Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2014

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en février 2014. Page précédente : janvier 2014Page suivante : mars 2014Modifier ce cadre




terme "écrire à ma main"[modifier le wikicode]

Comment se nomme l'action d'écrire à la main  ?

Je ne suis pas sûr qu’elle ait un nom… (Ou alors je ne le connais pas, ce qui est plus probable.) --Lyokoï (discussion) 1 février 2014 à 13:26 (UTC)[répondre]

Je trouve sur Google quelques exemples d'emploi d'un verbe manuscriter, visiblement dérivé de manuscrit. Mais c'est un usage qui reste exceptionnel. On dit presque toujours écrire à la main. Lmaltier (discussion) 1 février 2014 à 20:41 (UTC)[répondre]

comment appelle t'on quelqu'un qui fait toujours des réflexions

Bonjour, je cherche des mots qui se finisse par la syllabe [esse](l'orthographe peu être "aisse" comme "esse" ou "aissent"). Merci d'avance!!!!

abesse abaisse,caisse cesse déesse affaisse fesse délaisse vieillesse liesse messe ainesse ânesse naisse nièce épaisse resse (mot provençal désignant la stridulation des cigales) dresse vesce (un champignon) prouesse ...
Et toutes les conjugaisons des verbes en -aisser, comme laisser, baisser, ou en -esser, comme cesser… --GaAs 2 février 2014 à 17:57 (UTC)[répondre]
Ainsi qu'un paquet de féminim comme : chasseresse, enchanteresse, auteuresse, assesseresse… --Lyokoï (discussion) 2 février 2014 à 20:44 (UTC)[répondre]

Je cherche aussi des mots qui se finisse par la syllabe [d] (l'orthographe peu être "der" comme "dez" ou "dé" ou encore "dés"). Merci d'avance!!!!

en voici ici rimes en /de/ --Lyokoï (discussion) 1 février 2014 à 21:52 (UTC)[répondre]

Pourquoi prononce-t-on le "s" dans^pénis comparativement au "s" silencieux dans tapis?

La raison en est probablement que c’est un mot scientifique directement calqué sur le latin. C’est la même chose pour clitoris, importé du grec. Pierre (discussion) 2 février 2014 à 18:41 (UTC)[répondre]

Lombrico en français

Lombrico signifie en français lombric. — Automatik (discussion) 2 février 2014 à 17:52 (UTC)[répondre]

Bonjour, cette prononciation est [tã.peɪ̯t] ou [tã.paɪ̯t] ? 69.165.215.94 2 février 2014 à 18:34 (UTC)[répondre]

madame ou dame[modifier le wikicode]

bonjour, J'aimerais savoir si dans le langage courant nous disons madame Lise, ou dame Lise. merci

« Dame Lise », c’est très Moyen Âge… --GaAs 3 février 2014 à 23:40 (UTC)[répondre]

problème de traduction[modifier le wikicode]

pourriez vous m' aider à traduire la phrase suivante: " But not only was Robert done dealing with these professionals , it was as if he needed to sever once and for all his ties with ... "

je vous remercie d' avance.

On ne fait pas les devoirs ici, désolée. Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 3 février 2014 à 12:10 (UTC)[répondre]

Bonjour, pouvez-vous nous donner la vrai définition du mot élytre (sur les scarabées)?

Cordialement.

élytre (pourquoi ? tu as trouvé de “fausses” définitions ? où ?)

problème de traduction ( bis )[modifier le wikicode]

pourriez vous m' aider, Chère Léah , pour la traduction de la phrase que je vous ai soumise ce matin : " But not only was Robert done dealing with these professionals , etc... " ? Il ne s'agit pas pour moi d' aide scolaire ( j' ai 70 ans ), mais d' une traduction que je suis en train d' effectuer bénévolement pour un ami . J'ai déjà traduit 165 pages et n' ai fait appel que deux fois en un an à votre gentillesse ( avec une réponse positive à chaque fois ). Si cela ne vous est pas possible,je ne vous en voudrais aucunement.

                                   Merci
Bonsoir :-) je ne me souviens pas de ces aides mais je veux bien tenter à la volée

“But not only was Robert done dealing with these professionals” : je m'étonne que done ne soit pas à la forme progressive ? ou alors c'est le “do” d'insistance ? Mais Robert n'était pas le seul à faire affaire avec ces pros ; ou Non seulement Robert faisait affaire avec ces pros... Mais ce n'est pas très compatible avec la suite (il veut rompre tous liens avec...) > it was as if he needed to sever once and for all his ties with ... " C'était comme s'il était impératif -s'il avait besoin- à l'instant -immédiatement- et en (pour) toutes choses de rompre tous ses liens avec...

Peut-on avoir la phrase entière ? de quels pros est-il question ?

J’ai une autre interprétation : « was done (with) » = « en avait fini (avec) ».
Je traduirais donc par : « Non seulement Robert ne faisait définitivement plus affaire avec ces professionnels… »
--GaAs 3 février 2014 à 18:26 (UTC)[répondre]
Yeah ! grand merci ; en effet ça colle avec la suite : ...mais c'était comme s'il avait besoin à l'instant (immédiatement, sur le champ) et en (pour) toutes choses de rompre tous ses liens avec... Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 3 février 2014 à 18:37 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas convaincu par ce qui est proposé. Et si on prenait to be done dans le sens de être fait, c’est-à-dire être pris, attrapé, eu, roulé ? Cela donnerait « Mais Robert n’était pas seulement roulé à traiter avec ces professionnels… » En plus, je pense que all ne va pas avec his ties mais que l’expression est once and for all, « une fois pour toutes ». Pierre (discussion) 3 février 2014 à 18:53 (UTC)[répondre]
Done dealing : quand on cesse de faire quelque chose pour une raison ou une autre. cf urban dictionary. — Unsui Discuter 3 février 2014 à 20:07 (UTC)[répondre]
Ce qui va dans mon sens…
Pour l’anecdote, j’ai des petits neveux anglophones, et lorsqu’ils ont fini de manger tout ce qu’il y avait dans leur assiette, ils disent « all done! » avec contentement. --GaAs 3 février 2014 à 23:28 (UTC)[répondre]
Je serais tout à fait d'accord s'il y avait « not only had Robert done ». C'est le « was » qui me gêne. Pierre (discussion) 4 février 2014 à 07:55 (UTC)[répondre]
Je pense que l’infinitif est to be done (with) « en avoir fini », donc le présent I am done (with) « j’en ai fini » et l’imparfait I was done (with) « j’en avais fini ». Voir aussi Collins [1]. --GaAs 4 février 2014 à 21:00 (UTC)[répondre]
« But not only was Robert done dealing with these professionals*, it was as if he needed to sever once and for all his ties with... »
*Espace supprimé
Je tente :
« Mais pas seulement j’en avais fini avec ces professionnels, mais c’était si comme il avait besoin de couper pour toujours ses liens avec ... »
On parle ici de « be done with », « have done with » n’a pas un sens identique. 2.30.97.94 8 février 2014 à 16:05 (UTC)[répondre]

Que signifie l'expression "l’homme est pure contingence" ?

