Wiktionnaire:Conventions/arabe

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Voir : Portail:Arabe

Types d'entrées[modifier le wikicode]

Une grande partie du vocabulaire arabe prend la forme de schèmes appliqués à des racines, ce qui donne des mots (mots vedette dans le dictionnaire, ensuite déclinés suivant leurs flexions propres).

Racines[modifier le wikicode]

Voir aussi : /racines

Schèmes[modifier le wikicode]

Mots vedettes[modifier le wikicode]

Pour le vocabulaire arabe standard (mot formé à partir de racine tri- ou quadri-littérales) :

  • Mots / Lemmes : Entrée normale de dictionnaire. La section « étymologie » indique la racine et le schème qui y a été appliqué. Suivant la nature du mot, un tableau (produit par un modèle...) donne systématiquement les formes conjuguées et/ou déclinées.

Discussions communautaires sur les conjugaisons :

Flexions[modifier le wikicode]

  • Formes conjuguées et déclinées : la w:Lemmatisation consistera à les transformer en redirections vers le lemme principal. Ces pages de redirection peuvent être créées automatiquement.

Squelettes de mots[modifier le wikicode]

Les mots vedette et leurs flexions s'écrivent usuellemement sans diacritiques (signes de redoublement et de consonnes). De ce fait, des mots normalement distincts deviennent homographes sous cette forme abrégée.

Noms et adjectifs[modifier le wikicode]

Par convention, l'entrée des noms et adjectifs est donnée sans la voyelle finale indiquant le cas :

Par rapport à l'orthographe de l'arabe classique, la dernière syllabe est donc incomplète, puisqu'elle ne comprend pas de voyelle.

Les finales effectives n'apparaissent dans ce cas que sous forme de diacritiques. Dans le tableau de déclinaison, on aura les écritures complètes :

Verbes[modifier le wikicode]

Par convention, les verbes sont donnés à la troisième personne masculin singulier. Cette forme est celle qui se rapproche généralement le plus de la racine ; les formes conjuguées s'en déduisent généralement de manière simple.

  • كَتَبَ (ka-ta-ba) signifie littéralement « il a écrit » ; mais la traduction de la forme phare est « écrire ».
  • Ce qui correspond le plus à l'infinitif est la forme nominale associée au verbe, donnée dans sa conjugaison.

ʼIʻrāb[modifier le wikicode]

  • Voir w:ʼIʻrāb. Le terme ʼiʻrāb (en arabe : إﻋﺮﺍﺏ) désigne le système de suffixes nominaux, adjectivaux ou verbaux de l'arabe classique et de l'arabe standard moderne.