Wiktionnaire:Bêtisier

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis Wiktionnaire:Anthologie)
Aller à : navigation, rechercher
Comment ça s’écrit ?
Peut mieux faire (pas les pizzas).
Raccourci [+]
WT:BETE

Un bêtisier est une collection d’extraits d’enregistrements ratés, de bévues, gaffes et d’autres situations comiques. Ce bêtisier sert simplement à vous faire rire.
Voir aussi : Wikipédia:Bêtisier sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Définition du verbe détester[modifier]

Contribution écrite le 7 mai 2005 vraisemblablement par une femme :

"quand l'homme que j'aime éteint son gsm pendant la nuit, je suis coupée de tout contact avec lui. Alors, j'ai envie de lui dire:"je te déteste" car étant soi disant la femme de sa vie, là je n'existe plus, et ça me tue. Mais le verbe détester n'est pas adéquat, parce que je ne cesse pas de l'aimer. Que pourrais-je lui dire?"


souvenirs étranges[modifier]

« Un souvenir étrange est un souvenir qui n'appartient pas au passé mais plutôt à l'avenir. Ce n'est pas facile de trouver un souvenir étrange. On trouve un souvenir étrange en racontant ses souvenirs et apprendre par les autres personnes que notre souvenir ne peut pas être vrai. Si notre souvenir n'est pas vrai il n'appartient pas au passé et c'est un souvenir étranges. Le seul chemin pour recevoir une information du futur est notre mémoire il en existe aucun autre chemin. Les voyants qui prétendre de voir l'avenir il mente car on ne peut voir l'avenir seulement s'en souvenir. »

jambon de mer[modifier]

Siham est un spécimen de la même espèce que les jambons de mer. Pour ses déplacememts réguliers, cet animal sauvage terrestre utilise la roue tellement il est sous-développé (tel tout son pays d'origine, l'Arabie). Lorsqu'il se sent attaqué ou menacé, il a tendance a rouler le plus vite possible vers le cours d'eau le plus proche afin d'y couler et d'y rester à tout jamais, lui évitant tout danger et la faculté de respirer (il souffre alors atrocement de manque d'azote (son comburant), malgré que celui-ci puissent survivre plus longtemps grâce à ses jambes de bois emmagasinneuses d'azote, tel le dromadaire emmagasine le sperme de chameau). Avec ses roues turbo-dynamique, l'animal peut facilement grimper dans les arbres et s'y déplacer d'un à l'autre avec l'agilité d'une loutre en rut ciblant un orignal. Mais attention, le Siham (combinaison de Si (Sea (mer)) et Ham (jambon)) est difficile d'approche dû à son manque accru de charisme et à sa tendance à se confondre (tel un caméléon finlandais) avec les pupitres de classe. Certains l'ont d'ailleurs souvent confondus et l'ont utilisé en tant que table à dessin de porte de chambre de maison bleue couronnée d'un toît rouge sang sidéen (à ne pas confondre avec l'herpès inné des Siham).

broutch[modifier]

Le Broutch, ou Broutchas selon la contrée ou il est utilisé, désigne le son produit par le rectum ou l'oesophage lors de l'expulsion à haute pression d'un gaz. Au féminin (car Broutch est le seul mot hermaphrodite du monde), désigne un petit etre doté d'une grosse tête et d'oreilles proéminentes, parfois vétu d'une veste brune ornée de traits bleus aux couleurs d'un fameux parfumeur Francais.

Tournevis[modifier]

Dans l'article tournevis le 26 décembre 2005 :

ivrognerie[modifier]

vilin default qui detruit la famille et la vie (le 10 Janvier 2006)

gambis[modifier]

Un Gambis est le résultat d'un mélange astucieux et révolutionnaire entre trois insultes cinglantes. Les créateurs (dont les noms méritent de briller entre ceux de Léonard de Vinci et Aristote) sont de jeunes cerveaux encore aux études: IL s'agit de Martel , Willie (Guigui!) et Tony Zean. Contrairement à la croyance populaire, Gambis n’est pas le résultat de la consommation d’olives vertes de Martel, ce fleuron de l’insulte qui se tient à l’avant-garde de l’obscénité est le résultat de la fusion de trois insultes ancestrales : Pénis, Jambon et Gay. Vous avez sûrement déjà rencontré quelqu'un qui méritait plusieurs insultes à la fois. Parfois, dans le tumulte de l’émotion et de la colère vertueuse causée par le côté abjectement nul et décisivement méprisable de certains, on doit faire le choix entre les différentes insultes que l’ont veut assener à la cible blasphématoire qui le mérite bien. Malheureusement, à cause de la limite que nous avons de ne pouvoir dire qu’un nombre d’insultes limitées dans une seules phrase bien construite et méprisante, certaines raclures ne reçoivent pas leur du. Pour régler ce problème qui à causé tant d’affliction, nos trois héros créèrent un mot recelant le sens de trois insultes en une, permettant, en le combinant à d’autres, de dire un nombre d’insultes à la seconde révolutionnaire qui donne enfin ce qu’ils méritent aux connards de Gambis de merde .

testolytique[modifier]

Étymologie[modifier]

De testicule et lyse.

