Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2018

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en mai 2018. Page précédente : avril 2018Page suivante : juin 2018Modifier ce cadre




Dans un contexte tel que celui dans le livre de Richard Haas, l'utilisation de ce mot concerne un monde non polaire, apolaire. Dérivé d'apolaire avec le suffixe -ité. (Commentaire fait par l’IP 78.232.200.176 - 1 mai 2018 à 16:51)

J’ai modifié « == Apolarité ==» en « == apolarité == ». Alphabeta (discussion) 1 mai 2018 à 18:14 (UTC)[répondre]
Le WT dispose déjà d’une citation avec ce mot, dans Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-04-26 (une fois de plus : merci à Daahbot et à son maître), je vous laisse trouver où… Alphabeta (discussion) 1 mai 2018 à 18:18 (UTC)[répondre]
Voilà, j’ai mis la main sur la citation dans Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-04-26 :
Alphabeta (discussion) 1 mai 2018 à 18:20 (UTC)[répondre]
Et je lis w:fr:Solvant apolaire#Propriétés (version [1]) : « Du fait de leur apolarité, ces solvants ont une très faible affinité pour l'eau, et ont une miscibilité dans l'eau relativement faible. » Le gras est de moi. Alphabeta (discussion) 1 mai 2018 à 18:26 (UTC)[répondre]
Au passage : le WT possède déjà une entrée « apolaire (D H L) » dont « apolarité (D H L) » fait figure de dérivé. Alphabeta (discussion) 1 mai 2018 à 18:30 (UTC)[répondre]

Bonjour,

On suggère de créer enfin l’entrée

le Wiktionnaire possédant déjà (depuis 3 janvier 2016 à 21:25) une entrée

graphiée à la façon de l’orthographe prétendue rectifiée à la façon du « rapport » de 1990.

Merci d’avance à qui comblera cette lacune. Alphabeta (discussion) 2 mai 2018 à 13:42 (UTC)[répondre]

fait Stephane8888 25 juin 2018 à 19:48 (UTC)[répondre]

Entrées manquantes[modifier le wikicode]

Bonjour,

J'ai compilé sur ma page utilisateur une liste de mots français manquants, que j'essayerai de renouveler régulièrement. Pour un certain nombre d'entre eux, j'ai déjà créé des entrées sur le wiktionnaire anglais (exemple: au petit bonheur / :en, circonstance atténuante / :en, etc.; voir en:User:Per utramque cavernam/French multiword entries) ; il serait utile que quelqu'un mène le travail ici en parallèle. --Per utramque cavernam (discussion) 2 mai 2018 à 14:28 (UTC)[répondre]

Au passage : pour circonstance atténuante on dispose de w:fr:circonstances atténuantes (article d’homonymie) et de w:fr:circonstance atténuante (droit) : ça peut aider pour le Wiktionnaire… Alphabeta (discussion) 2 mai 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]
Voir en parallèle : Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2018#Entrées manquantes (discussion académique n° 10 vel circa du mois Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2018). Alphabeta (discussion) 2 mai 2018 à 17:44 (UTC) [répondre]
We have the entry au petit bonheur la chance in our French Wiktionary… 194.199.4.201 2 mai 2018 à 17:49 (UTC)[répondre]

lepoint.fr ..."Oubliez les pertes de motricité à la réaccélération" ... Fafnir (discussion) 3 mai 2018 à 03:45 (UTC)[répondre]

On signale l’existence de l’entrée wikt:fr:réaccélérer. Si ça peut aider. Alphabeta (discussion) 3 mai 2018 à 10:31 (UTC)[répondre]

On dispose déjà de 2 citations prêtes à usage, dans  :

  1. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-09-15  : * réaccélération : Le PIB réel mondial devrait tout de même croître d'environ 3,5 % en 2010 selon la Cnuced, qui note une réaccélération de la croissance de la production dans la plupart des régions, sauf dans l'UE. — (L'ONU et le FMI encouragent les pays à investir dans la reprise, Le Devoir.com, 15 sept 2010)
  2. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2013-04-21 : * réaccélération : Romain Grosjean | Kimi Raikkonen | Renault | Renault Tour 3 Course - Grand Prix de Bahreïn Vettel passe Sebastian Vettel prend la tête en passant Rosberg à la réaccélération. — (Vettel l'emporte, Grosjean est troisième, LePoint.fr, 21 avr 2013)

Alphabeta (discussion) 3 mai 2018 à 12:44 (UTC)[répondre]

Depuis 1840, Google Livres. Renard Migrant (discussion) 6 mai 2018 à 16:31 (UTC)[répondre]

loridée

nom féminin

(latin floridus, fleuri)

   Algue rouge généralement marine. (Les floridées forment une sous-classe, comprenant la plupart des espèces de rhodophycées.)