Cela signifie qu’il n’existe que par hasard, qu’il aurait aussi bien pu ne pas exister. Pierre (discussion) 3 février 2014 à 18:43 (UTC)[répondre]

problême de traduction ( la bonne)[modifier le wikicode]

But not only was Robert done dealing with these professionels, it was as if he needed to sever once and for all his ties with..: non seulement Robert avait arrêté ses transactions avec ces professionnels, c'était comme si il avait ce besoin de couper tous ses liens une fois pour toutes avec....

ta syntaxe française est boîteuse : tu as oublié un mais : "mais c'était”. Après, on peut hésiter entre couper les liens, rompre les liens. Et le “once” me semble important, il veut rompre immédiatement (et une fois pour toutes) Utilisateur:Léah 30 Le dernier salon où l'on cause 3 février 2014 à 22:24 (UTC)[répondre]
Le « mais » peut être omis, c’est une figure qui donne même un certain style (littéraire) à la phrase. --GaAs 3 février 2014 à 23:42 (UTC)[répondre]

Merci pour ces beaux message

D'où vient l'expression "gare à toi"

problème de traduction résolu grâce à vous[modifier le wikicode]

merci

Léah 30, GaAs , Pierre , Unsui pour votre aide précieuse ! Je vous suis très reconnaissant d'avoir pris du temps pour moi,

J.

You are welcome.Sourire--GaAs 4 février 2014 à 20:47 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on 2 paniers reliés par une tge et portés sur les épaules ?

Une palanche. — Unsui Discuter 4 février 2014 à 11:42 (UTC)[répondre]

recherche personne[modifier le wikicode]

ALPHABET DU C EN LATIN[modifier le wikicode]

Clavier tchèque

COMMENT FAIRE UN C AVEC UN PETIT V AU DESSUS MERCI

Si c’est pour la création ou la modification d’une entrée du wiktionnaire : une fois en mise à jour, cliquer su "caractères spéciaux" puis à gauche sur "latin". Cliquer ensuite sur le č. Sinon, cette page donne les lettres avec caron les plus utilisées. — Unsui Discuter 4 février 2014 à 14:39 (UTC)[répondre]
Facile, il faut utiliser le clavier ci-contre. --GaAs 4 février 2014 à 20:44 (UTC)[répondre]

Comment appel t on les panier dont les porteur porte

Merci de formuler correctement ta demande

fin prêt ; fin belle[modifier le wikicode]

Comment analyser fin dans l'expression fin prêt ? Est-ce un adverbe ? L'analyse est elle est identique pour une phrase comme Cette meuf est fin belle ! ? Si oui, pourquoi perçoit-on cette différence de registre (à mon sens en tout cas, fin prêt est du français standard voire légèrement soutenu, tandis que fin belle est nettement plus familier) ? --Šojić | говорите 4 février 2014 à 18:01 (UTC)[répondre]

Dans fin prêt, fin est bien un adverbe, oui. Pour fin belle, j'imagine que c'est le cas aussi, mais il n'est pas certain que ce soit réellement le même mot fin que dans le premier cas (peut-être que si, je ne sais pas). Lmaltier (discussion) 4 février 2014 à 18:23 (UTC)[répondre]

« FIN, adj. adverbialisé, «très». Le Jacques, il est fin fou, il fait n’importe quoi. Remarques. Emploi courant en français du Haut-Jura avec n'importe quel adjectif. » — (Jacqueline Robez-Ferraris, Particularités du français parlé dans la région de Morez, 1995, page 199)

Le premier exemple, C'est putain de génial, me semble agrammatical. --Šojić | говорите 4 février 2014 à 18:27 (UTC)[répondre]

D'ailleurs, je ne suis pas sûr qu'il faille considérer cette locution comme adverbiale (elle pourrait modifier un adjectif, ce qui, vu l'exemple que j'ai souligné, n'est pas le cas : la préposition de, comme toute préposition, demande un nom) / invariable : on dit bien ces enculés de professeurs, ces connards de fachos, etc. La construction est identique, même si putain de est davantage lexicalisé. --Šojić | говорите 4 février 2014 à 18:37 (UTC)[répondre]
C'est putain de génial = c’est vachement génial, cela en ferait une locution adjectivale ? --GaAs 4 février 2014 à 20:28 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas sûr de comprendre ce que tu veux dire, donc au risque de me répéter... *C'est putain de génial est agrammatical, d'après moi ; il n'y a donc pas lieu de réfléchir à la nature de putain de dans une phrase pareille. --Šojić | говорите 4 février 2014 à 23:15 (UTC)[répondre]
GIYF : c'est putain de génial (adverbe), un putain de restaurant (adjectif) et une putain de restaurant (aucun résultat). — TAKASUGI Shinji (d) 5 février 2014 à 06:06 (UTC)[répondre]
Bien vu pour le une putain de restaurant. Pour putain de génial : la construction, même si elle est utilisée, est illogique. Cela doit être mentionné. --Šojić | говорите 5 février 2014 à 21:52 (UTC)[répondre]

le pluriel de mot valet

Laquais !Mort de rire → voir valet. --GaAs 4 février 2014 à 21:03 (UTC)[répondre]

musée national de Lomé[modifier le wikicode]

La preuve en régulation.

Bonjour. Ce mot anglais, comme update, est souvent utilisé en sciences : informatique, automatisme (valeur de consigne : valeur à atteindre en régulation), etc. Hélas, je n'ose me lancer dans la création de l'article. --Cjp24 (discussion) 5 février 2014 à 15:12 (UTC)[répondre]

La valeur de consigne, c’est setpoint ; setup, c’est plutôt la configuration (l’ensemble des réglages). --GaAs 5 février 2014 à 18:18 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup pour cette info importante ; la note de la photo de droite a été modifiée en conséquence.--Cjp24 (discussion) 5 février 2014 à 19:21 (UTC)[répondre]
Configuration ? → voir set up. 2.30.97.94 8 février 2014 à 16:07 (UTC)[répondre]

pourquoi ce nom de vaires sur marne

Bonjour, je viens de mettre à jour l’article avec son étymologie. Vous y trouverez votre réponse ! Clin d’œil --Lyokoï (discussion) 5 février 2014 à 19:06 (UTC)[répondre]

denomination[modifier le wikicode]

comment appelle t-on les hommes qui partent en mer

les marins. --Lyokoï (discussion) 5 février 2014 à 17:00 (UTC)[répondre]

exactitude sur un théme[modifier le wikicode]

"Travailler de concert " ou " travailler de conserve "

Travailler de concert, c'est-à-dire ensemble (comme des musiciens pour un concert)
→ voir de concert et de conserve. Le grand Albert (discussion) 6 février 2014 à 15:42 (UTC).[répondre]

Qu'est ce que le genbudo?