Adjectif [modifier]

testolytique masculin

  1. (Figuré) (Par plaisanterie) Casse-couilles.

{{clé de tri|capillotracte}}

(19 juin 2008)

dibbly dobbly dubbly doobly dum[modifier]

Étymologie[modifier]

Date de la 15ème siècle.

Interjection [modifier]

dibbly dobbly dubbly doobly dum

  1. Expression qui ne signifie rien, qui se dit lorsque l'on n'a rien à dire.

Synonymes[modifier]

obstructive[modifier]

threes[modifier]

potentiomètre[modifier]

  • potentiomètre : « Mon chien s'appelle Georges. Je ne me suis pas suicidée. Elle est morte d'une carotte dans le nez. La vie est courte. »

travailleuse du sexe[modifier]

asphyxier[modifier]

… , Jonathan a largué une sous marin ,semblable aux sous marins Russe durant la guerre 39-45, dans les toilettes. L'odeur était mortel que sa collègue ne s'est pas relevée,... Conclusion des experts : mort pas asphyxie 2009)

toile émeri[modifier]

l'ion hydrogène diminue l'effervescence du système immunitaire nerveux des ions accablés par la paille de fer notamment lorsqu'on ajoute du jus d'orange

complétement[modifier]

complétement

reLmaltier[modifier]

Étymologie[modifier]

→ voir re- et Utilisateur:Lmaltier.

Verbe [modifier]

reLmaltier transitif

  1. (Jargon des wikis) (Très rare) Ajouter un préfixe re- à un verbe (en parlant d'un Lmaltier).

soleil[modifier]

  1. Le soleil est un vieux mannequin en bois et en mouche de tarte, oscillable et salé en blocs sphériques.


embarquer[modifier]

Une étymologie aussi curieuse qu'involontaire suivi du message mérité à son auteur.

harc[modifier]

C'est une harme qui lance des phlèches.


Méga Bloc-notes[modifier]

C'est un logiciel de traitement de texte avec le magicien Merlin qui dit ce qu'on lui écrit. C'est super-marrant quand on lui fait dire n'importe quoi super-vite, comme par exemple "un alpiniste des alpinistes" des centaines de fois !


Note sur 20[modifier]

Avait pour titre votre note: 20 / et pour contenu : 20/20/20/2/20/20/20/20/20/20 .

Λίβανος[modifier]

Dérivé de l'anglais.

Retrouvailles[modifier]

Donné comme « Féminin pluriel de retrouvaille. » Il y a un masculin ?!?

Logiquement classé dans la Catégorie:Noms communs invariables en français

haute noblesse[modifier]

Partie de la noblesse généralement la plus proche du trône. [1]

syndrome de la Tourette[modifier]

(avant suppression de la page tourette)

Le Syndrome de Tou*Gniiiiiiiii*rette Le Syndrome de Tourette est une maladie *BITE* Psychologique inventé par *VIOLER LES VIERGES* Qui se caractérise *Dans le cul, Dans le cul* par des troubles du comportement assimilable *Hiaarrr Gniaaaa* à des spasmes nerveux *LA CHATTE, LA CHATTE* linguistique, physique, *MA MIS UN DOIGT DANS LE CUL*

Cet article sera peut être *Gniaaaaaaaaaaaaa Culéééé* complétationner un jour


neige[modifier]

Suite à la modif dans l'article consacré au mot « neige », on a dans cet article la présentation suivante :

Paysage sous la neige (2) en Bulgarie.
2. (Par analogie) Cocaïne.

Πόπειος[modifier]

Grec ancien[modifier]

Étymologie[modifier]

Inconnue.

Nom propre [modifier]

Cas Singulier
Nominatif Πόπειος
Vocatif   Πόπειε
Accusatif τὸν Πόπειον
Génitif τοῦ Ποπείου
Datif τῷ Ποπείῳ

Πόπειος (Popeios) \ˈpo.pe:os\

  1. Popeye, marin.

créé par l’IP 79.85.113.116

Fou ce qu'un affixe peut inclure[modifier]

-ance[modifier]

Selon cet article, les mots lance, rance, balance sont des composés en -ance...

tri-[modifier]

trinquet dérive du préfixe, nikê ou niquer sont sans doute le radical...

croc[modifier]

« Les crocs d’un cheval » donné en exemple. Sans commentaire…

species[modifier]

Est le pluriel de species. Ne précise pas que species est le singulier de species...

