Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2008

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Page pour l’archivage des messages traités en mai 2008.


Badgassler -- Réglé

Alsacien
nom masculin
Iwoner von der Badgass en Sultzbach
Traductions
anglais : Citizen from the "bains" street in Soultzbach-les-bains, Alsace France
français : habitants de la rue des bains à Soultzbach-les-bains ( 68230 Turkheim, Alsace, FRANCE )
Liens internes
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soultzbach-les-Bains

Serait-il possible d'avoir des attestations (vérifiables), des citations employant le mot ? Lmaltier 1 mai 2008 à 14:18 (UTC)

s'Vereinshüss -- Réglé

Alsacien
nom masculin
s'Vereinshüss esh dar Ort wo alli lit zäma kuma en Sultzbach
Traductions
anglais : Common Hall in Soultzbach-les-bains, Alsace France
français : la maison des Oeuvres à Soultzbach-les-bains ( 68230 Turkheim, Alsace, FRANCE )
Liens internes
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soultzbach-les-Bains

Serait-il possible d'avoir des attestations (vérifiables), des citations employant le mot ? A noter aussi : il ne faut pas confondre traduction dans une langue avec définition dans une langue. La "traduction" en français est en fait la définition. Il ne doit pas y avoir de définition en anglais, à moins qu'il existe un mot anglais ayant précisément ce sens, ce qui semble impossible. Par ailleurs : ce mot est-il vraiment spécifique à cette ville ? Le s' du début fait-il partie du mot ? Lmaltier 1 mai 2008 à 14:22 (UTC)


hypophyse -- Réglé

Article créé. Merci de la proposition. Stéphane8888 discuter 2 mai 2008 à 10:01 (UTC)

Mendeleiev -- Réglé

Chimiste russe du 19ème siècle créateur de la classification des éléments sous forme de tableau faisant apparaître leur périodicité.

On peut créer la page, mais en tant que mot (nom de famille : transcription du russe, etc.), avec simplement un renvoi à Wikipédia pour traiter du chimiste, je pense. Lmaltier 1 mai 2008 à 14:17 (UTC)
La proposition se voulait, je pense, encyclopédique. => Wikipédia. Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)

code pénal -- Réglé

besoin d'une définition rapidement merci d'avance ps ce site est vraiment très facile d'emploi et très intéressant bravo

Si c'est urgent, voir w:Code pénal (France). Le code pénal est la codification du droit pénal français -Béotien lambda 2 mai 2008 à 08:16 (UTC)

Bonjour, le code pénal se retrouve aussi au canada francais sous régime britanique...je crois que c'est penal code en anglais

balme -- Réglé

En montagne, de nombreux lieux portent le nom de "balme" ou "balmette". L'origine de ce mot est savoyarde et il signifie "grotte". [Message du 2 mai 2008 à 12:35 82.127.14.177]

C'est une variante de baume (attestée dans le Littré). Le TLFi fait même "remonter" l'étymologie au gaulois balma, l'aire d'emploi recoupant celle des Celtes (France, Suisse et Italie du Nord. L'article est ébauché. Merci pour cette proposition ! Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)


flaveur -- Réglé

La flaveur correspond à l'ensemble des sensations perçues lors du flairage ou de la mise en bouche de l'aliment, à savoir les sensations rétro-olfactives, gustatives et trigéminales.

Ces sensations sont le résultat de stimuli générés par une multitude de composés organiques. Les molécules les plus volatiles (les huiles essentielles) sont les premières détectées. Ce n’est qu'au cours de la mastication que les autres molécules, non volatiles, parviendront à s’évaporer et à atteindre les fosses nasales. Elles sont responsables de la saveur et de la couleur.

La chaleur et les radiations lumineuses dégradent les composés tels les épices. Leurs extraits se conservent mieux à l'abri de la lumière et de l'humidité, c'est-à-dire dans des récipients opaques et dans des endroits secs et frais. [Message du 2 mai 2008 à 13:04 87.88.227.109]

Article créé par importation depuis Wikipédia. Il s'agissait d'un manque important. Merci beaucoup ! Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)

banc -- Réglé

[Message du 5 mai 2008 à 14:16 206.167.65.32]

→ voir banc Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:35 (UTC)

postambule??? - Réglé

Cela me semble suffisamment fréquent pour créer le mot. --Diligent 23 mai 2008 à 06:31 (UTC)

labile --Réglé

adj. (latin, labilis, de labi, glisser) 1 / En biochimie : signifie amovible, non-fixé, facilement détachable voire instable, notamment à la chaleur, telles certaines protéines, les vitamines, etc. 2 / Psychol. Se dit d’une humeur changeante, qui se modifie aisément. 3 / En médecine, se dit d'un état variable d'un moment à l'autre

Par extension, sujet à défaillance, chute. Ex: "En Amérique latine, les frontières sont encore labiles."