(Commentaire fait par l’IP 2a02:a03f:463b:9e00:b505:3318:a5a3:c113 - 4 mai 2018 à 07:50)

Chez nos amis de Wikipédia on trouve une redirection w:fr:Floridées (au pluriel) pointant sur l’article w:fr:Florideophyceae. Si ça peut aider… Alphabeta (discussion) 4 mai 2018 à 10:58 (UTC)[répondre]

Proposition d’un mot : teule[modifier le wikicode]

je souhaiterais proposer le mot teule, c’est le nom donné par les Aztèques aux envoyés des Dieux, aux conquistadors durant la prise de tenochtitlán par exemple. (Commentaire fait par l’IP 176.153.15.174 - 5 mai 2018 à 10:17)

J’ai modifié « == Proposition d’un mot == » en « == Proposition d’un mot == : teule == » afin qu’on puisse mieux se repérer dans les questions. Alphabeta (discussion) 5 mai 2018 à 11:56 (UTC)[répondre]
Ce teule serait-il une variante de teótl ? Je lis en effet dans w:fr:Mythologie aztèque#Concept de teótl  : « Le concept de Teótl (pluriel Teteo) est au cœur de la mythologie aztèque. Ce mot nahuatl, que l'on pourrait traduire par « dieu », renvoie en fait à une conception plus large : le teotl serait une énergie dynamique et immatérielle de la divinité, un peu à la manière du Mana polynésien (Mary Miller, Karl Taube, The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya, 1993, Londres, Thames and Hudson, ISBN 0-500-05068-6, p.89). La nature véritable du Teotl est l'une des questions les plus débattues par les historiens. Il permet de comprendre la chute de l'Empire aztèque : l'empereur Moctezuma II pensait en effet que Cortés et les conquistadores étaient des Teteo, non comme de véritables dieux, mais comme des phénomènes mystérieux et inexplicables. » Alphabeta (discussion) 5 mai 2018 à 17:06 (UTC)[répondre]
Et le Wiktionnaire possède une entrée « teotl » (teotl#nah) dédiée à ce mot de la langue nahuatl (nah). Alphabeta (discussion) 5 mai 2018 à 17:10 (UTC)[répondre]
Je me permets donc d’appeler VictorBrice (d · c · b) à la rescousse, à titre de créateur de l’entrée teotl (D H L) en 2015 (merci à lui). Alphabeta (discussion) 5 mai 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]
Et chez nos amis anglais wikt:en:teotl#Classical Nahuatl mentionne teutl et theotl à titre d’obsolete spellings : ce teutl se rapproche (un peu) du teule du questionneur. Alphabeta (discussion) 5 mai 2018 à 19:34 (UTC)[répondre]

quand une équipe de rugby du Bugey gagne son match dans le dernier quart d'heure car elle a enfin digéré son ramequin.--109.212.113.51 5 mai 2018 à 20:14 (UTC)[répondre]

Voilà un quart d’heure qui viendra peut-être s’ajouter à ceux énumérés à titre de « dérivés » dans l’entrée w:fr:quart d’heure (quart d’heure américain, etc.)… Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 17:25 (UTC)[répondre]

couper le farçi[modifier le wikicode]

locution française employée au 19ème siècle qui signifiait faire le maitre, donner des ordres aux autre membres du foyer dans la maison familiale, particulièrement dans les relations de couple entre l'homme et la femme. exemple: "sa vieille bestiasse de femme cédait et le laissait agir; bref c'était lui qui coupait le farçi, comme on dit de ceux qui font les maitres."- (extrait de Jacquou le Croquant, Eugène Leroy, p. 231) (Commentaire fait par l’IP 58.19.17.180 - 6 mai 2018 à 02:35)

Diafoirer SVP[modifier le wikicode]

Bonjour. Je serais heureuse de voir figurer dans vos pages ce mot qui n'apparait dans aucun des dictionnaires que j'ai consultés ce matin - et, par la même occasion, d'en connaitre le sens exact...

On le trouve dans Les mamelles de Tirésias, opéra-bouffe de Poulenc - voir le texte au 2e passage de Thérèse.

Merci déjà, Égoïté (discussion) 6 mai 2018 à 08:35 (UTC)[répondre]

