Wiktionnaire:Actualités/052-July-2019

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page est une version traduite de la page Wiktionnaire:Actualités/052-juillet-2019 et la traduction est terminée à 67 %.
Autres langues :
English · ‎Esperanto · ‎français
Logo Wiktionnaire-Actualités.svg

Wiktionnaire:Actualités is a small monthly periodical about French Wiktionary and words, created in April 2015. Everyone is welcome to contribute to it. You can sign up to be noticed of future issues, read old issues and participate to the draft of the next edition. You can also have a look at Regards sur l’actualité de la Wikimedia. If you have any comments, critics or suggestions, our talk page is open!

Actualités - Issue 52 - July 2019
Dragonfly.

Ruddy darter pictured by André Karwath. Wikipedians learned about this animal during a contribution day organized by Flor from Wikimedia Switzerland which lead to the creation of the page Liste des odonates du canton de Genève sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg.

Highlights

  • Short radiophonic reaction to a cliché recently used by the Education Minister of France, stating that a language has only one grammar.
  • In an article of The Guardian, Ammar Kalia reports an on-going discussion on the word world music (musique du monde in French), which is an unclear label, used commercially to gather artists whose music is actually very diverse. The article advocates for the discontinuation of the word. Has the label run its course ?

Corpus DiCo - Compared dictionaries

S’il est difficile de savoir quand un mot entre en usage et quand il en sort, on peut à tout le moins constater sa première apparition, et la première fois qu’il est décrit dans un dictionnaire. Chaque année, les éditeurs de dictionnaire diffusent dans la presse quelques mots, montrant qu’ils ont bien fait évoluer leurs ouvrages, tandis qu’à peine un tiers des pages seulement est modifié. Et la liste complète n’est pas rendue publique. Heureusement, des universitaires et des passionnés de mots s’acharnent à comparer les différentes éditions. Grâce à un groupe de recherche qui étudie depuis de nombreuses années le Wiktionnaire, nous pouvons maintenant bénéficier d’un très pratique outil de comparaison de dictionnaire !

Les nouvelles entrées dans le Petit Robert, le Petit Larousse, le Dictionnaire Hachette et le dictionnaire de l’Académie française sont recensées, et la date d’entrée dans le Wiktionnaire est systématiquement mise en regard. On peut ainsi découvrir que le mot europhone est entré dans le Petit Robert en 2018 alors qu’il était dans le Wiktionnaire depuis 2010 ; gyoza dans le Petit Larousse de 2019, dans le Wiktionnaire depuis 2010 ; antispécisme dans le Dictionnaire Hachette en 2018, dans le Wiktionnaire en 2006 ; et ça ne serait pas charitable de mentionner le dictionnaire de l’Académie française qui n’a pas encore développeur, qui est dans le Wiktionnaire depuis 2008.

Cet outil a un autre avantage, qui est de pointer les entrées qui sont dans des dictionnaires mais pas encore dans le Wiktionnaire. C’est une information de grande valeur que Franck Sajous et Camille Martinez ne souhaitent pas particulièrement partager avec la communauté des wiktionnairistes. C’est que, le sachant, nous allons tâcher d’y remédier et lorsqu’ils mettront à jour leur outil, ils verront un pic dû à la découverte de leur article. Ce sera peut-être l’occasion pour eux d’évaluer l’impact positif que peut avoir un fléchage des néologismes et des mots manquants pour la complétion du Wiktionnaire, car c’est très utile ! — une chronique par Noé

Réponse de Camille Martinez et Franck Sajous (9 janvier 2020)
« Effectivement, nous ne souhaitons pas partager le corpus DiCo particulièrement avec les wiktionnairistes, mais avec tout le monde ! Sinon, nous ne l’aurions pas mise en accès public, et sous licence libre ;) »
Par ailleurs, Camille avait déjà signalé aux wiktionnairistes l’existence de son travail dès 2007…

Statistics

From June 20th 2019 to July 20th 2019

Circle-icons-arrow-up.svg + 23,354 entries and 105 languages modified to reach 3,725,845 entries and 1,149 languages with at least five entries.

Circle-icons-typography.svg + 6,354 entries in French reaching 373,118 lemmas and 558,852 definitions.

Circle-icons-quote.svg + 3,324 quotations or examples in French reaching 391,981.

Circle-icons-speaker.svg + 7,313 pronunciations (including 6,769 for French) reaching 166,187 audio pronunciations for 110 languages (including 66,203 for French).

Circle-icons-camera.svg + 129 illustrative media (picture and videos) in French Wiktionary pages, reaching 46,688.

Treasurchest.svg + 3 thesaurus reaching 588 thesaurus in 56 languages including 416 thesaurus in French! New thesaurus are about: contraception in French started by Jpgibert, cheese in Italian by Otourly and teratology in French by Lepticed7.

Circle-icons-typography-ar.svg + 8 new languages for a total of 4,810 languages: Bété (99 entries added!), Kunama, Karo (Ethiopia), Girirra, Dongolawi, Wolane, Kenzi and Gayil.

Circle-icons-bar-chart.svg Top three languages with most addition after French is Northern Sami (+ 10,639 entries), Esperanto (+ 1,421 entries) and English (+ 649 entries).

Reading and contributing

Circle-icons-trends.svg Wikiscan and Wikistats give access each month to many figures, including a list of most viewed pages and pages modified by biggest numbers of editors.

Circle-icons-calendar.svg + 14 words created on 32 proposed in Mots du jour.

Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg Wiktionnaire:Questions sur les mots [Questions on words] record in July 36 questions compared to 46 in June and 66 in May.

Dictionary of the month

le dictionnaire classique universel by Théodore Bénard in 1860.

Bénard, zyva, I am already laughing out loud.

