Wiktionnaire:Proposer un mot/janvier 2022

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en janvier 2022. Page précédente : décembre 2021Page suivante : février 2022Modifier ce cadre




transactif[modifier le wikicode]

Cf. mémoire transactive et processus transactif (lien wiki) : il faudrait créer une page pour l'adjectif seul et pour les deux syntagmes nominaux Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 4 janvier 2022 à 19:20 (UTC)[répondre]

вслух[modifier le wikicode]

вслух, qui signifie "à voix haute" en russe.

Maxime Laterreur (discussion) 5 janvier 2022 à 00:11 (UTC)[répondre]

fait → voir вслух Pamputt [Discuter] 8 janvier 2022 à 21:30 (UTC)[répondre]

La contraception[modifier le wikicode]

Ensemble des moyens employés pour rendre les rapports sexuels inféconds — message non signé de 105.67.135.39 (d · c) du 5 janvier 2022 à 15:37

Le Wiktionnaire possède déjà une entrée « contraception ». Waltor (discussion) 5 janvier 2022 à 16:51 (UTC)[répondre]

English[modifier le wikicode]

J'irai au canada

156.0.213.59 6 janvier 2022 à 20:06 (UTC)[répondre]

рекомендовать[modifier le wikicode]

рекомендовать, verbe russe

Maxime Laterreur (discussion) 6 janvier 2022 à 21:49 (UTC)[répondre]

Pom445 est repassée sur l’entrée рекомендовать. Pamputt [Discuter] 8 janvier 2022 à 21:32 (UTC)[répondre]

La janviose[modifier le wikicode]

Maladie causée par un état de misère qui frappe le peuple en début d'année. Symptômes : sensation que le mois de janvier dure 60 jours, forte tendance à ne plus décrocher les appels de son bailleur et de toutes les personnes à qui on doit de l'argent, hallucinations liées à l'argent, trouble de sommeil — message non signé de 41.202.219.74 (d · c) du 7 janvier 2022 à 10:33

Zoubatovisme[modifier le wikicode]

« Socialisme policier » dans Russie de 1896 — (Sabine Dullin, L’ironie du destin. Une histoire des Russes et de leur empire (1853-1991), Éditions Payot, 2021, p.74)

Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 8 janvier 2022 à 17:46 (UTC)[répondre]

Pour l’étymologie et d’autres informations, voir w:Sergueï Zoubatov dans Wikipédia. Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 15:24 (UTC)[répondre]

Jaddidisme[modifier le wikicode]

Cité dans Sabine Dullin (2021, p. 80) et sur Wikipédia

Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 8 janvier 2022 à 19:56 (UTC)[répondre]

Et l’adjectif dérivé p.81 du même ouvrage : « 30 jaddidistes » Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 8 janvier 2022 à 20:07 (UTC)[répondre]

jeune-turc (adjectif dérivé de Jeunes-Turcs)[modifier le wikicode]

Cité dans Sabine Dullin (2021, p. 81) : « révolution jeune-turque » Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 8 janvier 2022 à 20:01 (UTC)[répondre]

gajulo (espéranto)[modifier le wikicode]

Bonjour,

Merci à qui saura créer l’entrée « gajulo (D H L) » et plus précisément la section « gajulo#eo » (c’est de l’espéranto).

J’ai rencontré de terme dans le 4e vers du dernier huitain de Mia penso, un poème écrit par Zamenhof en 1887.

Voir w:Mia penso dans Wikipédia :

Fajron sentas mi interne, 
vivi ankaŭ mi deziras, – 
io pelas min eterne, 
se mi al gajuloj iras…
Se ne plaĉas al la sorto 
mia peno kaj laboro – 
venu tuj al mi la morto, 
en espero – sen doloro!

La traduction fournie par la version https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mia_penso&oldid=179300622 de w:Mia penso est la suivante :

Je sens le feu intérieur,
vivre je désire aussi, -
quelque chose me pousse éternellement,
si je me rends chez les homosexuels
S'il ne plaît à la chance
mes efforts et mon travail -
que la mort vienne à moi tout de suite,
dans l'espoir - sans douleur !  »

Mais je doute que gajulo puisse signifier homosexuel.