Je n’ai pas réussi à utiliser le lien ; y aurait-il un lien avec le personnage appelé Diafoirus (cf. w:fr:Diafoirus) ? Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 13:49 (UTC)[répondre]
En tout cas l’adjectif le nom commun « diafoireux » fait référence à ce Diafoirus (entrée à créer dans le Wiktionnaire). Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 13:53 (UTC)[répondre]
Au passage : Wikisource fournit aussi le texte de Guillaume Apollinaire (à l’origine de l’œuvre de Poulenc je suppose), voir s:fr:Les Mamelles de Tirésias#Scène première : (réplique de Thérèse) Et je veux médecin physique ou bien psychique / Diafoirer à mon gré l’Europe et l’Amérique / Faire des enfants faire la cuisine non c’est trop. Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 14:15 (UTC)[répondre]
https://books.google.fr/books?id=383rhMEt82EC&pg=PA33&lpg=PA33&dq=Diafoirer+%C3%A0+mon+gr%C3%A9+l%E2%80%99Europe+et+l%E2%80%99Am%C3%A9rique&source=bl&ots=EMBd6JsxcQ&sig=q06e-Txc7YkAY2OxCCq4wy4sohk&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjvqsvOoPHaAhUFUBQKHf0IAjIQ6AEILjAA#v=onepage&q=Diafoirer%20%C3%A0%20mon%20gr%C3%A9%20l%E2%80%99Europe%20et%20l%E2%80%99Am%C3%A9rique&f=false confirme pour Diafoirus comme étymon. Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 14:09 (UTC). — PS : il s’agit de l’ouvrage : Claude Debon, Apollinaire : glossaire des œuvres complètes, Presses Sorbonne Nouvelle, 1988, 147 pages, page 33. Alphabeta (discussion) 7 mai 2018 à 17:36 (UTC)[répondre]
Bonjour Alphabeta. Oui c'est ce diafoirer repris dans la citation d'Apollinaire. Que proposerais-tu comme "synonyme" ? Égoïté (discussion) 6 mai 2018 à 14:25 (UTC)[répondre]
Je dirais soigner à titre de médecin (mais ça vaut ce que ça vaut). Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 14:30 (UTC)[répondre]
J’ai consulté (sur papier) : Guillaume Appollinaire, Œuvres poétiques (« Bibliothèque de la Pléiade », texte établi et annoté par Marcel Adéma et Michel Decaudin, ISBN 2-07-010015-4 , dépôt légal avril 1999, premier dépôt légal 1956). La citation se trouve en page 885, mais n’est pas accompagnée d’explications (ces explications devraient se trouver en page 1179), comme si le sens de diafoirer se laissait aisément entrevoir… Ce diafoirer semble être un mot d’auteur doublé d’un hapax mais je ne suis pas opposé à la création d’une entrée « diafoirer (D H L) » dans le WT, compte tenu de la notoriété de l’auteur. Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 17:49 (UTC)[répondre]
À Égoïté (d · c · b). J’ai trouvé dans https://fr.scribd.com/document/375831783/Les-Mamelles-de-Tiresias une version dans la langue de Dante (ATTO PRIMO Scena I) :
  • Et je veux, médecin physique ou bien psychique, — E voglio, come medico o come psichiatra
    diafoirer à mon gré l'Europe et l'Amerique ! — fare discorsi a mio piacimento in Europa e in America!
Cette trado rappelle que les Diaforus (le père et son fils Thomas) sont des médecins du type discoureur plutôt que soigneur. Par prudence on propose maintenant comme synonymes de diafoirer : « faire le Diafoirus »… Alphabeta (discussion) 7 mai 2018 à 11:52 (UTC)[répondre]
J’ai fini par réussir à consulter la source https://poulencstiresias.files.wordpress.com/2014/05/tiresias-translation.pdf (signalée par Égoïté dans sa question) et sa version dans la langue de Shakespeare (Act 1, Scene 1) :
  • ; et je veux, médecin physique ou bien psychique, — ; and I want, as a doctor, either physician or psychiatrist,
    diafoirer à mon gré l'Europe et l'Amerique ! — to give the sweats according to my taste to Europe and America.
Mais voilà le sens de to give the sweats m’échappe : on espère qu’un angliciste pourra nous aider… Alphabeta (discussion) 8 mai 2018 à 11:38 (UTC)[répondre]
Et dans xxxhttp://www.network54.com/Forum/172910/thread/1059807917/last-1060096806/View+thread — je ne peux pas fournir un lien du fait d’un filtre anti-pourriel - (ça date de 2003) on trouve le réponses suivantes : « Diafoirer means to discourse pretentiously and ignorantly. It is derived from two pedantic and pretentious characters in Molière's Malade imaginaire: the physician M. Diafoirus and his son Thomas Diafoirus. » et « I believe in English the term is "to hampson." ». Alphabeta (discussion) 8 mai 2018 à 12:37 (UTC)[répondre]
fait Fait : j’ai créé un embryon d’entrée diafoirer (D H L) : merci de relire. J’ai aussi suggéré de créer une entrée aussi pour l’étymon : voir #Diafoirus (proposition n° 13 du mois). Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 13:50 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas trouvé de définition pour ce mot pour tant est que j'aie fourni sa bonne orthographe alors si qq 1 veut bien contribuer... (Commentaire fait par l’IP 77.136.203.212 - 6 mai 2018 à 15:17)

Tkt gro on va t’aider (Commentaire fait par l’IP 78.116.61.45 - 6 mai 2018 à 16:23)

→ voir vicissitude : ça fonctionne parfaitement ! Alphabeta (discussion) 6 mai 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]
Au passage : on suppose qu’on écrit vi66tud en graphie SMS… Sourire Alphabeta (discussion) 8 mai 2018 à 11:11 (UTC)[répondre]
On imagine une graphie plus savante : vi6²tudSourire Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 13:44 (UTC)[répondre]

Personnage et influenceur et trialiste, (Commentaire fait par l’IP 78.116.61.45 - 6 mai 2018 à 16:22)

je ne trouve pas le sens. --134.214.188.164 9 mai 2018 à 10:59 (UTC)[répondre]

ça doit aller avec onychopathie. --134.214.188.164 9 mai 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Je signale l’existence de en:onychology. Renard Migrant (discussion) 9 mai 2018 à 12:21 (UTC)[répondre]
Dans w:fr:Ongle#Notes et références je vois mentionné cet ouvrage (une traduction de l’anglais peut-être) : Richard K. Scher, C. Ralph Daniel, Onychologie. Diagnostic, traitement, chirurgie, Elsevier Masson, 2007. Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 14:37 (UTC). — PS : I.S.B.N. de ce livre : ISBN 9782842998257 . Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 15:27 (UTC)[répondre]
Au passage : « onycho- (D H L) » est à créer et wikt:en:onycho-#English et wikt:en:onycho-#French existent déjà. Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 14:51 (UTC)[répondre]
Je note aussi onychomycose. onycho- (D H L), c’est l’ongle. --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 9 mai 2018 à 19:26 (UTC)[répondre]
fait J’ai entrepris la rédaction de l’entrée « onycho- (D H L) » : merci de me relire. Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 14:10 (UTC)[répondre]
Le docteur Diafoirus et son fils Thomas. Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 14:41 (UTC)[répondre]
Le docteur Diafoirus. Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 10:50 (UTC)[répondre]
Le cliché commons:File:Le malade imaginaire - détail.jpg. Alphabeta (discussion) 13 mai 2018 à 18:53 (UTC)[répondre]