Précisez comment et où on prononce /s/[modifier]

s se prononce \s\ mais {{pron-rég|République tchèque <!-- précisez svp la ville ou la région -->|s|audio=Cs-s.ogg}}

Mes couilles[modifier]

15:15 . . Pamputt (discuter | contributions)‎ a supprimé « Mes couilles » (Bac à sable, test de débutant)

Péripatétique[modifier]

Se dit d'une personne qui essaye de contourner les difficultés. Pathétique, de la racine pathos (souffrance), péri signifiant autour, donc contournement. Pathétique est devenu patétique (sans h) lors de la latinisation de la racine grecque de ce mot à l'arrivée dans la culture romaine. Autre hypothèse : afin d'illustrer le concept même du mot, les anciens linguistes ont estimé que le h inutile devait être contourné, donc éliminé. — message non signé de 178.16.175.106 (d · c) Observé in the wild par --Pjacquot (discussion) 13 mars 2012 à 14:54 (UTC)

moor[modifier]

Un "moor" est un hamster vivant en autarcie tel un hermite se nourrissant de racine d'eucalyptus. C'est animal extrêmement rare, a un tel point que personne n'a jamais pu le prendre en photo. Ca discrétion est du au rapport nutritionnel des racines d'eucalyptus contenant une forte dose de transparotaline le seule moyen de le repérer est de lui jeter de la substance colorées sur son pelage. Cette animal comme il l'a été précise plus tôt vit seul est ne peut donc se reproduire l'espèce, depuis sa création n'a connu qu'une seule génération. Leur économie est base sur le système keynésien. Ma lgre le fait que la seule consomation des menages est la friandise moorienne par excellence est la carotte mixer au cafe noir et le lait concentrée sucrée.

Credits to: T-P's

(contribution du jour de 218.102.67.32 observée par --Pjacquot (discussion) 1 octobre 2012 à 09:26 (UTC))

pas perdus pour tout le monde[modifier]

Il nous a fallu remonter le temps de plusieurs générations pour situer la naissance de cette expression. Ainsi, dans le contexte historique, c’est en France, à l’aube du règne de Louis XVIII que tout commença. Après la défaite de Napoléon à Waterloo, Louis XVIII rentra à Paris avec l’aide des troupes alliées. Son retour fut suivi de réactions très violentes qui provoquèrent des règlements de compte entre ceux qui avaient soutenu Napoléon pendant les cents jours, et ceux du parti de Louis XVIII; ce qui mena à la Terreur blanche.

Louis XVIII avait maintenu la charte de 1814 tout en modifiant certaines lois dont une, sur la presse, qui soumettait tous les écrits à une censure très sévère. Ensuite, de nouvelles élections eurent lieu; elles furent un triomphe pour les royalistes de l’ancien régime. Après cela, la nouvelle Chambre fut appelée par le roi lui-même, La Chambre introuvable; celle-ci comprenait trois partis: les ultras-royalistes ou « ultras »; à l’opposé, les indépendants (républicains et bonapartistes) et, entre les deux, les royalistes constitutionnels .

De 1816 à 1823, à la suite de plusieurs dissolutions, retournements et recompositions de La Chambre, celle-ci se nommait Chambre introuvable , lorsque la représentation était composée de plusieurs partis, car les ultras ne pouvaient transiger et se trouvaient hors de la Chambre puisqu’ils n’avaient pas été réélus. Toujours après ces revirements, lorsque La Chambre était composée uniquement d’ultras, Louis XVIII la nommait Chambre retrouvée , car ceux qui avaient été perdus aux précédentes élections, se retrouvaient et reformaient la Chambre.

De tout cela vint l’expression «Pas perdus» qui désignait à l’origine les représentants qui ne sont pas perdus, car devait suivre leur réélection et donc leur retour à La Chambre.

Ainsi, cette expression désigne aujourd’hui, une salle ou un Hall d’attente central, avant d’accéder à la salle d’audience, à l’Assemblée, à la destination suivante, ou encore à la plateforme d’une gare — (source à préciser) — (http://pmarie.over-blog.com/article-origines-salle-perdus-85831047.html)

contribution de ‎81.65.68.137 (d · c · b) le 08/11/2012 --Pjacquot (discussion) 8 novembre 2012 à 11:37 (UTC)

étymologie pas si populaire que ça[modifier]

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Il viendrai de "Rome au Rantin", la ville étant située sur sept collines et traversé par le Rantin

Nom propre [modifier]

Masculin singulier invariable
Bêtisier
\ʁɔ.mɔ.ʁɑ̃.tɛ̃.lɑ̃.tə.ne\

Romorantin-Lanthenay \ʁɔ.mɔ.ʁɑ̃.tɛ̃.lɑ̃.tə.ne\ masculin singulier, invariable

  1. (Géographie) Commune de France, chef-lieu d’arrondissement départemental, dans le département du Loir-et-Cher, dans la région administrative du Centre.

