Wiktionnaire:Le saviez-vous ?/2010

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Semaine 01 (4 au 10 janvier 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Par exemple à ce jour il y en a 3 qui proviennent du chinois : Beijing, Confucius et gourami.

Semaine 02 (11 au 17 janvier 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Par exemple à ce jour il y en a 49 qui proviennent du russe : cosmonaute, boyard, steppe, morse...

Semaine 03 (18 au 24 janvier 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Par exemple à ce jour il y en a 43 qui proviennent du japonais : samouraï, geisha, karaoké, karaté...

Semaine 04 (25 au 31 janvier 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. À ce jour, nous en recensons plus de 200 qui proviennent de l'italien, par exemple paparazzi, salami, panini, macaroni, spaghetti, ravioli, tortellini et tutti quanti

Semaine 05 (1er au 7 février 2010)[modifier le wikicode]

Il existe des mots dont le signifié s’applique à eux-même, à leur propre signifiant. Par exemple l’adjectif court est court (« De petite longueur ou qui n’a pas la longueur moyenne des objets du même genre. ») Ces mots, très particuliers, sont appelés « mots autologiques ». Découvrez un certain nombre de ces mots dans Catégorie:Mots autologiques en français.

Semaine 06 (8 au 14 février 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 9 façons de dire "ne pas aller étudier en classe" en français.

Semaine 07 (15 au 21 février 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. À ce jour, il en recense 42 qui proviennent de l’allemand, par exemple handball, bunker, leitmotiv, ou zinc.

Semaine 08 (22 au 28 février 2010)[modifier le wikicode]

Le Wiktionnaire traite aussi de l’origine étymologique des mots français. Il en recense, à ce jour, 116 qui proviennent de l’espagnol, par exemple hasard, guitare, guérilla, chorizo, ou cigare.

Semaine 09 (1er au 7 mars 2010)[modifier le wikicode]

Le Wiktionnaire liste aussi les mots issus de termes français dans d’autres langues. À ce jour, il en recense 66 en anglais, par exemple aide-mémoire et bon appétit qui ont été repris tels quels, ou modifiés à l’instar de group, niece, ou lament.

Semaine 10 (8 au 14 mars 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 11 (15 au 21 mars 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 12 (22 au 27 mars 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 13 (28 mars au 4 avril 2010)[modifier le wikicode]

De nombreux mots ayant un pluriel irrégulier possèdent une flexion anglaise ou latine, comme gentlemen, hobbies, stimuli, ou minima.

Semaine 14 (5 au 11 avril 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 15 (12 au 18 avril 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 16 (19 au 25 avril 2010)[modifier le wikicode]

La façon d’écrire un mot peut être lourde de signification et de conséquences. Même un trait d’union a son importance comme en atteste la guerre du trait d’union qui s’est déroulée, entre décembre 1989 et décembre 1992, entre Tchèques et Slovaques pour savoir s’il fallait écrire Československo, « Tchécoslovaquie » ou Česko-Slovensko, « Tchéquie-Slovaquie ». Et qu’ils ne s’entendent toujours pas sur ce point. Au même moment, ironie de l’histoire des mots, l’Académie française recommandait de souder les mots composés en français à l’exception de ceux composés à l’aide de préfixes toponymiques (pour les lieux), glossonymiques (pour les langues) ou ethnonymiques (pour les nations ou les peuples) tel que tchéco-.

Semaine 17 (26 avril au 2 mai 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 18 (3 au 9 mai 2010)[modifier le wikicode]

Un thésaurus fournit des mots associés à un thème, et ce de différentes façons. Par exemple à l’entrée « renard » on va trouver des mots comme rusé, goupil, glapir, laissées, foxé, traquenard, fennec, etc. Bref, des mots dont vous pourriez avoir besoin quand vous écrivez sur un sujet et qui pourraient vous échapper. → voir Thésaurus:français/renard

Semaine 19 (10 au 16 mai 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 20 (17 au 23 mai 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Voyez par exemple ceux qui proviennent du nahuatl (la langue des Aztèques), beaucoup par l'intermédiaire de l'espagnol, comme Mexique, cacahuète, haricot, tomate, chocolat, chihuahua ou Quetzalcoatl

Semaine 21 (24 au 30 mai 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 22 (31 mai au 6 juin 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 23 (7 au 13 juin 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Voyez par exemple ceux qui proviennent d'une onomatopée, comme gazouiller, être baba, un flop, un scratch, un clic

Semaine 24 (14 au 20 juin 2010)[modifier le wikicode]

Beaucoup de réformes orthographiques du moyen français n’ont pas été retenues par la langue moderne. Citons par exemple point (moyen français poinct, ancien français point), savoir (moyen français scavoir, ancien français savoir) et fait (moyen français faict, ancien français fait/fet)

Semaine 25 (21 au 27 juin 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 26 (28 juin au 4 juillet 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 27 (5 au 11 juillet 2010)[modifier le wikicode]

Environ une fois par mois quelques statistiques des modifications dans le Wiktionnaire sont compilées sur le site stats.wikimedia.org. Parmi les informations disponibles, on peut trouver les articles qui ont été modifiés par plusieurs utilisateurs. Voici ceux modifiés par plus de 5 utilisateurs entre décembre et mai : deux-chevaux, ultrafiltration, lionçonne, adénome, glandu, Fessebouc, je t’aime, être du chinois, faire la lessive, anticoquelucheux, ta gueule, obtenir, marée basse, stylographiste, ceci étant. L’article modifié par le plus grand nombre d’utilisateurs est violon.