La création d’une entrée

se justifie à mon sens… Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 13:47 (UTC)[répondre]

NB : cette proposition fait suite à celle-ci : #Diafoirer SVP (proposition n° 9 du mois). Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 14:44 (UTC)[répondre]
Et à cette occasion je me demande quelle est l’étymologie de ce nom de personne de fiction… Alphabeta (discussion) 9 mai 2018 à 13:55 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé cette explication du nom Diafoirus chez Molière (voir en milieu de page, rubrique « Curiosités »). Je n’ai pas trouvé de confirmation ailleurs mais ça me semble très convaincant, en tout cas tout est correct, le mot διαφορος, diaphoros, dans le sens de « excellent, supérieur », et le sens scatologique de foireux à l’époque de Molière. Une sorte de mot-valise scatologique pour public lettré, en quelque sorte. --Patatruc (discussion) 9 mai 2018 à 21:27 (UTC)[répondre]
À Patatruc : dans la source que vous citez (Projet Babel) on ne s’est pas foulé en écrivant διαφορος : le grec ancien comporte des accents : la forme exacte est : διάφορος (D H L). Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 10:43 (UTC)[répondre]
En passant : ce διάφορος est apparenté à διαφορά (« différence »). Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 10:46 (UTC). — PS : autre « apparenté » : le français diaphore. Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 11:06 (UTC)[répondre]

J’en profite pour dire qu’on devrait avoir un critère particulier précis pour les personnages et les lieux de fiction, critère non lié à la notoriété, mais seulement aux attestations. Lmaltier (discussion) 9 mai 2018 à 19:36 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas pour les autres, mais là on a manifestement affaire à un archétype, ce qui justifie, je pense, la céation d’un article - au même titre que Don Quichotte ou don Juan - et pourrait d’ailleurs servir de critère : les Diafoirus du coût salarial, le Diafoirus de l’économie, les Diafoirus de l’énarchie, mais aussi parfois « un / les / des Diafoirus » tout court, sans comparaison explicite avec le modèle. Voir beaucoup d’autres exemples ici. Peut-être avec une définition - pour le sens « archétypal » - du style: (Péjoratif) Personne à la fois incompétente et imbue d’elle-même. --Patatruc (discussion) 9 mai 2018 à 23:22 (UTC)[répondre]
Oui, ça pourrait être un critère permettant la création, mais ce n’est sans doute pas une bonne idée, car il ne faut de toute façon pas se limiter à ça. Pour moi, à condition de respecter un critère d’attestation bien conçu, il faut pouvoir inclure n’importe quel nom de personne ou de lieu de fiction, qu’il soit un archétype ou non, par exemple Milou ou Moulinsart. C’est réellement utile, ne serait-ce que pour donner la prononciation (j’avais personnellement tendance à prononcer un son z pour le s de Moulinsart). Lmaltier (discussion) 10 mai 2018 à 06:57 (UTC)[répondre]
Et on peut accorder une importance particulière aux noms propres de fiction qui possèdent des dérivés : pour Diafoirus on en a deux, diafoirer et diafoireux. Alphabeta (discussion) 10 mai 2018 à 10:14 (UTC)[répondre]
Voilà, j’ai bleui. C’est sans doute perfectible, mais au moins j’ai bien vérifié les accents. --Patatruc (discussion) 11 mai 2018 à 10:01 (UTC)[répondre]
Un point un peu secondaire : wikt:fr:Diafoirus (version [2]) est illustré par l’image commons:File:Le malade imaginaire - détail.jpg légendée « Diafoirus père et fils soignant Argan, le malade imaginaire ». Mais je ne retrouve pas chez les deux médecins encadrant le « malade » la différence d’âge qui ferait penser aux Diafoirus père et fils. Alphabeta (discussion) 13 mai 2018 à 18:45 (UTC)[répondre]
Ce sont bien les Diafoirus, l’estampe reproduit fidèlement la fin de la scène 6 de l’acte II, avec Toinette à l’arrière-plan. Je l’ai prise sur Gallica en recadrant sur les trois personnages centraux (les vignettes sont petites dans les articles). Il est vrai que la différence d’âge n’est pas flagrante, on peut considérer que c’est un défaut, mais sinon l’image est de très belle facture, je trouve. --Patatruc (discussion) 13 mai 2018 à 19:37 (UTC)[répondre]
Merci d’avoir (re)mis le nez dans le texte de la pièce. Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 13:48 (UTC)[répondre]

Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Kamishibai (Commentaire fait par l’IP 88.191.198.167 - 13 mai 2018 à 10:45)