Un sport martial, comme par exemple le karaté ou le judo

Je n’ai jamais entendu ce mot. Peux-tu donner le contexte ? — TAKASUGI Shinji (d)

qu'est-ce que c'est une regie d'avances?[modifier le wikicode]

Je recherche un mot[modifier le wikicode]

Quel mot désigne la tendance à penser que tout ce est antérieur est mieux ?

nostalgie ?

qu'est-ce qu'un produit générique?

Un produit qui est générique. → voir produit et générique

hécatombe

Jhecatombe Hécatombe → voir hécatombe

Les robots remplaceront les gens au travail[modifier le wikicode]

quel mot existe pour dire "également"[modifier le wikicode]

De même, aussi, autant, pareillement : tout dépend du contexte.
De même, aussi, autant, pareillement... avec les liens, les IP sont vraiment nulles, on devrait interdire aux IP de répondre sur cette page --79.81.159.166 7 février 2014 à 22:04 (UTC)[répondre]
Et également, c’est à mon avis le meilleur mot pour exprimer « également ». 2.30.97.94 8 février 2014 à 16:09 (UTC)[répondre]

Un conseil régional.quel est l'environnement d'unité linguistique du mot régional de cette phrase?[modifier le wikicode]

--41.66.41.206 7 février 2014 à 12:14 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous parler français, ou n'importe quelle langue régionale qui vous conviendrait mieux, plutôt que charabia ? langue qui n'est pas reconnue par l'ISO639

Il y a une raison pour que ces termes aient une majuscule alors que ce sont des noms communs ? — Dakdada 7 février 2014 à 16:25 (UTC)[répondre]

Oui, Il Y A Une Raison : Faire Comme Les Américains.

Il n’y a aucune : film de Série B,film de série B sur Google Livre. Je les renommerai. — TAKASUGI Shinji (d) 12 février 2014 à 04:48 (UTC)[répondre]

Recherche un village dénommé SEMONGES[modifier le wikicode]

Je recherche un village dénommé SEMONGES, est ce qu'il a existé et ou ? Merci de votre recherche Salutations Claude Dufour

Est-ce que ce ne serait pas plutôt Senonges ? Il est facile de faire des erreurs de ce genre (et des erreurs comme ça, il y en a toujours eu). Lmaltier (discussion) 7 février 2014 à 22:09 (UTC)[répondre]
Lmaltier a fait la réponse que j'étais sur le point de faire.


iségorie/iségoria : aucun dictionnaire (commun) ne définit ce mot essentiel à la démocratie[modifier le wikicode]

Etrangement, je suis loin d'être adepte de la théorie du complot, mais des mots disparaissent et on ne peut donc plus réfléchir avec leur concept car, nous le savons maintenant, nous pensons avec nos mots. Si le mot n'existe plus, on ne peut plus y penser (je schématise). Que pensez-vous de la disparition de celui-ci : isegoria, iségorie?

Vous pouvez créer ces pages ici, comme ça, il y aura au moins un grand dictionnaire qui les définira. Sur le fond, beaucoup de mots disparaissent peu à peu du langage, c'est la vie des langues. Mais dans ce cas précis, je pense qu'ils n'ont pas du tout disparu, ce sont simplement des termes spécialisés relatifs à l'Antiquité grecque, ils n'ont certainement jamais été courants. Et il y a des termes plus courants et qui permettent tout autant de réfléchir, comme démocratie participative. Lmaltier (discussion) 7 février 2014 à 22:21 (UTC)[répondre]
Reste à savoir en quoi la démocratie serait mise en danger par l'absence de ce mot...
fait pour iségorie (l’autre n’est pas du français). --GaAs 7 février 2014 à 23:10 (UTC)[répondre]

Que veux dire cul terreux

C’est une manière péjorative de désigner un paysan. Pierre (discussion) 9 février 2014 à 19:52 (UTC)[répondre]

QUELLE EST LE NOM DE EOLE EN ROMAIN?

Il n’y a pas à ma connaissance d’équivalent à Éole dans la mythologie romaine.
Pour une traduction en latin (le romain n’est pas une langue), voir Aeolus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) .
--GaAs 8 février 2014 à 15:29 (UTC)[répondre]

Bonjour. Ce mot semble réservé pour le Casón del Buen Retiro et un hôtel à Madrid. Wordreference [2], seul endroit ou j’ai trouvé une définition, ne donne aussi que casón del Buen Retiro comme exemple. En auriez-vous d’autres ? --GaAs 8 février 2014 à 15:01 (UTC)[répondre]

Non désolé. 2.30.97.94 8 février 2014 à 16:12 (UTC)[répondre]
Pourquoi non ? Ton lien permet au moins de trouver El Casón de Jumilla. --GaAs 8 février 2014 à 18:28 (UTC)[répondre]
Au fait, la RAE dit « m. aum. de casa. » : ça veut dire quoi « aum. » ? --GaAs 8 février 2014 à 18:43 (UTC)[répondre]
Aumentativo. Casón, tout hispanophone comprend que ça veut dire "grosse maison" (voir -ón). Xic667 8 février 2014 à 18:47 (UTC)[répondre]
Peut-être, mais le mot a l’air très peu usité, ce qui était l’objet de ma question initiale. --GaAs 8 février 2014 à 22:19 (UTC)[répondre]

ques ce qu une rosette sur une guitare[modifier le wikicode]

quece qu une rosette sur une guitare

réponse en images.
Je n’y connais rien en guitares, mais j’ai l’impression que le terme est anglophone. --GaAs 8 février 2014 à 22:48 (UTC)[répondre]

qu'est-ce qu'un planisphère thématique ?[modifier le wikicode]

qu'est-ce qu'un planisphère thématique ?

→ voir planisphère et thématique. --GaAs 8 février 2014 à 22:38 (UTC)[répondre]

contraire de gracieux

l’article « gracieux » indique « disgracieux ». Pamputt [Discuter] 9 février 2014 à 00:09 (UTC)[répondre]

Habitant de patagonie?