Assuming that the summer time and the summer break would have a negative impact on this issue of "Les Actualités du Wiktionnaire", I told myself: I'm going to write an article on my oldest dictionary. Rightnow, my oldest dictionary is Dictionnaire classique universel français, historique, biographique, mythologique, etc., by Théodore Bénard, 1860. I used to have older ones, but I'm no idiot, I sold them.

Note that a manual worker collecting dictionaries, it's as dumb as an academic collecting anvils. One can only imagine the face of the coworkers when they realise what they helped you move out from the fourth floor!

Let's be clear, this dictionary is not very interesting. Its author undoubtedly wouldn't survive half a day on the Wiktionary.

First of all, that dude, he is not the one who invented the pink pages that separate proper nouns from common words. Thus, it is all mixed together. Had he invented them, he would have outpaced by two years the Larousse dictionary, we could even never have heard about them. It is probably better that way. Imagine a teacher asking you: « open your Bénard »? To the court, right away.

Théodore, he claims the right to do encyclopedic work in the preface. You are looking for the word France, there's half a page telling you first about its borders. For example: in the North and in the North-West, the Ocean. Which one? Not mentionned. Then, the length (1,064 km) and the width (924 km). It does not look like serious work.

In the beginning, it is mostly quiet, it starts with a — the first letter of the alphabet, not very special; but it still ends with Zypoetas, and this, this rocks.

The only thing really funny is the pronunciation section. Imagine 4 pages at the end of the book, entitled Pronunciation dictionary, and showcasing words obviously randomly chosen. I don't know whether it has been invented by the author but that's what it looks like:

  • cactus : kak-tuce
  • clown : klounn
  • quadruple : koua-druple
  • fixation : fik-sa-cion
  • watchman : ouat-chmane

Well, too bad, you find out on the last page that this dictionary was already obsolete before its publication, since "le dictionnaire classique universel was already in press when the annexation of Savoy and the County of Nice to France has been finalized". So...

From the aesthetic perspective, there's no picture at all, it's written way too small, but I like the font. It looks steady, but I don't know how it is called. The cover, it has been remade by me at the age of 14. There's plaster on it, more unique than the book itself. — a column by a classic editor

Rions un peu avec les aptonymes

Si avoir la tête de l’emploi relève de la morphopsychologie, le fait de posséder un patronyme en rapport avec ses activités relève de l’aptonymie : la science de la recherche et de l’étude des relations entre les patronymes et les activités humaines de ceux qui les portent.

Quoique le principal intérêt de l’aptonyme soit d'être rigolo (quoi de plus amusant que de voir son plombier s’appeler Robinet), le phénomène est suffisamment courant pour avoir été étudié par des gens pas rigolos du tout comme Carl Gustav Jung, médecin psychiatre suisse, fondateur de la psychologie analytique. Il existe un Petit Dictionnaire insolite des aptonymes écrit par Sandrine Campese, du blog La plume à poil et publié par Larousse en 2017. L’autrice était même invitée à la dernière Journée des dictionnaires. Preuve s’il en est du sérieux de l’affaire.

Car enfin : le fait de se nommer Aigle peut-il inciter une jeune femme à devenir la première femme pilote de chasse affectée à un escadron de l’Armée de l’air ? Avoir pour patronyme Poincaré permet-il à un jeune esprit de s’ouvrir à des concepts qui feront de lui un brillant mathématicien ? Jean-Louis Cheminée était-il prédestiné à devenir volcanologue ? Le spécialiste canadien de la météo, Monsieur Tempête est-il, comme le soupçonne le New Scientist, victime de « déterminisme nominal » ? On peut se poser la question.

Contrairement à l’Université du Québec à Trois-Rivières, le Wiktionnaire ne possède (pour l'instant) aucune annexe recensant les aptonymes, mais je sais de source sûre que certains contributeurs facétieux en parsèment les citations. On trouve même dans le Wiktionnaire (car chaque chose a son contraire) des contraptonymes : l’article miaulique nous apprend par exemple que c’est Monsieur Raton, ancien chanoine, qui est l’auteur du Traité raisonné sur l’éducation du chat domestique (1835).

Pour conclure : si vous êtes un peu triste que votre patronyme ne soit pas apte, ne vous désolez pas. L’aptonymie est une science très molle. Vous pouvez tout à fait tricher et faire sciemment coïncider vos centres d’intérêt avec votre patronyme, comme monsieur Sangsue, professeur à l’Université de Neuchâtel et co-auteur du dictionnaire Robert des noms propres, qui s’est spécialisé dans les articles sur les vampires au sens large (ne me dites-moi pas que ce n’est pas fait exprès…). Une autre solution : faire confiance au destin. C’est ainsi que la famille Comette vit son nom de famille estampillé aptonyme lorsqu’une météorite s'écrasa sur son toit. Mais ça, c’est encore plus rare que de gagner au loto. — une chronique par des contributeurs cultivés

LexiSession de juillet

Impulsées par le Fantastique groupe d’utilisateurs et d’utilisatrices de Wiktionnaire, les LexiSessions proposent des thèmes mensuels pour dynamiser l’ensemble des Wiktionnaires simultanément. Les thèmes sont suggérés en amont sur Meta et annoncés chaque mois sur la Wikidémie, l’espace principal de discussion. La LexiSession de juillet était sur la contraception, qui a donné lieu à un riche thésaurus et à des questionnements éthiques intéressants.

Pour le mois d’août, le thème proposé est le jeu de cartes.

En vidéo

Cette rubrique vous propose de faire une revue de vidéos sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.

  • Durant une conférence TEDx, Arnaud Hoedt et Jérôme Piron discutent de ce qu’est et devrait être l’orthographe de la langue française.
Gomphe.

Un gomphe joli photographié par Peter Nijland.