Je vais m’en occuper. J’ai trouvé plusieurs kamishibai français sur Amazon mais ils semblent très chers. — TAKASUGI Shinji (d) 13 mai 2018 à 14:19 (UTC)[répondre]
fait Créé. — TAKASUGI Shinji (d) 13 mai 2018 à 15:27 (UTC)[répondre]
Merci pour cette création. J’ai ajouté dans wikt:fr:kamishibai et dans w:fr:kamishibai les liens interprojets réciproques qui manquaient. Alphabeta (discussion) 13 mai 2018 à 18:40 (UTC)[répondre]

Bonjour. On suggère de créer une entrée

au vu de

  1. w:fr:Goubernia
  2. w:fr:Discussion:Goubernia
  3. w:fr:Wikipédia:Le Bistro/14 mai 2018#Renommage de goubernia ? (propos de bistro n° 4 de la journée w:fr:Wikipédia:Le Bistro/14 mai 2018)

Cord. Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 13:13 (UTC)[répondre]

PS : à cette occasion on peut relire : Wiktionnaire:Proposer un mot/février 2018#gobernorat (proposition n° 26 vel circa du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/février 2018). Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 13:22 (UTC)[répondre]
fait Article créé, mais sous forme d’un embryon à compléter. Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 16:16 (UTC)[répondre]
Cette création m’a révélé que ce mot français (język francuski) possédait déjà une entrée wikt:pl:goubernia dans le Wiktionnaire polonais. Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 16:38 (UTC)[répondre]
fait Dans la foulée j’ai créé une entrée pour cette variante francisée : goubernie (D H L). Alphabeta (discussion) 15 mai 2018 à 09:46 (UTC) [répondre]
fait …uine entrée gubernie (D H L) a aussi été créée. Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 10:20 (UTC) [répondre]

Bonjour. Suite à la demande précédente (#goubernia), on suggère de créer une section

dans l’entrée

entrée qui ne comporte qu’une section

pour l’heure. Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 14 mai 2018 à 17:08 (UTC)[répondre]

J’ai rajouté. Mais il faudrait rajouter la prononciation et la déclinaison, des citations, etc. Lmaltier (discussion) 18 mai 2018 à 16:57 (UTC)[répondre]

ancien chef (Commentaire fait par l’IP 81.65.108.180 - 14 mai 2018 à 20:03)

Merci. C’est fait : ex-chef fait Stephane8888 14 mai 2018 à 20:28 (UTC)[répondre]

les courtauds de boutanche, les coquillarts, les hubins, les sabouleux — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, disponible ici)
Aubin ? Renard Migrant (discussion) 15 mai 2018 à 13:12 (UTC)[répondre]

Cf. w:fr:Cour des Miracles#Les différents mendiants et voleurs : « Les « hubains » : porteurs d’un certificat constatant qu’ils avaient été guéris de la rage par l’intercession de saint Hubert. » PCC : Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 12:05 (UTC)[répondre]

Rare hors de Hugo, Notre-Dame de Paris. Renard Migrant (discussion) 15 mai 2018 à 13:27 (UTC)[répondre]

Cf. w:fr:Cour des Miracles#Territoire : « Les mendiants de chaque province obéissaient aux « cagous », c’est- à-dire aux lieutenants du grand Coësre ; c’étaient eux qui instruisaient les mendiants débutant dans le métier. Au-dessous de ceux-ci venaient, dans la hiérarchie, les « archissupots », qui étaient les savants du royaume des mendiants. C’étaient pour la plupart d’anciens étudiants ; ils enseignaient l’argot aux mendiants nouveaux venus dans l’association et jouissaient du privilège de ne payer aucun impôt au grand Coësre. » PCC (j’ai souligné) : Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 12:12 (UTC)[répondre]
Cf. commons:File:Lagniet-grand-coesre.jpg : sur cette gravure (1663) on lit en haut à droite : « ARCHISUPost, sont des Escoliers desbauchez. » Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 12:26 (UTC)[répondre]

Notamment dans Hugo, Notre-Dame de Paris, mais selon le TLFi, depuis 1628. Renard Migrant (discussion) 15 mai 2018 à 13:27 (UTC)[répondre]

Cf. w:fr:Cour des Miracles#Les différents mendiants et voleurs : « Les « rifodés » : fausses victimes du feu du ciel. » Si ça peut aider… PCC : Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 12:08 (UTC)[répondre]

capital.fr ..."au non-port de la ceinture de sécurité"... Fafnir (discussion) 15 mai 2018 à 21:14 (UTC)[répondre]

lepoint.fr ..."La sévérisation va allonger le temps et le coût du contrôle technique : VRAI ET FAUX"... Fafnir (discussion) 16 mai 2018 à 18:36 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Il existe un article encyclopédique

dans Wikipédia. On propose donc de créer une entrée

dans le Wiktionnaire.