Gentilés et adjectifs correspondants[modifier]

Traductions[modifier]

Holonymes[modifier]

Prononciation[modifier]

Voir aussi[modifier]

Références[modifier]

  • Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.

Contribution de 90.19.215.1 du 08-08-2013 --Pjacquot (discussion) 8 août 2013 à 14:31 (UTC)

Le francocentrisme dans toute sa splendeur[modifier]

Ou comment demander à un contributeur québécois d’expliquer un terme québécois en titrant la requête par un naïf : « Sens obscure pour les francophones » (Une perle du 2 juin 2013 signée Vive la Rosière : en image)

Et comment poursuivre le francocentrisme en présumant que tous les francophones canadiens sont québécois… Amqui (discussion) 4 septembre 2013 à 02:21 (UTC)
Bien vu. Mort de rire V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 25 septembre 2013 à 15:56 (UTC)

hémiathlon[modifier]

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Composé avec le préfixe hémi- et le suffixe -athlon.

Nom commun [modifier]

hémiathlon \e.mi.at.lɔ̃\ masculin

  1. Concours, compétition constitué(e) d'une demi-épreuve sportive.
    • On pense que l’hémiathlon est un concours de sportifs peu doués ou paresseux, mais c’est faux : tout l’art de l’hémiathlon est de savoir s’arrêter à mi-chemin, en plein effort, sans broncher.

L’anglais pratique[modifier]

do you speak English (en) (douille housse pic n’glisse)  : parlez-vous anglais
qu’est-ce que c’est  : what is it (en) (boite hésite)
êtes-vous prêt  : are you ready (en) (ail ou radis)
l’addition  : the bill (en) (débile)
félicitations  : congratulations (en) (qu’on gratte tous les jeunes)
passer un coup de fil personnel  : make a personal call (en) (ma queue perd son alcool)
plus d’argent  : more money (en) (mors mon nez)
joyeux Noël  : merry Christmas (en) (Marie qui se masse)
nous sommes en retard  : we are late (en) (oui Arlette)
sex appeal (en) (c’est que ça pèle)  : attirance sexuelle
le dîner est prêt  : dinner is ready (en) (dix nourrices raidies)
made in France (en) (mais dîne Frantz)  : fabriqué en France
j'ai fait un bon voyage  : I made a good trip (en) (Ahmed a l’goût d’tripes)
le boucher  : the butcher (en) (deux bouts d’chair)
il parle Allemand  : he speaks German (en) (il se pique Germaine)
tu as sauvé toute ma famille  : you saved all my family (en) (Youssef vole ma femme au lit)
asseyez-vous sur la chaise  : sit on the chair (en) (six tonnes de chair)
sel et poivre  : salt and pepper (en) (sale teint de pépère)
born to loose (en) (Beaune - Toulouse)  : né pour perdre
je cuisine  : I'm cooking (en) (âme coquine)
delicatessen (en) (délicate et saine)  : épicerie fine


de une heure cinquante-huit à deux heures deux  : from two to two to two oh two
Trois sorcières regardent trois montres Swatch.
Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?
 : Three witches watch three Swatch watches.
Which witch watches which Swatch watch ?
Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses.
Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?
 : Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.
Which Swedish switched witch watches which Swiss Swatch watch switch ?


« boite hésite », de San-Antonio ; les autres d’un courriel qui circule. --Jérôme Potts (discussion) 8 octobre 2013 à 16:15 (UTC)

Un pseudo mal porté[modifier]

« Intelo35 » un pseudonyme qui contraste pourtant avec cette modification. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 1 octobre 2014 à 16:05 (UTC)

Tapis rouge pour le VIP[modifier]

Tapis rouge pour un vulgaire imposteur dans une page patrouillée par trois admins. JackPotte ($) 1 décembre 2014 à 21:56 (UTC)

Enculage de mouche à la romaine[modifier]

le 16 janvier 2017 :

  • (diff | hist) . . ! enculage de mouche‎ ; 07:49 . . (+43)‎ . . ‎2a01:e34:ef10:a0d0:1853:ee0e:46b6:afe4 (discussion | bloquer)‎ (Traductions : +latin : encularer muscar (assisté)) [révoquer]

Beaucoup d’imagination

Commentaire de blocage scatologique[modifier]

En réponse à un vandalisme d'IP, consistant en une suite d'émoticônes, peut-être considéré comme ambigu par un administrateur, un commentaire de blocage est rédigé par celui-là avec une véhémence toute particulière : « va faire popo ».