→ voir patagon Pamputt [Discuter] 9 février 2014 à 00:08 (UTC)[répondre]
Et → voir Patagonie, section "gentilés". --GaAs 9 février 2014 à 00:12 (UTC)[répondre]

Définition du mot bachelor[modifier le wikicode]

A quoi correspond le grade de bachelor dans le cycle universitaire français. Est-ce l'équivalent d'une DEUG, d'une Licence ?


Merci pour votre réponse.

Salutation distinguées.

Le DEUG n’existant plus en France, c’est la licence (en trois ans) qui s’en approche sans doute le plus. --GaAs 9 février 2014 à 12:53 (UTC)[répondre]

Que signifie :populations autochtones?

Il faut consulter autochtone. Pierre (discussion) 9 février 2014 à 19:57 (UTC)[répondre]

vanne hydraulique[modifier le wikicode]

vanne hydraulique

→ voir vanne et hydraulique
Exemple : Chéri, le robinet est cassé, tu peux le réparer s'il te plait?
--GaAs 9 février 2014 à 12:44 (UTC)[répondre]

recherche des mots français contenant un Ä

Résultats trouvés grâce à Gadget-ChercheDansSousCategories (utilisable par tout le monde, même sans compte utilisateur, voir l’aide)
De toute évidence il y en a qui sont incorrectement déclarés comme français, il faut les vérifier un à un. --GaAs 9 février 2014 à 13:25 (UTC)[répondre]

Alzheimer’s - nature grammaticale[modifier le wikicode]

Bonjour,

Quelqu’un saurait-il s’il faut classer ce substantif anglais comme locution nominale ou nom commun simplement ?

Merci d’avance, — Automatik (discussion) 9 février 2014 à 13:50 (UTC)[répondre]

C’est ce que nous devons décider. Comme tu sais, nous sommes en train de discuter ce problème dans Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2014#Questions de sections. Chaque langue a des critères des locutions. Je pense que c’est un nom par défaut parce que nous n’avons pas encore de règle spécial pour ’s. — TAKASUGI Shinji (d) 9 février 2014 à 14:29 (UTC)[répondre]
Il n’a pas été question de l’anglais dans ce sujet, mais si on en parle alors je me contenterai du résultat de la discussion. Je posais la question car la nature grammaticale a été changée par bot, et j’avais un doute sur l’utilité de revenir en arrière : mais j’ai tendance à penser que oui, car la particule ’s est syntaxiquement séparée de Alzheimer ici il me semble. — Automatik (discussion) 9 février 2014 à 14:36 (UTC)[répondre]
Nous ne considérons pas de syntaxe mais seulement des espaces, au moins jusqu’à maintenant. C’est pour ça que nous classons compte rendu en locution nominale et compte-rendu en nom. La règle spéciale pour d’ a été proposée par Xic667 mais elle n’est pas encore acceptée officiellement (Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2014#locution et apostrophe). Pour l’accepter, il faudrait la définir plus précisément. Par exemple, tu as classé c’est-à-dire en locution conjonctive mais ça semble faux. Dans ce cas, l’apostrophe n’est pas un séparateur du premier niveau : ce n’est pas c’ + est-à-dire par élision mais c’est + à + dire avec des traits d’union, et c’est donc une conjonction plutôt qu’une locution conjonctive. — TAKASUGI Shinji (d) 10 février 2014 à 00:22 (UTC)[répondre]
Mais c’est est une locution verbale [3].
Comme je te l’ai signalé sur ma pdd, je n’ai pas choisi ce classement, je suis revenu sur le classement du bot [4]. Voir justement Wiktionnaire:Wikidémie/janvier 2014#locution et apostrophe où en parle. — Automatik (discussion) 10 février 2014 à 01:16 (UTC)[répondre]
Oui, c’est est une locution verbale, ou plus précisément une forme de locution verbale. Mais comme c’est-à-dire a des traits d’union, c’est un mot composé dans la classification traditionnelle. — TAKASUGI Shinji (d) 10 février 2014 à 03:54 (UTC)[répondre]
Pour c’est-à-dire, j’ai enlevé le classement en locution selon les sources suivantes :
Maintenant, n’est-ce pas un adverbe ? Difficile de trancher vu ces sources.
Quand tu dis que nous ne considérons pas de syntaxe mais seulement des espaces, je trouve que cela contredit le classement en locution de c’est, puisqu’il n’a pas d’espace.
Un autre exemple, le TLFi définit d’emblée comme une locution adverbiale ([5]). Donc le classement en locution ou non ne dépend pas seulement des espaces, mais aussi d’autre chose. — Automatik (discussion) 10 février 2014 à 13:20 (UTC)[répondre]

À propos du lexique pour devenir jury d'une compétition de gastronomie[modifier le wikicode]

Bonjour!

Je voudrais savoir si c'est possible d'afficher du vocabulaire pour une compétition de gastronomie. Par exemple, j'ai une amie qui va être membre du jury, elle veut connaître des mots qui lui serviron à s'exprimer correctement. En particulier, la compétition sera pour des chefs pâtissiers, chocolatiers, de restauration, etc.

Merci beaucoup!!!!

Bonjour,
Le Wiktionnaire présente un lexique à ce sujet : Catégorie:Lexique en français de la cuisine.
Cordialement, — Automatik (discussion) 9 février 2014 à 15:28 (UTC)[répondre]
5080 terme(s) trouvé(s) pour « * » dans « Lexique_en_français_de_la_cuisine » et ses 49 sous-catégories. — (Gadget-ChercheDansSousCategories, ce nombre est calculé après élimination des doublons)
--GaAs 9 février 2014 à 15:53 (UTC)[répondre]

Apprendre le drehu[modifier le wikicode]

comment apprendre une langue(le drehu)

A qui dois je m'adresser?

Magasin N. Aboussafy[modifier le wikicode]

je veux connaître l'emplacement du magasin N. Aboussafy localisé à Mont-Joli dans les années 50

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — Automatik (discussion) 10 février 2014 à 01:17 (UTC)[répondre]

MALADIE HYPEROSTOSIQUE - "(Arthrose vertébrale étagée avec hyperostose vertébrale)"[modifier le wikicode]

Bonjour,

J'ai été diagnostiqué "maladie hyperostosique" "(Arthrose vertébrale étagée avec hyperostose vertébrale)" par le Médecin examinateur de la CAISSE PRIMAIRE DE SÉCURITÉ SOCIALE.

Je souhaite connaître son numéro de code.

Recevez mes remerciements anticipés.

Une prompte réponse m'obligerait.

