Aller au contenu

Vertrag

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(XIVe siècle) Déverbal de vertragen[1] qui avait le sens de « convenir » : « convention » – cf. aussi DWb / DWDS ci-dessous.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Vertrag die Verträge
Accusatif den Vertrag die Verträge
Génitif des Vertrags
ou Vertrages
der Verträge
Datif dem Vertrag
ou Vertrage
den Verträgen

Vertrag \fɛr.ˈtraːk\ masculin

  1. (Droit) Contrat.
    • Derzeit könnten mehrere Stadtwerke keine Neukunden mehr aufnehmen oder ließen Verträge mit Kunden, die nicht in ihrem Versorgungsgebiet wohnen, auslaufen, erklärte ein Sprecher des Verbandes kommunaler Unternehmen (VKU).  (« Mehrere Stadtwerke müssen Neukunden abweisen », dans Zeit Online, 25 octobre 2022 [texte intégral])
      Actuellement, plusieurs services municipaux ne peuvent plus accepter de nouveaux clients ou laissent expirer les contrats avec les clients qui n'habitent pas dans leur zone de desserte, a expliqué un porte-parole de l’association des entreprises communales (VKU).
  2. (Droit international) Traité.
    • Der Vertrag von Maastricht wurde am 7. Februar 1992 im niederländischen Maastricht vom Europäischen Rat unterzeichnet.  (Vertrag von Maastricht)
      Le Traité de Maastricht fut signé le 7 février 1992 dans la ville néerlandaise de Maastricht par le Conseil européen.
    • Immer wieder war danach gerufen worden, dass die Welt sich besser auf die nächste Pandemie vorbereiten müsse. Doch ein internationaler Vertrag, der dies erleichtern sollte, kam vorerst nicht zustande.  (Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 [texte intégral])
      On n’a cessé d'appeler à ce que le monde se prépare mieux à la prochaine pandémie. Mais un traité international qui aurait dû faciliter cela n’a pas vu le jour pour le moment.
    • Zwischen Dörfern, Stämmen, Nationen, Klassen gibt es Kriege, Potlatchs, Handelsbeziehungen, Verträge und Fehden, die der Idee des Anderen ihren absoluten Sinn nehmen und ihre Relativität offenbaren; Individuen und Gruppen sind wohl oder übel gezwungen, die Wechselseitigkeit ihrer Beziehung anzuerkennen.  (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992)
      entre villages, clans, nations, classes, il y a des guerres, des potlatchs, des marchés, des traités, des luttes qui ôtent à l’idée de l’Autre son sens absolu et en découvrent la relativité ; bon gré, mal gré, individus et groupes sont bien obligés de reconnaître la réciprocité de leur rapport.

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]

(Voir aussi hyponymes)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Vertrag sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 
  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage

Bibliographie

[modifier le wikicode]