe
braid verbe corder synonyms: string, cord, rope, twist, cue
braid verbe Garnish with a braid soutacher, garnir d’une tresse de galon
braid verbe Garnish with passings. passementer, garnir de passements.
braid verbe To mix, or make uniformly soft, by beating, rubbing, or straining, as in preparing food.
braid verbe (obsolete) To reproach; to upbraid.
covert adjectif Hidden, covered over; overgrown, sheltered.

Secret, surreptitious, concealed.

covert nom A hiding place. fourré, gîte data structure anagramme de vector

See also overt

dern adjectif (obsolete) Hidden; secret; private. cryptography

qualify a private member of a class or other encapsulation

dern nom (Britain) A gatepost or doorpost.
dern nom (obsolete) A secret; secrecy. cryptography
dern nom (obsolete) A secret place; hiding.
dern nom (obsolete) An obscure language. obfuscation, stenography
dern nom (obsolete) Darkness; obscurity. Where black hats dwell
dern verbe (transitive, obsolete) To hide; secrete, as in a hole. cache
dern verbe (intransitive, obsolete) To hide oneself; skulk.
ditto That which was stated before, the aforesaid, the above, the same, likewise.

[…]

duad nom A pair or couple.
dyad, twosome
duad nom (astrology) Dwadasamsa, a twelth (1/12) of a zodiacal sign. A section of a dial, circle, or some framing surface, encompassing a twelth of the whole. dwad, dwadachamsha, dwadasamsa
duad nom (mathematics) An unordered pair. coordinates: monad (one), holad (a whole), henad (unity), dyad, triad, tetrad, pentad, hexad, heptad, octad, ennead, nonad, decad, decade , hendecad, dodecad, duodecade
duo nom Two people who work or collaborate together as partners; especially, those who perform music together. brace, couple, doublet, duad, duet, duo, duplet, dyad, pair, twosome, twinsome

hyponyms: dilogy, duology, twins

hypernym: groups

meronyms: twin, twindle, twinling, twyndyllyng

duo nom Any pair of two people.
duo nom Any cocktail consisting of a spirit and a liqueur.
duo nom A song in two parts; a duet. duet
dyad nom A set of two elements treated as one; a pair. couple, duad
dyad nom (music) Any set of two different pitch classes.
dyad nom A pair of things standing in particular relation; dyadic relation.
dyad nom (chemistry) An element, atom, or radical having a valence or combining power of two.
dyad nom (biology) A secondary unit of organisation consisting of an aggregate of monads.
deck nom (obsolete) A heap or store. container
give verbe (ditransitive) To move, shift, provide something abstract or concrete to someone or something or somewhere.
donner action synonyms: add, assign, award, bestow, bequeath, confer, deliver, do, donate, furnish, give, give away, grant, hand    [WS], hand in, hand over, make over, minister (archaic), pass, present, provide, render, supply, turn in, turn over


antonyms: receive, take


hyponyms: allow, afford, bribe, communicate, consign, contribute, distribute, endow, entrust, help, impart, lavish, lend, offer, pay, return, sacrifice, spare, spend, tip, vest, bequeath, leave, devise, cede, yield, part with, shed