Pierre CARLON

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï (discussion) 10 février 2014 à 10:13 (UTC)[répondre]


Que signifie : s'enlivrer ?[modifier le wikicode]

C’est un mot issu d’un concours de l’académie française à destination des primaires. La définition qu’a donné son jeune créateur est : "devenir ivre de lecture". Mais il n’est pas encore admissible ici. --Lyokoï (discussion) 10 février 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
Il n'est pas présent ici tout simplement parce qu'il ne semble ni utilisé par personne, ni recommandé par un organisme officiel. Lmaltier (discussion) 11 février 2014 à 06:46 (UTC)[répondre]

die Beziehung zwischen werbung und wirtschaft

Bonsoir, tu es ici sur le wiktionnaire francophone : merci de poser ta question en français.
Ce n’est pas une question, sans doute un collégien allemand qui veut préparer un exposé sur la relation entre l’économie et la publicité. --31.165.24.11 17 février 2014 à 22:48 (UTC)[répondre]

Ma en italien[modifier le wikicode]

Quelle est la signification de l'expression Ma en italien ?

Bonjour. Ma n’est pas une expression mais une conjonction de coordination qui signifie mais. Exemple : Allegro ma non troppo : Joyeux mais pas trop. Pierre (discussion) 10 février 2014 à 18:37 (UTC)[répondre]

quelle et la définition du mot tholos[modifier le wikicode]

[[tholos]]

questions sur le sujet des internautes[modifier le wikicode]

j'aimerai savoir comment on fabrique un téléphone dans les moindres détails !!! c'est important c'est pour un exposé alors faites vite !!! @+ Chloé la gentille ;)

Bonsoir, on ne fait pas les devoirs ici, mais tu peux consulter l'article téléphone sur wikipedia.

Structure cristalline de l'hyperdiamant[modifier le wikicode]

Quelles sont les caractéristiques cristallines de l'hyperdiamant ? Peut-on obtenir une structure cristalline d'hyperdiamant à partir d'oignons de carbone, si oui pour n=?, sinon pourquoi ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
...mais l'Oracle ne fait pas les devoirs...

Le mot flemme veut dire fatigue?

Non, il signifie paresse. Par exemple, j’ai la flemme de chercher le mot flemme dans le wiktionnaire. Pierre (discussion) 10 février 2014 à 18:40 (UTC)[répondre]

flexibilisation on retrouve facilement flexibilité flexibiliser et flexible mais pas flexibilisation qui pourtant figure dans des instructions officielles de l'éducation nationale : alors? une idée? merci

Une idée sur quoi ? Si la page flexibilisation manque ici, c'est que personne ne l'a encore créée. Vous pouvez tout à fait la créer vous-même. Sinon, quelqu'un d'autre s'en chargera, un jour ou l'autre. Lmaltier (discussion) 11 février 2014 à 06:44 (UTC)[répondre]

Pouvez-vous me dire le nom du conseiller régional de la seine saint denis ?[modifier le wikicode]

Non, parce que nous sommes un dictionnaire, pas une encyclopédie. Mais vous avez de la chance il y a Wikipédia pas loin. --Lyokoï (discussion) 10 février 2014 à 20:14 (UTC)[répondre]

quel est le synonyme du mot helluard?

Il s'agit d'un patronyme (ou du lac Helluard au Canada) ; tu ne trouveras donc pas de synonyme.

du breton au français[modifier le wikicode]

Mam Goudig

Recherche de la suite logique[modifier le wikicode]

Le fais l'arbre généalogique pour les petits-enfants or nous avons retrouvé des ancêtres jusqu'avant la révolution française et je cherche les noms plus simples qu'arrière-arrière-arrière... préfixes : bis, tris, quadri, quinqui... et la suite ? (pour ex : bisaïeuls) Merci de votre réponse. Au plaisir de vous lire. C. Brard

je trouve cette suite : bisaïeul, trisaïeul, quadrisaïeul, quinquisaïeul, saxisaïeul, septisaïeul, octosaïeul et nonosaïeul. Mais d’après mes lectures, les gens parlent surtout de générations (5ième générations, 6ième génération, etc…). --Lyokoï (discussion) 11 février 2014 à 11:16 (UTC)[répondre]

origine du mot "nonante" (90) : suisse ou belgique ?[modifier le wikicode]

L’article nonante indique que ce mot vient du latin, donc j’aurais tendance à dire qu’il ne vient ni de Suisse ni de Belgique. Il est donc utilisé en Suisse et en Belgique mais vient du latin. Que vouliez-vous dire autrement ? — Automatik (discussion) 12 février 2014 à 19:57 (UTC)[répondre]
Oui, il dérive du latin nonus, neuvième, etc. Un naturaliste du Midi (discussion) 12 février 2014 à 22:04 (UTC)[répondre]

Régime d'entreprenant[modifier le wikicode]

Bonjour, j'aimerais savoir ce que veut dire "Un régime d'entreprenant". Merci

écriture arabe[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on l'écriture arabe purement esthétique,sans véritable sens?

calligraphie ?? quoique ce mot ait un sens plus général — message non signé de Léah 30 (d · c) du 11 février 2014 à 15:07

rose fraîche qui ne fane pas[modifier le wikicode]

octets et pixels[modifier le wikicode]

origine du mot "la rigotière"[modifier le wikicode]

Bonjour, j'ai grandi dans une ferme qui s'appelle "La Rigotière" mais je ne sais ce que cela signifie, pourriez vous m'aider?

Bien cordialement

Bonjour. Dans quelle région se trouve votre ferme ? Je trouve rigotièr avec le sens de "chignon/perruque" en occitan. Xic667 11 février 2014 à 16:17 (UTC)[répondre]

plante harpagophytum[modifier le wikicode]

qu el est son nom en bambara

Harpagophytum procumbens est une plante médicinale d'Afrique appelée en français griffe du diable, plante-grappe ou racine de Windock. Un naturaliste du Midi (discussion) 11 février 2014 à 21:00 (UTC)[répondre]
Elle s'appelle aussi "sengaparile" en Tswana et "duiwelsklou" en Afrikaans. Un naturaliste du Midi (discussion) 11 février 2014 à 21:50 (UTC)[répondre]

prénom lyes[modifier le wikicode]

qesqu'il signifie

Ces italianismes incluent deux pluriels alternatifs : impresari & imprésari. --Æ&Œ (discussion) 11 février 2014 à 19:33 (UTC)[répondre]

feuille d'abricotier[modifier le wikicode]

Quel est le nom de cette feuille ?