Merci d’avance pour vos lumières. Waltor (discussion) 10 janvier 2022 à 16:26 (UTC)[répondre]

Des lumières, j’en ai pôs. Mais le traducteur n’aurait-il pas lu « gejuloj » ? Budelberger 10 janvier 2022 à 18:13 (UTC).[répondre]
C'est simplement gaja (« gai ») avec le suffixe -ulo, ça veut dire « personne gaie », il n’y a aucun rapport avec l’homosexualité. Mutichou (discussion) 11 janvier 2022 à 08:02 (UTC)[répondre]
Merci à Budelberger (d · c · b) et Mutichou (d · c · b) pour les réponses apportées, ainsi qu’à Mutichou pour la création de l’entrée. Entre temps j’ai pu mettre la main sur le Grand dictionnaire espéranto-français (qui ne m’a pas paru si « grand » que ça, soit dit en passant !) de G. Waringhien (achevé d’imprimer : 1976) : gajulo y est traduit par « un joyeux luron », de façon plus littéraire donc. Perso je dirais aussi bien « un gai luron », pour des raisons étymologiques (gai et gaja). Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 14:43 (UTC)[répondre]
On voit encore ceci : «  Se ne plaĉas al la sorto / mia peno kaj laboro – / venu tuj al mi la morto, / en espero – sen doloro! » est traduit par « S'il ne plaît à la chance / mes efforts et mon travail - / que la mort vienne à moi tout de suite, / dans l'espoir - sans douleur !  » ; et non « Si ne plaisent à la chance / mes efforts et mon travail - / que la mort vienne à moi tout de suite, / dans l'espoir - sans douleur !  » comme le peu que je sais de l’espéranto et son accusatif me le ferait penser (il n’y a pas de virgule après sorto). Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 15:16 (UTC)[répondre]

défavorablement connu(e) des services de police[modifier le wikicode]

Cette expression « toute faite » mérite t’elle une entrée ?
Basnormand (discussion) 10 janvier 2022 à 17:42 (UTC)[répondre]
On ne sait trop, https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=%22d%C3%A9favorablement+connu%22&title=Sp%C3%A9cial:Recherche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns102=1&ns112=1 ramène « défavorablement connu dans le monde du sport »… Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 15:41 (UTC)[répondre]
À moins d’y voir une locution technique, quasi-juridique… Waltor (discussion) 14 janvier 2022 à 16:12 (UTC)[répondre]

Carcajada[modifier le wikicode]

Mot espagnol Carcajada, Carcajadas au pluriel Mot féminin Signifie rire en français 92.91.155.64 12 janvier 2022 à 08:47 (UTC)[répondre]

Voir en:carcajada#Spanish. Waltor (discussion) 13 janvier 2022 à 16:28 (UTC)[répondre]
fait --Basnormand (discussion) 18 janvier 2022 à 22:29 (UTC)[répondre]

gufujo (espéranto)[modifier le wikicode]

Bonjour,

Merci à qui saura créer l’entrée « gufujo (D H L) » et plus précisément la section « gufujo#eo » (c’est de l’espéranto).

Les articles encyclopédiques « w:eo:gufujo » et « w:en:gufujo » existent. L’entrée « wikt:eo:gufujo » n’existe pas (encore).

Merci d’avance. Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 18:36 (UTC)[répondre]

PS : l’entrée « wikt:en:gufujo » n’existe pas (encore). Une « category » c:Category:Gufujo existe dans les Commons. Waltor (discussion) 12 janvier 2022 à 18:41 (UTC)[répondre]
PPS : la page w:fr:Discussion Projet:Espéranto s’intitule « Gufujo »… Waltor (discussion) 13 janvier 2022 à 14:32 (UTC)[répondre]

dachnak[modifier le wikicode]

Adjectif et substantif (Sabine Dullin, 2021, page 113) --> cf. wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Fédération_révolutionnaire_arménienne Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 13 janvier 2022 à 08:34 (UTC)[répondre]

fait, merci pour cette proposition. --Basnormand (discussion) 18 janvier 2022 à 22:07 (UTC)[répondre]

Éducation Janséniste[modifier le wikicode]

Éducation janséniste 185.13.106.220 14 janvier 2022 à 08:22 (UTC)[répondre]

Est-ce bien nécessaire ? Les mots éducation et janséniste existent déjà en soi. Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 14 janvier 2022 à 14:24 (UTC)[répondre]

grise[modifier le wikicode]

quelle couleur et l'autre donne grise

169.255.206.204 15 janvier 2022 à 15:16 (UTC)[répondre]

La question aurait davantage sa place dans la rubrique Wiktionnaire:Questions sur les mots. Le noir mélangé à du blanc donne du gris. Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 13:04 (UTC)[répondre]

Denis Nedry[modifier le wikicode]

195.132.214.14 16 janvier 2022 à 08:33 (UTC) Denis Nedry apparait dans le livre Jurrassic park de Michael Crichton. C'est un traître qui veut récupérer les embryons. Il se fait tuer par des dilophosaurus alors qu'il était en train de partir pour le quais. En désactivant les systèmes de sécurité, il entraine dans sa chute la perte du parc .[répondre]

portianki[modifier le wikicode]

Chaussette russe (cf. wikipédia et ce texte de Blok : https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Douze) Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 16 janvier 2022 à 18:24 (UTC)[répondre]

Pour Wikipédia, voir w:portianki. Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 13:09 (UTC)[répondre]
Voir en:portyanki#English chez nos amis anglais (noter le y au lieu d’un i). Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 13:15 (UTC)[répondre]
fait --Basnormand (discussion) 18 janvier 2022 à 22:21 (UTC)[répondre]

glottisme[modifier le wikicode]

D'abord merci à Jpgibert qui m'a indiqué cette page.