hypernyms: transfer

heir nom Someone who inherits, or is designated to inherit, the property of another.
heir nom One who inherits, or has been designated to inherit, a hereditary title or office.
heir nom A successor in a role, representing continuity with the predecessor.
heir verbe (transitive, intransitive) To inherit.
nippy adjectif (Scotland) parsimonious Of an algorithm, as opposed to a greedy one.
overt adjectif Open and not concealed or secret.
onesome nom (rare) A solitary person or thing.
prop nom An object placed against or under another, to support it; anything that supports. cale, support, soutien construction Bien que le Wiktionnary mentionne des entrées où prop relève d’une propriété, celles-ci sont pour le sens d’objet mis en avant sur une scène ou une publicité, et non pour celui d’attribut caractéristique. Il est également employé comme apocope de proposition et propeller, ce qui le rend d’autant plus ambigu. Préférer réserver son usage à la notion d’outil de support.
prop verbe (transitive, sometimes figuratively) To support or shore up something. caler, poser, mettre construction
quid nom The inherent nature of something. attribute, essence, class, type
rote adjectif By repetition or practice. par cœur
rote nom The process of learning or committing something to memory through mechanical repetition, usually by hearing and repeating aloud, often without full attention to comprehension or thought for the meaning. apprentissage par cœur
rote nom Mechanical routine; a fixed, habitual, repetitive, or mechanical course of procedure.
rote nom (rare) The roar of the surf; the sound of waves breaking on the shore. [from c. 1600]
rote nom (music) A kind of guitar, the notes of which were produced by a small wheel or wheel-like arrangement; an instrument similar to the hurdy-gurdy.
rote nom Synonym of crowd.
rote verbe (obsolete) To go out by rotation or succession; to rotate.
rote verbe (transitive) To learn or repeat by rote.
sheer
strain nom Hereditary character, quality, or disposition. hérédité class hierarchy
strain nom The act of straining, or the state of being strained.
strain nom (uncountable, engineering) A dimensionless measure of object deformation either referring to engineering strain or true strain.
strain nom A tendency or disposition. tendance trend
strain nom (obsolete) The track of a deer.
strain verbe (obsolete) To hold tightly, to clasp.
strain verbe To act upon, in any way, so as to cause change of form or volume, as when bending a beam.
strain verbe To exert or struggle (to do something), especially to stretch (one's senses, faculties etc.) beyond what is normal or comfortable.
strain verbe To stretch beyond its proper limit; to do violence to, in terms of intent or meaning.
strain verbe (transitive) To separate solid from liquid by passing through a strainer or colander filter
strain verbe (intransitive) To percolate; to be filtered. filter
tern adjectif (rare) threefold; triple; consisting of three; ternate ternary, treble, trine, tiple, trinary, triadic, threefold, trinal, triplex
tern nom (dated) That which consists of, or pertains to, three things or numbers together. terne float ternary, ternion, threeness, threesome, triad, trine, trinity, trio, triplet, troika Un nombre à virgule flotante est un triplet de nombres entiers représentant respectivement le signe, la mantisse et l’exposant. D’où l’idée de mettre en relief cette structure triadique dans la terminologie qui la désigne.


De plus float est une apocope de floating point. Malgré ce raccourcissement, il reste plus long que tern. De plus le recourt à une analogie calqué sur un mode de réprésentation scriptural. L’apocope à l’avantage de cacher le caractère variable du séparateur utilisé pour ce type d’écriture (point, virgule, ou autre), mais il fait complétement l’impasse sur la description de la représentation numérique effectivemet utilisée. Ceci ne met donc pas en relief ça connexion avec d’autres structures numériques qui segmente une espace mémoire pour y stocker un ou plusieurs arithmophores (signe porteur de représentation d’un nombre).


À noter que tern est lexicalement proche de term (terme). Cela peut être perçu comme un avantage, car dans la plupart des langages de programmation, ces nombres sont des termes. D’un autre côté la paronymie peu augmenter les probabilités d’erreur de communication. En revanche tern semble suffsament rarement employé pour ne pas empiéter sur la sémantique d’autres coutumes langagière. Par exemple triade renverra plus clairement vers monade, dont l’usage est abondan pour désigner la structure de donnée centrale en programmation fonctionnel.

tern nom (dated) A lottery prize resulting from the favourable combination of three numbers in the draw.
ternion (mathematics) A three-dimensional hypercomplex number that consists of a real dimension and 2 imaginary ones (i, j) that are each an independent square root of -1. coordinates: binion, quaternion, quinion, senion, septenion, octonion
thwart adjectif Placed or situated across something else; cross, oblique, transverse. As opposed to an orthogonal situation
thwart adverbe (obsolete) Across the direction of travel or length of; athwart, crosswise, obliquely, transversely.
thwart verbe (transitive) To cause to fail; to frustrate, to prevent. contrecarrer, contrarier Synonyms: balk, foil, spoil

Antonym: promote

thwart verbe (transitive, obsolete) To place (something) across (another thing); to position crosswise.
thwart verbe (transitive, also figuratively, obsolete) To hinder or obstruct by placing (something) in the way of; to block, to impede, to oppose. entraver
thwart verbe (transitive, intransitive, obsolete) To move (something) across or counter to; to cross.
threeness threeness threeness, triality, trinity

Hypernyms: manyness, tripartiteness

hyponyms: triunity

toss
trine adjectif Triple; threefold.
trine adjectif (astrology) Denoting the aspect of two celestial bodies which are 120° apart.
trine nom A group of three things.
trine nom (astrology) An aspect of two astrological bodies when 120° apart.
trine verbe (transitive, astrology) To put in the aspect of a trine.
trine verbe (obsolete, Britain, thieves' cant) To hang; To execute (someone) by suspension from the neck.
trine verbe (obsolete, Britain, thieves' cant) To go.
trinion nom

Notes et références[modifier le wikicode]

  1. Peur de l’argent, parfois aussi improprement nommé chrématophobie (peur des affaires), voir chromatophobie (peur des couleurs)
  2. Peur des lettres