Les feuilles des arbres n'ont pas de nom particulier : donc, une feuille d'abricotier (d'érable, de peuplier, de chêne, etc...)

fil électrique[modifier le wikicode]

S'il vous plait, quel est le pluriel de :

   gâteauX - chocolatS
Et le pluriel de gâteau au chocolat, c'est gâteaux au chocolat. Lmaltier (discussion) 12 février 2014 à 20:39 (UTC)[répondre]

capacité cellulaire[modifier le wikicode]

Quel est le nom donné à un calvaire en Normandie. Merci

Un referendum, dans les mots croisés de Michel Laclos. Sinon, un calvaire est... un calvaire !
Attention, il a peut-être une autre dénomination en normand. --Lyokoï (discussion) 12 février 2014 à 15:26 (UTC)[répondre]

mots de la famille de boire[modifier le wikicode]

Est-ce que biberon est un mot de la famille du verbe boire ?

Oui, les deux viennent du latin biber.

d'ou vient le nom VERVAECK

C’est vraisemblablement flamand. Le préfixe Ver- est une contraction de Van der (« de/du »), reste à savoir ce que veux dire vaeck. Je n'ai pas de connaissance en flamand et néerlandais, un locuteur pourra vous renseigner. --Lyokoï (discussion) 12 février 2014 à 22:15 (UTC)[répondre]

pluriel d'un nom[modifier le wikicode]

donner moi le pluriel du nom journal du stage

des journaux de stage (plusieurs journaux d'un seul stage) ; ou un journal de stages (journal de plusieurs stages) ou des journaux de stages (plusieurs journaux de plusieurs stages).

Comment on dit je t'aime en espagnol? Merci de me répondre le plus vite possible.

Tu trouveras ta réponse ici : je t’aime. --Lyokoï (discussion) 12 février 2014 à 15:08 (UTC)[répondre]
On peut aussi utiliser le langage des signes (voir l'article je t’aime). Un naturaliste du Midi (discussion) 13 février 2014 à 21:46 (UTC)[répondre]

étymologie du mot Cytanphologic?[modifier le wikicode]

On m' a proposé d'étudier le sens de ce mot que je ne connaissais pas et pour cause ! Quelqu'un pourrait peut-être nous expliquer l'origine de ce mot ainsi que sa signification ? Par avance, merci pour votre aide.

Ce mot ressemble au mot "cytopathologique" qui signifie pathologique pour la cellule, dérivé de cytopathologie. Un naturaliste du Midi (discussion) 12 février 2014 à 21:52 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle un marchand malhonnête qui ment[modifier le wikicode]

Comment s'appelle un marchant malhonnête qui ment

Un escroc, un arnaqueur ? — Dakdada 12 février 2014 à 17:08 (UTC)[répondre]
Et juridiquement, ce qu'il fait s'appelle un dol, qui est en France une cause de nullité de contrat. Lmaltier (discussion) 12 février 2014 à 17:26 (UTC)[répondre]
Un « marchant » s’appelle un « marchand » (une marchande…). --GaAs 13 février 2014 à 21:18 (UTC) à moins qu’il ne s’agît d’une personne qui marche[répondre]

Question : note liée[modifier le wikicode]

Que-veut dit note lié ?
Selon le TLFi, une note liée est une note enchaînée après une autre note, qu’on joue pour créer un enchainement entre deux notes donc. — Automatik (discussion) 12 février 2014 à 20:07 (UTC)[répondre]
Rien, note étant féminin, un note lié ne veut absolument rien dire… --GaAs 13 février 2014 à 20:16 (UTC)[répondre]

recherche definition mot : petit de l’âne[modifier le wikicode]

comment s appelle le petit de l ane

L anon. — Dakdada 12 février 2014 à 18:20 (UTC)[répondre]
Ah oui ? -- Béotien lambda 13 février 2014 à 14:59 (UTC)[répondre]
Assis... — Dakdada 13 février 2014 à 16:10 (UTC)[répondre]
Z ét cons.Mort de rire--GaAs 13 février 2014 à 21:15 (UTC)[répondre]
Oui, le petit de l'âne est un ânon (avec â) ou un bourriquet (voir un dictionnaire classique). Un naturaliste du Midi (discussion) 13 février 2014 à 21:34 (UTC)[répondre]

de quelle origine le nom de Pouril???

Dans plusieurs régions, on trouve Pouriau et Pouriel comme noms de famille issu du mot poireau. Pouril semble en être une autre forme. Ce sont des noms donnés soit à des marchands de poireaux, soit à des agriculteurs de poireaux, soit à des lieux plantés de poireaux, lieux donnant alors leur nom à leurs habitants. --Lyokoï (discussion) 12 février 2014 à 22:24 (UTC)[répondre]

orthographe d'un mot composé avec scanner[modifier le wikicode]

doit-on écrire scano-guidé ou scanno-guidé? merci

scannoguidé [6] est 8 fois plus attesté que scanoguidé [7]. --Lyokoï (discussion) 13 février 2014 à 10:38 (UTC)[répondre]
Et par ailleurs, on écrit scanneur, scanner (verbe), scannage, scannériser, scannérisation, etc. Un naturaliste du Midi (discussion) 13 février 2014 à 21:25 (UTC)[répondre]

recherche d'un professeur[modifier le wikicode]

je connaisais le diminutif de Mietek pour Mieczyslaw

Je ne sais pas si Mietek existe en prénom propre ?

merci de votre réponse

Nota : c’est Mieczysław article créé, avec le « l barré ». --GaAs 13 février 2014 à 21:01 (UTC)[répondre]
fait Articles créés. Mais pas de réponse à la question.Triste--GaAs 13 février 2014 à 21:13 (UTC)[répondre]

Utilité de la page du pronom "celà"[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je demande s'il est bien utile de garder cette page, puisque l'orthographe avec accent est impropre, et peut induire en erreur certains utilisateurs. Ce mot, écrit avec un accent est inexistant dans la langue française. Par conséquent je demande la suppression pure et simple de cette page qui n'a pas lieu d'être. Merci Carlassimo 13 février 2014 à 19:54 (CET)

Étant tous deux des fautes très courantes, il est préférable de les garder pour informer le lecteur que c’est bien une erreur et non une orthographe alternative. --Lyokoï (discussion) 13 février 2014 à 19:15 (UTC)[répondre]
Mon avis est aussi que cette page est à conserver puisqu’il y est dit clairement qu'il s'agit d'une orthographe fautive et qu'il faut se reporter au mot cela. Un naturaliste du Midi (discussion) 13 février 2014 à 21:26 (UTC)[répondre]
Côté livres, il n’y a pas de doute, cette orthographe est largement surpassée par cela [8] : le rapport selon Google varie de 1/1000 à 1/5000 depuis 1800. Côté Web, on en parle sur des forums ([9], [10]) et le rapport est de 1/34, sur les pages en français, toutes dates confondues (au XXIe siècle, il monte à 1/19). Quant aux grands dictionnaires, le TLFi fait une redirection de celà vers cela, le Larousse laisse son moteur de recherche interne aiguiller le visiteur vers d’autres graphies [11]. Ici en général on évite les redirections orthographiques et on préfère un micro-article qui renvoie vers le principal pour les détails, avec une explication sur l’existence du micro-article. En l’occurrence pointer l’amalgame orthographique entre le couple ceci/celà et ci/, voici/voilà me paraît être une explication circonstanciée, mais ce n’est que mon avis. — Automatik (discussion) 13 février 2014 à 21:27 (UTC)[répondre]