Cord. Alphabeta (discussion) 17 mai 2018 à 13:34 (UTC)[répondre]

NB : nos amis anglais possèdent déjà une entrée wikt:en:e pur si muove#Italian où il est dit que cette graphie est obsolète et qui renvoie à wikt:en:eppur si muove#ItalianAlphabeta (discussion) 18 mai 2018 à 10:59 (UTC)[répondre]
C’est dans le wiktionnaire anglophone, pas dans celui en italien. Est-ce que ce ne serait pas tout simplement une citation célèbre ? C’est mon impression, à première vue. Et nous ne sommes pas un dictionnaire de citations, il y a un autre projet pour ça. Lmaltier (discussion) 18 mai 2018 à 16:52 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, je ne comprends pas le (e pur si muove#fr au moins et e pur si muove#it si possible) : c’est de l’italien, pas du français, et Wikipédia ne dit absolument pas que c’est utilisé en français. Lmaltier (discussion) 18 mai 2018 à 17:42 (UTC)[répondre]
J’ai effectivement pensé que ce mot historique attribué à Galilée était utilisé en français à titre de phrase toute faite. Des recherches pourront indiquer si c’est bien la cas ou pas. C’est dans l’optique d’une utilisation en français à titre de phrase toute faite que j’ai effectué une proposition prioritaire sur e pur si muove#fr. Je ne m’intéresse pas vraiment à la langue italienne en tant que telle. Le WT en français possède bien une entrée se non è vero è bene trovato composée de la seule section se non è vero è bene trovato#fr (sans section se non è vero è bene trovato#it donc). Alphabeta (discussion) 18 mai 2018 à 18:21 (UTC)[répondre]
Au passage : à coté de se non è vero è bene trovato (seule section : se non è vero è bene trovato#fr) j’ai trouvé se non è vero, è ben trovato (seule section : se non è vero, è ben trovato#it). Il faudrait sans doute mettre des liens entre les deux, mais s’agissant de l’italien je ne souhaite pas m’avancer… Alphabeta (discussion) 18 mai 2018 à 18:42 (UTC)[répondre]
Voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=%22e+pur+si+muove%22&title=Sp%C3%A9cial:Recherche&profile=default&fulltext=1&searchToken=ei0e9edgpbjnzu7vauqr0jxru (occurrences de « "e pur si muove" ») : ces occurrences dans Wikisource sont-elles toutes des citations historiques ? Alphabeta (discussion) 18 mai 2018 à 18:36 (UTC)[répondre]

Micheronnade[modifier le wikicode]

Action de Micheronner. Ce qui signifie partir se Coucher dans la plus grande discrétion lors d’une soirée entre amis. Ainsi on dit qu’une Personne Micheronne lorsque les convives ne s’aperçoivent de l’absence Du(de la) micheronnant(e) que longtemps après le départ de ce dernier. Origine: l’action De micheronner fut créer avec maestria par La Demoiselle Micheron, noble bourguignonne de Chalon-sur-Saône de la fin du 18ème siècle. Souffrante de narcolepsie non diagnostiquée elle s’échappa plus d’une Fois aussi remarquablement que discrètement des tables de jeu de Marie-Antoinette — message non signé de Ptipierre38000 (d · c) du 18 mai 2018 à 22:54

Avez-vous des citations prouvant l’existence de ces mots, démontrant que ce n’est pas une plaisanterie ? Ce serait surprenant… je signale quand même que le mot micheronne a été utilisé dans le sens de boulangère. Lmaltier (discussion) 19 mai 2018 à 11:49 (UTC)[répondre]
Multirécidiviste, lol =====> micheronner. --Patatruc (discussion) 23 mai 2018 à 23:10 (UTC)[répondre]

Le mot prévanté semble être avéré. Voir Google Books [3]. --Edcolins (discussion) 19 mai 2018 à 08:01 (UTC)[répondre]

Andréas kiben[modifier le wikicode]

Personalité puplique

né en 2000, congolais de la répluque démocratique du congo d'orgine français.

Il faut aller voir Wikipédia (mais attention, il y a des critères de notoriété pour les personnalités). Nous n’avons pas sur le Wiktionnaire d’articles sur les personnalités, quelles qu’elles soient. Lmaltier (discussion) 19 mai 2018 à 19:13 (UTC)[répondre]

co-substantiel[modifier le wikicode]

Il est inutile d’avertir le lecteur de ne pas prendre au pied de la lettre les figures que nous sommes obligé d’employer ici pour exprimer cet accouplement singulier, symétrique, immédiat, presque cosubstantiel d’un homme et d’un édifice. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, édition de Paul Meurice (1904), page 120)

Dans l’édition Pocket, 1989, co-substantiel, page 191. Renard Migrant (discussion) 19 mai 2018 à 14:17 (UTC)[répondre]

Je viens de corriger (cf. le « diff » [4]) cosubstantiel en co-substantiel dans s:fr:Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman, tome II.djvu/144, au vu du fac simile qui s’affiche avec la transcription. Alphabeta (discussion) 19 mai 2018 à 18:45 (UTC)[répondre]

Poule mouillée[modifier le wikicode]

1. C'est quelqu'un qui a peur de tout.Exemple:Maïa est une poule mouillée à l'école;elle a peur de tout à l'école. (Commentaire fait par l’IP 82.244.79.225 - 19 mai 2018 à 18:04)

→ voir poule mouillée : cette entrée existe déjà. Elle a été créée le 27 août 2005 à 13:38 par Laurent Bouvier (d · c · b) (merci à lui)… Alphabeta (discussion) 19 mai 2018 à 18:35 (UTC)[répondre]

Le mot trihémiton est attesté chez nos amis de WP :

On propose donc de créer une entrée

dans notre dictionnaire en ligne. Alphabeta (discussion) 20 mai 2018 à 10:32 (UTC)[répondre]

Voir aussi s:fr:L’Encyclopédie/1re édition/TRIHEMITON. Alphabeta (discussion) 20 mai 2018 à 10:34 (UTC)[répondre]
Pour l’étymon latin, voir : « trihemitonion », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 20 mai 2018 à 10:37 (UTC)[répondre]

Pinte en des ordres (Commentaire fait par l’IP 41.243.10.204 - 20 mai 2018 à 18:16)

leparisien. Fafnir (discussion) 21 mai 2018 à 21:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

On suggère de créer enfin l’entrée

le Wiktionnaire possédant déjà (depuis le 29 janvier 2011 à 04:37) une entrée

graphiée à la façon de l’orthographe prétendue rectifiée à la façon du « rapport » de 1990.