Semaine 28 (12 au 18 juillet 2010)[modifier le wikicode]

Ce site liste aussi les origines étymologiques des termes français. Voyez par exemple ceux qui proviennent des langues algonquiennes (indiens d’Amérique du Nord), comme caribou, mocassin, toboggan, totem, sachem...

Semaine 29 (19 au 25 juillet 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 30 (26 juillet au 1er août 2010)[modifier le wikicode]

Le Wiktionnaire (Wiktionary francophone) possède la description de plus d’un million de mots du français. Ce nombre impressionnant est atteint en incluant environ 800 000 flexions.

Semaine 31 (2 au 8 août 2010)[modifier le wikicode]

Les mots formés par abréviation comptent plusieurs catégories, comme les apocopes ou les aphérèses, qui comptent à ce jour respectivement 205 et 36 entrées en français sur le site.

Semaine 32 (9 au 15 août 2010)[modifier le wikicode]

L’adverbe trop vient étymologiquement du francique *thorp, « village » (cf. Dorf en allemand), par métathèse. Le mot est ensuite passé au sens « ensemble des habitants du village » puis « groupe » → voir troupe et troupeau On assiste actuellement à une nouvelle évolution puisque trop est utilisé comme adjectif dans le langage des jeunes, en général dans un sens positif : « Elle est trop ! » pour dire « Elle est super ! ». → voir trop.

Semaine 33 (16 au 22 août 2010)[modifier le wikicode]

Lustucru vient de L’eusses-tu-cru, personnage de l’imagerie populaire

Semaine 34 (23 au 29 août 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 6 façons de dire "être enceinte" en français.

Semaine 35 (30 août au 5 septembre 2010)[modifier le wikicode]

Le Wiktionnaire recense 8 synonymes de « bidule ».

Semaine 36 (6 au 12 septembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 9 façons de dire "qui rechigne à donner ou prêter" en français.

Semaine 37 (13 au 19 septembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd’hui 10 façons de dire « pauvre, qui n’a pas d’argent » en français.

Semaine 38 (20 au 26 septembre 2010)[modifier le wikicode]

Le 26 septembre est la Journée européenne des langues. Avec Wiktionnaire, projet frère de Wikipédia, c’est toute l’année que vous pouvez témoigner de la riche diversité linguistique des langues européennes, et même de bien d’autres.

Semaine 39 (27 septembre au 3 octobre 2010)[modifier le wikicode]

Semaine 40 (4 au 10 octobre 2010)[modifier le wikicode]

Le mot étymologie est souvent écrit fautivement éthymologie par hypercorrection.

Semaine 41 (11 au 17 octobre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui dix façons de dire "toilettes" en français.

Semaine 42 (18 au 24 octobre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd’hui 204 plaisanteries passées dans le langage. Par exemple, quarante-vingt, quésako, Fessebouc.

Semaine 43 (25 au 31 octobre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd’hui 320 ironies passées dans le langage. Par exemple, faire une belle jambe, monseigneuriser, tous les trente-six du mois.

Semaine 44 (1er au 7 novembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd’hui 3 530 mots ou orthographes obsolètes. Par exemple, un ouvrier adoucisseur, battre à plate couture, un autocthone, une allocation d'article.

Semaine 45 (8 au 14 novembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 12 façons de dire "gifle" en français.

Semaine 46 (15 au 21 novembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 28 façons de dire "buveur excessif d’alcool" en français.

Semaine 47 (22 au 28 novembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 16 façons de dire "personne peureuse" en français.

Semaine 48 (29 novembre au 5 décembre 2010)[modifier le wikicode]

Ce site recense aujourd'hui 43 façons de dire "personne dont l'intelligence laisse à désirer" en français.

Semaine 49 (6 au 12 décembre 2010)[modifier le wikicode]

Dans l’expression « faits et gestes », geste est un nom féminin. → voir geste

Semaine 50 (13 au 19 décembre 2010)[modifier le wikicode]

Les mots tabous ont une histoire qui ne l’est pas. Sexus, en latin est de façon très générale une « section » du genre humain séparé entre les forts et les faibles. Culo est un terme… simplement agreste. Quand à cunnus, il signifie simplement « femme ». Dire « elle est con » commence à être rejeté comme grammaticalement impropre parce qu’il est perçu de nos jours comme adjectif - et comme politiquement incorrect alors que c’était une tautologie : le mot, antiquement masculin, même s’il désigne une femme, n’est, étymologiquement parlant, injurieux qu’adressé à un homme. Alors si en plus on lui demande de se casserle cul.

Semaine 51 (20 au 26 décembre 2010)[modifier le wikicode]

Notre catégorie des néologismes recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie recense les mots publiés au Journal officiel, fruits du travail de cette commission.

Recommandé par le Journal officiel du 23 octobre 1999, antiblocage de sécurité en remplacement du sigle anglais ABS illustrera à merveille notre article rétroacronyme à défaut d'être usité tous les jours.

Grâce à la Commission, nous pourrons dire arme de défense à balles souples en remplacement de Flash-Ball (marque déposée par une entreprise française qui a choisi un mot sonore et vendeur, mais anglicisant). Grâce au site de la Commission générale de terminologie et de néologie, nous apprenons que dans arme de défense à balles souples, « le terme arme peut être remplacé par tout autre terme approprié, tel pistolet ou fusil. »

Semaine 52 (27 décembre 2010 au 2 janvier 2011)[modifier le wikicode]

La typographie possède un vocabulaire propre qui recèle de nombreuses curiosités comme une espace ou des œils (voir Lexique en français de la typographie).