Voilà. --Szyx 27 mai 2008 à 21:19 (UTC)

fruitif, ive -- Réglé

(du latin frui, jouir) adjectif. Autrefois : Union fruitive, union qui donne la jouissance : - «Et, sans s'immoler chaque jour On ne connaît point l'union fruitive Que donne le parfait amour.» Corneille Source : Nouveau larousse illustré dictionnaire encyclopédique edition 1905

féodalisme -- Réglé

Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter un article féodalisme? Il est dans le DAF. Merci. Gene 11 mai 2008 à 21:01 (UTC)

J'ai tenté une ébauche. François GOGLINS 11 mai 2008 à 21:12 (UTC).

tactique-- Réglé

L'article tactique a seulement un sens chimique. Le DAF-8 a des sens militaires et ordinaires comme un nom et comme un adjectif. Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un coup d'œil par là? Merci. (Le mot français peut se traduire par trois mots anglais: tactic, tactics, et tactical.) Gene 12 mai 2008 à 04:20 (UTC)

Fusion faite -Béotien lambda 12 mai 2008 à 04:59 (UTC)

parodontale -- Réglé

Définition du mot parodontal.

Fait je crois. --Szyx 20 mai 2008 à 21:02 (UTC)

Nakba -- Réglé

Mot arabe qui signifie "catastrophe". Utilisé en référence à l'occupation des terres arabes lors de la création de l'état d'Israël en 1948. Environs 800000 palestiniens ont alors fuient leurs propriétés sous la menace des groupes extremistes juifs (Haganah, Irgoun et Stern) responsables de massacres dans de nombreux villages et villes arabes.

Des infos sur w:en:Nakba Day. --Szyx 15 mai 2008 à 13:22 (UTC)
Sous réserve de la majuscule, je crois que cela est fait. --Szyx 20 mai 2008 à 21:18 (UTC)

cuprates -- Réglé

supraconductivité

Question subsidiaire

En réponse à ce message, j'ai créé cuprate, bien sûr, et cupronickel, par association d'idée, puis cupr- et cupro- après avoir consulté le TLFi.

Mais du coup j'ai besoin d'un coup de main :

  • cupr-, cupri-, cupro- ne sont pas vraiment des synonymes comme je l'ai écrit, mais plutôt des orthographes alternatives, non ? Enfin je crois, mais je ne suis pas sûr, c'est pour ça que je demande de l'aide. C'est quoi le bon modèle ?
  • Je me suis appuyé sur la mention un peu ambigüe (pour un béotien) du TLFi « Cupr- (qui est présenté comme un préfixe) + subst. autonome ou élément suff. à valeur subst. ou adj. » (c'est moi qui surligne) pour affirmer que cuprate était formé de la concaténation d'un préfixe et d'un suffixe, sans rien entre les deux. Cela a-t-il un sens ?
  • D'une manière générale, je ne maitrise pas toutes les conventions de wikt, alors ce serait gentil de corriger tout ce que j'ai fait autour de cupro-.

Sur ce, je vais quand même créer supraconductivité. Merci de vos aides. --Szyx 15 mai 2008 à 17:20 (UTC)

Concernant cupr-, cupri-, cupro- ce sont des préfixes synonymes (et non des variantes orthographique car leur prononciation est différente). Stéphane8888 discuter 16 mai 2008 à 08:22 (UTC)
OK, merci. --Szyx 16 mai 2008 à 09:42 (UTC)
Ne dit-on pas des allomorphes ? (cf article de wiki) D'ailleurs ce mot est à créer. Bizarrement, il existe un article allomorphs, mais pas allomorphe.

parabole (Géométrie) -- Réglé

Le sens géométrique du mot parabole (anglais: parabola) manque dans le Wiktionnaire. C'est dans la page de fusion. Voudrait un francophone jeter par là un coup d'œuil? Merci. Gene 20 mai 2008 à 04:43 (UTC)

Merci Gene de m'avoir appris parable, que je ne connaissais pas. Dans le cadre de tes cours de français (pour te remercier de m'avoir donné un cours d'anglais ;) je te signale que « œil » ne prend pas de U. Exemple :
« Bon pied bon œil, j'allai me promener à la gare de Sucy - Bonneuil ».
Merci pour toutes corrections de mon français. Ceci est ma manière un peu insolite d'étudier la langue française. Il y a une fois, j'avais appelé par hasard un mauvais numéro, et j'avais reçu une bonne leçon de français. Mais je préfère ma méthode actuelle, qui est plus polie. :-) Gene 21 mai 2008 à 02:50 (UTC)
Je plaisante : la langue française est pleine de pièges, et je ne peux qu'admirer ta maitrise, I'd like my english be half as good as your french. :)) Amitiés. --Szyx 20 mai 2008 à 19:03 (UTC) PS : j'ai fait la fusion sur parabole.

ἐμπειρἱα -- Réglé

ἐμπειρἱα, grec ancien. Il y a un mot semblable en grec, εμπειρία.

Article fait - Béotien lambda 23 mai 2008 à 07:55 (UTC)
Merci! --Luixxiul 23 mai 2008 à 12:50 (UTC)


graisser la patte du chevalier -- Réglé

veut dire qu'on doit lui donner de l'argent

Pour le soudoyer. Stéphane8888 discuter 24 mai 2008 à 15:35 (UTC)

pataras -- Réglé

vu sur http://jean.dahec.free.fr/dictionnaire-lexique-P/pataras-pavillon.html et "attesté" sur wikipedia (et une vingtaine de milliers d'occurences sur google).