Merci d’avance à qui comblera cette lacune. Alphabeta (discussion) 22 mai 2018 à 11:35 (UTC)[répondre]

L’attestation que j’allais taper est déjà présente à caparaçon#fr-nom. Renard Migrant (discussion) 23 mai 2018 à 12:37 (UTC)[répondre]

Kréopolitain ?[modifier le wikicode]

Bonjour tout le monde. Je viens de prendre connaissance, en faisant des recherches sur la gymnaste martiniquaise Mélanie de Jesus dos Santos et en tombant sur des articles qui évoquent sa rivalité avec la Réunionnaise Marine Boyer (comme ici), de l'existence des termes Kréopolitain (substantif) et kréopolitain (adjectif). J'ai rapidement compris le sens : personne réunionnaise qui vit en Métropole, comme le confirment cette source francophone mauricienne ou cette page. D'ailleurs, ce blogueur serait-il l'inventeur de ce mot ? En tout cas, comme le disait la source mauricienne, il semble que ce terme soit avant tout utilisé pour les sportifs et sportives réunionnais-es (et surtout en foot), comme on le voit par exemple ici, ici, ici, ici, ici... Je reste intrigué par l'utilisation du terme ici et ici puisque les matchs en question sont joués à La Réunion... De façon générale, même si le terme est largement attesté, je me demandais si on pouvait créer des entrées sur ces mots sur le Wiktionnaire ? L'origine semble incertaine et les sources "sérieuses" semblent manquer... (Ceci dit, j'ai déjà vu des définitions de mots bien moins attestés que celui-ci !) --TwoWings * Discutons 23 mai 2018 à 19:35 (UTC)[répondre]

Notification @TwoWings : C’est complètement recevable. L’attestation la plus ancienne selon Google est celle-ci (juin 2010) : nom d’une équipe (existe-t-elle encore ?) décrite comme composée de « footballeurs d'origine réunionnaise qui jouent dans des clubs de métropole ou d'Europe ». Faute d’attestation plus ancienne, j’imagine que le mot vient de ce surnom. --Patatruc (discussion) 23 mai 2018 à 23:00 (UTC)[répondre]
→ voir afropolitain et négropolitain, trouvés dans le WT. Alphabeta (discussion) 24 mai 2018 à 17:18 (UTC)[répondre]

Sanction pécuniaire[modifier le wikicode]

Sanction pecuniaire (Commentaire fait par l’IP 196.50.12.5 - 23 mai 2018 à 20:09)

wikipedia. Fafnir (discussion) 23 mai 2018 à 20:12 (UTC)[répondre]

Je n’ai pas bien compris [https://fr.wikipedia.org/wiki/Semencier wikipedia]. [[Utilisateur:Fafnir|Fafnir]] ([[Discussion utilisateur:Fafnir|discussion]]) 23 mai 2018 à 20:12 (UTC). Mais dans WP il existe bel et bien une redi w:fr:semancier pointant sur l’article w:fr:semencier. Alphabeta (discussion) 25 mai 2018 à 10:05 (UTC)[répondre]
LISTHéSIS
  Terme médical 
  glissement antéro-postérieur entre deux corps vertébraux
  ( en général entre L4 et L5) , le plus souvent par lyse isthmique

(Commentaire fait par l’IP 81.255.38.171 - 24 mai 2018 à 10:57)

En tout état de cause, le WT contient des mots en …listhésis :
  1. antélisthésis
  2. rétrolisthésis
  3. spondylolisthésis (voir aussi w:fr:spondylolisthésis, dans WP)
Alphabeta (discussion) 25 mai 2018 à 09:07 (UTC)[répondre]

Anticonstitution[modifier le wikicode]

Mot utilisé pour qualifier tous ceux qui sont contre le changement de la constitution d'un pays. (Commentaire fait par l’IP 169.255.123.227 - 25 mai 2018 à 06:15)

Dictateurs ceux qui sont à l'origine de tous changements, de tous obstacles, de toute crise et de tous problèmes socio polique, économique et culturel d'un pays. (Commentaire fait par l’IP 169.255.123.227 - 25 mai 2018 à 06:25)

→ voir despote (attention à la majuscule) --Basnormand (discussion) 25 mai 2018 à 06:44 (UTC)[répondre]

d'allé (Commentaire fait par l’IP 206.167.196.2 - 25 mai 2018 à 14:12)

Notre-Dame de Paris, V. Hugo. Dans le commentaire de Gabrielle Chamarat (édition de 1989, p. 335), traduction de numellas dans le texte, en latin. On le trouve également dans le Gaffiot sous le latin numella. Renard Migrant (discussion) 25 mai 2018 à 21:27 (UTC)[répondre]

nosquels, nosquelles[modifier le wikicode]