C’est vraiment un prénom ? --GaAs 14 février 2014 à 00:01 (UTC)[répondre]

Ce prénom est probablement le plus connu par Temperance Brennan, et on trouve aussi Temperance Flowerdew et Temperance Wick sur le Wikipedia anglais. — TAKASUGI Shinji (d) 14 février 2014 à 04:07 (UTC)[répondre]

On voit aussi des prénoms comme Love et encore bien plus bizarres, du genre Amour de la vérité (je ne suis pas sûr de celui-ci, mais c'est quelque chose dans le genre). Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 10:24 (UTC)[répondre]

Tu parles de L’Amour et la Vérité ? Dans ce cas, l’Amour et la Vérité ne sont clairement pas des prénoms ordinaires, parce qu’il ont un article défini. — TAKASUGI Shinji (d) 19 février 2014 à 00:58 (UTC)[répondre]

scrabble classique: le joker[modifier le wikicode]

Roulement à bille[modifier le wikicode]

bonjour,

J'aimerai connaître la règle de grammaire concernant l'orthographe de roulement à bille ou roulement à billes pour ma part la 1ère est la bonne orthographe. Merci pour l'info Cdlt Daniel

Pas de chance! C'est la seconde orthographe qui est bonne. Un roulement (à billes) est constitué précisément de plusieurs billes. Par conséquent le pluriel s'impose. En revanche nous écrirons un crayon à bille (il n'y a en a qu'une). A la prochaine! Cordialement Carlassimo

Bonsoir, comme ça ne peut pas fonctionner avec une seule bille c'est un roulement à billes ; voir roulement mécanique sur Wikipedia

Bonjour, pourquoi cette dame prononce "paille" pour le mot buy ? 166.48.169.109 15 février 2014 à 02:51 (UTC)[répondre]

Son /b/ n'est pas voisé. 166.48.182.20 16 février 2014 à 20:45 (UTC)[répondre]

Son /v/ n’est pas non plus boisé. Il doit être en aluminium.Mort de rire--GaAs 18 février 2014 à 18:34 (UTC)[répondre]

Qu'est ce qu'un geek let?

On écrit geeklet. Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 18:49 (UTC)[répondre]
Et c'est quoi, monseigneur Lmaltier ? --GaAs 16 février 2014 à 20:49 (UTC)[répondre]

correspondance au dr denis mukwege[modifier le wikicode]

bavette de boeuf traduction en belgique[modifier le wikicode]

Commet appelle't'on la bavette de bœuf en belgique?

En français, en flamand ou en wallon ? --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 14:55 (UTC)[répondre]
Lyokoï, la question est pertinente, la découpe et les noms des morceaux sont parfois différents en Belgique et en France.
http://universboucherie.com/Familles-Belge/Boeuf-be.html#.UwEfO4UXBBE
--GaAs 16 février 2014 à 20:29 (UTC)[répondre]
Justement, c’est pourquoi je posais la question ! ^^ --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 20:32 (UTC)[répondre]
Lyokoï, je précise : les noms des morceaux en français sont parfois différents en Belgique et en France. Mais je ne suis pas boucher. --GaAs 16 février 2014 à 20:38 (UTC)[répondre]
OUI, c’est pour ça que le français fait partie de ma question. XD --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 20:41 (UTC)[répondre]
C’est sympa d’avoir l’occasion de tailler une bavette tous les deux ici. --GaAs 16 février 2014 à 20:44 (UTC)[répondre]
:D --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 21:57 (UTC)[répondre]

Les enfants parlent et leur mère dicte ce qu’ils doivent dire[modifier le wikicode]

comment s'appel la pratique qui conciste a dire quelque chose a travers quelqu'un d'autre ?

C’est de la manipulation. (Et faites attention à votre orthographe, s'il vous plait.) --Lyokoï (discussion) 15 février 2014 à 18:46 (UTC)[répondre]
les enfants parle et leur mere dicte ce qui doivent dire --> Les enfants parlent et leur mère dicte ce qu’ils doivent dire. --GaAs 16 février 2014 à 20:35 (UTC)[répondre]

(nom de modèle de bagnole supprimé)[modifier le wikicode]

(sans titre)[modifier le wikicode]

Comment sapel l'animal qui route qui tue

Gnégné ? Awi, je me rapelle
Toto creusît un trou dans lapelle laquel(le) la nimale tombît, et fît fausse route. Au même môman, le loup traverssît le chemain, et rencontre trois prôduits laitiers.
Et paf le chein ! MRD MDR Mort de rire
--GaAs 16 février 2014 à 20:22 (UTC)[répondre]

L’exercice du pouvoir de police[modifier le wikicode]

Dans une page de Mediawiki on peut lire : « Aucune telle page cible » [12]. Ça se dit vraiment en français ? Parce je trouve ça assez ignoble. — Dakdada 17 février 2014 à 13:13 (UTC)[répondre]

NB : ça semble tout droit sortir d'un traducteur automatique de "no such target page". — Dakdada 17 février 2014 à 13:14 (UTC)[répondre]

Via une recherche sur Google on remarque que "pas de telle page" est bien plus courant que "aucune telle page", et que les premiers résultats pour "aucune telle page" viennent essentiellement de wikis qui utilisent cette traduction [13]. Je serais partisan de changer. — Automatik (discussion) 17 février 2014 à 13:18 (UTC)[répondre]
fait Ok. — Dakdada 17 février 2014 à 14:14 (UTC)[répondre]

Ma mer a la douleur dans ces pies avec deux dois gouche (non ce n’est pas de l’ancien français)[modifier le wikicode]

Recherche d'un mot (objectif/subjectif)[modifier le wikicode]

Bonjour, existe-il un mot désignant quelque chose d'à la fois objectif et subjectif ? (comme le temps). Merci.