Puis : Bonjour et bonne année à tous ! (Je sais, je suis en retard mais ça ne peut pas faire de mal...) Pourriez-vous ajouter le terme glottisme au wiktionnaire ? Vous trouverez une citation dans l'article Pierre Louÿs de Wikipedia ou dans le Dictionnaire érotique Ramsay. Merci déjà, Égoïté (discussion) 17 janvier 2022 à 11:20 (UTC)[répondre]

Voir aussi Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2022#glottisme ? (question n° 11 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2022), question posée le 15 janvier. Et j’ai modifié « == Glottisme == » en « == xxglottisme]] == ». Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 12:54 (UTC) [répondre]

Voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=glottisme&title=Sp%C3%A9cial:Recherche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns102=1&ns112=1 : en écumant Wikisource on trouve trois (3) occurences de « glottisme » :

  1. Plus que toute autre elle aima les glottismes savoureux, les caresses sur la joue, les jeux que la lampe voit seule et l’amour qui brise les membres. — (Pierre Louÿs, Les Chansons de Bilitis, 1894, chanson 139 (« Le tombeau d’une jeune courtisane »). Texte procuré en ligne par Wikisource : s:Les Chansons de Bilitis, suivies de Chansons modernes/Les Chansons de Bilitis/128, page 258.)
  2. Plus tard, elle entrait au Didascalion, grand monument-école situé derrière le temple, et où les petites filles apprenaient en sept classes la théorie et la méthode de tous les arts érotiques : le regard, l’étreinte, les mouvements du corps, les complications de la caresse, les procédés secrets de la morsure, du glottisme et du baiser. — (Pierre Louÿs, Aphrodite, 1896, livre I, chapitre II. Texte procuré en ligne par Wikisource : s:Aphrodite/Livre II/Chapitre I., page 95.)
  3. En vérité, le spectacle n’était pas admirable, mais il me plut d’autant plus que cette femme était assez propre. Je ne pus m’empêcher de placer ma langue dans sa fente et rapidement je léchai et pourléchai le clitoris qui durcissait sous mon glottisme enragé.
    Ce léchage me fatigua bientôt, je remplaçai ma langue par un doigt, la fente était très humide. — (Guillaume Apollinaire, Les Exploits d’un jeune Don Juan, 1911, chapitre V. Texte procuré en ligne par Wikisource  : s:Les Exploits d’un jeune Don Juan.)

Les deux citations de P. Louÿs font plutôt penser à un synonyme de « fellation », et celle de G. Apollinaire à un synonyme de « cunnilingus ». Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 15:53 (UTC)[répondre]

Notification @Basnormand : à la relecture dans les citations de P. Louÿs « glottisme » pourrait aussi (?) bien signifier « French kiss » : de toute façon on est couvert puisque l’entrée que vous avez créée - merci pour cette création - comporte des « refnec »… Notification @Égoïté : que dit le Dictionnaire érotique Ramsay ? Cord. à tous ? Waltor (discussion) 17 janvier 2022 à 18:05 (UTC)[répondre]

Nom[modifier le wikicode]

196.168.205.158 17 janvier 2022 à 13:26 (UTC) Noël Tchallagassou[répondre]

Une journée sans rire est une journée perdue[modifier le wikicode]

2001:861:51C5:E5F0:69A5:CFBC:9333:BDFB 17 janvier 2022 à 20:51 (UTC)[répondre]

vojd et Vojd[modifier le wikicode]

Surnom donné d'abord à Lénine (cf. https://www-cairn-info.ezproxy.u-bordeaux-montaigne.fr/feuilleter.php?ID_ARTICLE=PERRI_JEVAK_2017_01_0347) puis à Staline : le guide, le grand chef

Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 18 janvier 2022 à 14:35 (UTC)[répondre]

décosaquisation[modifier le wikicode]

extermination des cosaques par les bolcheviks (notamment dans Sabine Dullin, 2021, p. 126)

Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 18 janvier 2022 à 17:22 (UTC)[répondre]

paradiplomatie[modifier le wikicode]

Terme utilisé par Sabine Dullin (2021, p. 132). Il y a aussi une page wikipédia sur le terme

Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 18 janvier 2022 à 20:03 (UTC)[répondre]