Entendu très récemment sur Youtube dans la phrase "En effet, nos quatre jurys [...] Nosquels jurys seront : ..." [les évoque puis les présente], en tant que pronom relatif possessif sujet ce qui m'a interpellé à la première écoute mais qui ne me paraissait pas incorrect, aussi avec l'impression de l'avoir déjà rencontré. Google ne le retrouve que dans quelque ouvrages anciens numérisés sur Google Book qui ne datent pas d'après le XVIIIe.

https://books.google.fr/books?id=vHA6AQAAMAAJ&pg=PA586&lpg=PA586&dq=%22nosquelles%22&source=bl&ots=KOuJhpLGAh&sig=zTkK_ogpHCB4ddZ7EXFICbKVSgY&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiFpp3S6qPbAhXQ2qQKHfyhCNAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%22nosquelles%22&f=false

http://via.library.depaul.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=cm_agf

Comme je le disais son utilisation m'a paru très adéquate, peut-être faudrait-il le ré-introduire dans l'usage formel, à commencer par l'inscrire dans le Wiktionnaire !

— message non signé de Francoisrl4 (d · c) du 26 mai 2018 à 17:06

Est-ce qu'un francophone voudrait créer l'article posable ? On l'emploie, par exemple, dans l'expression mini-four posable. Cette page de linguee.fr contient des exemples du mot. Merci. Gene (discussion) 26 mai 2018 à 17:59 (UTC)[répondre]

Au passage : posable est déjà usité dans le Wiktionnaire ; voir wikt:fr:électrodomestique qui définit le nom commun ainsi : « (Électrotechnique) Ensemble des systèmes électriques posables, encastrables ou intégrables qui participent au confort de la maison (traitement du linge, de la vaisselle, production de froid ou de chaleur, appareils de cuisson). » Alphabeta (discussion) 26 mai 2018 à 18:58 (UTC)[répondre]
Et il existe quelques occurrences de posable dans Wikipédia : voir [6]. Alphabeta (discussion) 26 mai 2018 à 19:00 (UTC)[répondre]
Créé par Stephane8888 Pamputt [Discuter] 26 mai 2018 à 20:24 (UTC)[répondre]
Merci au créateur de l’article. Chose curieuse mon correcteur de texte considère posable comme fautif… Alphabeta (discussion) 27 mai 2018 à 11:25 (UTC)[répondre]
C’est complètement normal : il signale tous les mots qui ne sont pas dans son dictionnaire interne pour qu’on les vérifie, ça ne veut pas dire que le mot est écrit de façon incorrecte. Lmaltier (discussion) 30 mai 2018 à 05:34 (UTC)[répondre]
Ça me semble posable, oui. Renard Migrant (discussion) 27 mai 2018 à 12:02 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'un francophone voudrait créer l'article mammouth laineux ? La traduction anglaise est woolly mammoth. Merci. Gene (discussion) 26 mai 2018 à 18:40 (UTC)[répondre]

On pourra s’aider de w:fr:mammouth laineux. Alphabeta (discussion) 26 mai 2018 à 18:49 (UTC)[répondre]
Notification @Gene et @Alphabeta : c'est fait. Pamputt [Discuter] 26 mai 2018 à 20:23 (UTC)[répondre]

Hugo, Notre-Dame de Paris, disponible sur Wikisource dans Œuvres complètes. Dans mon édition de 1989, p. 294. Hapax ? Mot ad-hoc ? Renard Migrant (discussion) 27 mai 2018 à 15:09 (UTC)[répondre]

Bonjour, en « sartho-mayennais », cette expression désigne un type d’acariens parasites baptisé plus classiquement aoûtat ou trombidion, on trouve aussi w:fr:araignée rouge. --Basnormand (discussion) 29 mai 2018 à 08:19 (UTC)[répondre]
« J’ai des bêtes rouges » = Je suis parasité par des aoûtats (souvent aux niveaux des membres inférieurs et supérieurs) = Je souffre de trombidiose.
« Araignées rouges des tombeaux » ou tétranyques. --Basnormand (discussion) 29 mai 2018 à 08:19 (UTC)[répondre]

Il me semble que c’est une véritable locution. Renard Migrant (discussion) 30 mai 2018 à 14:48 (UTC)[répondre]

Oui, ça, c’est certain. Lmaltier (discussion) 30 mai 2018 à 18:06 (UTC)[répondre]

Le terme fait défaut dans Wiktionnaire et Wikipédia, merci. — message non signé de 2A01:E35:2EDD:8EB0:ADF6:B4E4:BC76:EAE1 (d · c)

Le terme est présent sur le Wiktionnaire. Il vous suffit de cliquer sur le lien bleu dans le titre de cette section. Pamputt [Discuter] 31 mai 2018 à 05:48 (UTC)[répondre]

Proverbe malien ?[modifier le wikicode]

Je trouve sur un site malien (Opposition malienne : Entre ambition et politique du “ventre” ! sur www.maliweb.net/, 16 février 2018), cette expression «  Mieux vaut être la tête du rat que (d’être) la queue du lion » est-ce un proverbe constitué ? --Basnormand (discussion) 31 mai 2018 à 08:49 (UTC)[répondre]