Article créé. Je mets "réglé", mais je n'ai pas trouvé d'étymologie fiable. --Szyx 25 mai 2008 à 21:32 (UTC)

sacrificiel -- Réglé

Le Wiktionnaire a les articles pour sacrificielle et sacrificiels, mais pas pour sacrificiel (anglais: sacrificial). Il me semble aussi que le mot est apparenté à sacrificatoire (et peut-être un synonyme?). Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un coup d'œil par là? Merci. Gene 26 mai 2008 à 15:38 (UTC)

J'ai fait une ébauche. Markadet∇∆∇∆ 26 mai 2008 à 21:23 (UTC)

cuissarde -- Réglé

(nom féminin) Botte qui monte jusqu'aux cuisses. 216.86.113.233 26 mai 2008 à 02:14 (UTC)

Voilà : suffit d'le faire. :))--Szyx 27 mai 2008 à 21:04 (UTC)

eicarien -- Réglé

Propos effacés car diffamatoires. (par Stéphane8888 discuter) (Voir historique si besoin)

Les propos d’origine, non signés, ont été mis par Folux le 16 mai 2008 à 01:30
  • On trouve effectivement sur internet des occurrences de ce terme que je ne connaissais pas sous les orthographes eicarien et ecarien; et ce dans plusieurs langues. Donc pourquoi ne pas l'introduire en tant que néologisme constaté ? (mais sans dissertation bien sur !)
  • Merci pour la proposition ! (Au fait, Folux, n'oublies pas de signer tes "posts", c'est plus convivial et plus poli)
  • Il existe pour ce faire les raccourcis clavier ~~~, ou mieux : ~~~~ (idem avec date et heure). C'est bien pratique ! (merci au passage à Szyx pour l'ajout de l'info signature/date)
  • Eric-rogliano 16 mai 2008 à 07:44 (UTC)
Si je comprends bien : l'EICAR est une école de cinéma, et on trouve en effet une poignée d'attestation de eicarien (sur des forums dédiés au cinéma). Je ne trouve pas d'attestation de eicarien ou ecarien dans le sens de "pauvre merde", par conséquent je pense que les précédents paragraphes sont vulgairement diffamatoires et qu'ils sont à retirer de cette page. Stéphane8888 discuter 28 mai 2008 à 14:18 (UTC)
Je me suis permis de supprimer les propos insultants et de créer l’article eicarien (on a bien normalien, centralien...) Stéphane8888 discuter 28 mai 2008 à 14:30 (UTC)

rétropolation -- Réglé

Lors d’un changement de système comptable, l’opération de rétropolation consiste à évaluer les comptes des années antérieures selon les concepts et dans les nomenclatures du nouveau système.

Selon l'INSEE le terme « rétropolation » a été créé par les comptables nationaux français par référence au langage mathématique de la théorie des séries temporelles. L’extrapolation consistant à calculer des valeurs après le dernier point connu et l’interpolation à calculer des valeurs entre deux points connus, la rétropolation consiste à calculer des valeurs avant le premier point connu. (INSEE 2005, Les comptes nationaux passent en base 2000, http://www.insee.fr/fr/ffc/docs_ffc/ECOFRA05d.PDF)

[ 193.51.120.178 28 mai 2008 à 08:45 ]

D'après une recherche google, employé uniquement pas des organismes publics, français mais aussi suisses [1] et canadiens [2]. Mais pas seulement en comptabilité [3]. --Szyx 28 mai 2008 à 13:35 (UTC)

léimbrèje vassïchcra -- Hors sujet

léimbrèje vassïchcra>>> dit en latin l[ei}mbr[ei]je vass[i]chcra est une marque d'affiliation "''assère''" qui désigne une sophitiscation d'appélation pour dénominer un individu d'un personne. Cette marque d'affiliation est donc par nature nom humaine, puisque elle ne se représente pas dans une réalité, il est donc potentiellement non-vivante...

il est par conséquente d'origine non-culturel, ni sémite et ni nominative pour séparer le naturel du vivant ou du sacré.

Le but de Proposer un mot n'est pas de laisser libre cours à son imagination pour en créer de nouveaux (voir en début de page). Lmaltier 7 mai 2008 à 05:32 (UTC)


tentrique --> tantrique -- Réglé

tentrique

ce n'est pas plutôt tantrique, comme dans "bouddhisme tantrique", "tantrisme" ?


enthousiaste comme adjectif -- Réglé

L'article enthousiaste n'a qu'un sens comme un nom. Selon le DAF-9, c'est aussi un adjectif (anglais: enthusiastic). Voudrait un francophone jeter par là un coup d'œil? Merci. Gene 21 mai 2008 à 02:34 (UTC)

Voilà qui est fait. Merci. Eric-rogliano 21 mai 2008 à 08:27 (UTC)