En français, non. Parmi les quelques 7000 autres langues du Monde, je serais surpris qu’aucune n’ait un mot pour ce concept. --GaAs 17 février 2014 à 22:46 (UTC)[répondre]

farfoter (probablement un régionalisme)[modifier le wikicode]

Le mot farfoter semble absent du Wiktionnaire. Dans son sens actuel et pour autant que j’en aie compris le sens, il veut dire émettre des bruits de crachotement en raison de l’encombrement des voies respiratoires (en parlant d’un bébé). Au passage, je note que mon emploi de crachotement (qui renvoie à crachoter) ne correspond pas à sa définition d’ici non plus, mais peu importe pour le moment. Une rapide recherche sur google livres, laisse deviner une origine lyonnaise du mot, mais apparemment, le sens a beaucoup glissé depuis (et la géographie de son usage avec ?). --31.165.24.11 17 février 2014 à 23:00 (UTC)[répondre]

  1. Couper trop court.
    « Écourter des cheveux ; écourter un manteau, une jupe.»
  2. (Figuré) Abréger quelque chose.
  1. Ça vient d'où, ce "couper trop court" (Ah ben zutalors, ça vient de l'Académie ; eh bien moi, j'y crois pas.) ? Écourter n’est-il pas tt simplement synonyme de raccourcir ? (dans mon Larousse, il l’est.)
  2. Pourquoi le sens d’"abréger" est-il considéré comme figuré ?

Jérôme Potts (discussion) 18 février 2014 à 05:09 (UTC)[répondre]

Pour le sens de « couper trop court », j’aurais tendance à le signaler comme désuet, comme le suggère le fait que le DAF9 donne effectivement la définition que tu proposes (raccourcir), contrairement au DAF8. — Automatik (discussion) 18 février 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
écourter \e.kuʁ.te\
  1. Accourcir.
Comme ça, pas besoin de préciser que c’est désuet ! Mort de rire--GaAs 18 février 2014 à 12:58 (UTC)[répondre]

que veux dire ,une personne landa ?

Ca s’écrit lambda (voir l'article). Xic667 18 février 2014 à 18:12 (UTC)[répondre]
landa, c’est pas de l’occitan ?Clin d’œil--GaAs 18 février 2014 à 18:14 (UTC)[répondre]

Jusqu'à quel point l'orthographe de l'ancien français était-elle phonétique ?[modifier le wikicode]

Bonsoir. Est-ce déraisonnable de tenter ce genre de transcription phonétique ?

Et Richars l'entendi, qui jut sor le perron,
Ki tos iert amuïs et perdoit la raison.
Si entent la parole, com fust avision ;
Lors a levé le chief belement contremont,
Et apele Renaut à molt basse raison :

e riʃar l‿ɑ̃tɑ̃di, ki jyt sor lə perɔ̃,
ki tos jert amɥis e perdwa la rɛzɔ̃.
si ɑ̃tɑ̃t la parolə, kom fyst avizjɔ̃ ;
lors a ləve le ʃjɛf bɛləmɑ̃t kɔ̃trəmɔ̃t,
e apɛl rənot a molt basə rɛzɔ̃ :

s:Livre:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu

Ma question porte en particulier sur la prononciation des consonnes finales. --GaAs 18 février 2014 à 21:37 (UTC)[répondre]

Déraisonnable oui, sans aucun doute, ne serait-ce que parce que le système phonétique/phonologique de l’ancien français est très différent de celui du français moderne, beaucoup plus complexe (de nombreuses diphtongues notamment). Ce sont deux langues différentes. Xic667 18 février 2014 à 21:40 (UTC)[répondre]
« Levé » et « à » ce sont des graphies modernisées, dans le manuscrit ça doit être « leve et « a ». Et oui effectivement l'API est très mauvaises. 2.30.100.73 18 février 2014 à 21:43 (UTC)[répondre]
Pas si différentes, je suis en train de me taper La Chanson des quatre fils Aymon, et avec un effort raisonnable j’arrive a comprendre l’essentiel (dimanche je lisais aussi un bout de la vo de Marco Polo, même conclusion). Mais j’accepte ton jugement concernant la prononciation (qui n’était qu’un jeu personnel, pas question de le mettre ici).
@2.30.100.73, je vais vérifier l’original. --GaAs 18 février 2014 à 21:48 (UTC)[répondre]
@2.30.100.73, il n’y a aucun « à » dans le texte ci-dessus, tu l’as rêvé. Par contre « levé » est bien dans le texte de 1909 : surement un lapsus clavis de Castets.Mort de rire--GaAs 18 février 2014 à 21:53 (UTC)[répondre]
« Et apele Renaut à molt basse raison : ». Dans le texte de 1909 je ne doute pas que ce soit « levé », je parle du manuscrit. 2.30.100.73 18 février 2014 à 21:55 (UTC)[répondre]
Pardon, pas les yeux en face des trous. Autre bêtise de Castets probablement. --GaAs 18 février 2014 à 23:49 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas moi qui le dis, ce sont les spécialistes. L'ancien français était beaucoup plus proche des autres langues romanes (mais aussi très instable), il y a eu de très grosses restructuration dans le passage au français, la syntaxe et la phonétique ont été totalement modifées. Il ne faut pas oublier qu'en français nous avons une orthographe extrêmement archaïque, c'est ce qui explique qu'on reconnaisse facilement les mots anciens. Xic667 18 février 2014 à 22:05 (UTC)[répondre]
Juste un peu moins archaïque que celle de l’anglais. --GaAs 18 février 2014 à 23:57 (UTC)[répondre]
L'orthographe de l'anglais n'est pas spécialement archaïque (??), c'est que l'alphabet latin est très mal adapté à cette langue, rien à voir avec le français où un grand nombre des signes sont des résidus qu'on ne prononce plus depuis belle lurette.
In general, English spelling does not reflect the sound changes in the pronunciation of the language that have occurred since the late fifteenth century. (sourcé par Britannica), voir English orthography sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) . --GaAs 19 février 2014 à 09:18 (UTC)[répondre]
Et tu penses que l'orthographe du français est moins archaïque ?
L'orthographe du français est archaïque mais plutôt pour l'étymologie et la régularité, alors que l'orthographe de l'anglais reflète plutôt une ancienne prononciation, par exemple foreign. Chinedine (discussion) 23 février 2014 à 11:55 (UTC)[répondre]

Ça veut dire quoi ? --GaAs 18 février 2014 à 23:43 (UTC)[répondre]

je ne suis pas ce que vous pensez, je suis la douceur même.

on écrit plutôt: la douceur-même, ce qui implique un point de vue sur le mot "douceur"; sinon ajouter "même" tout seul voudrait dire "aussi".

Gentil n'a qu'un œil[modifier le wikicode]

Bonjour, S'il vous plaît pouvez-vous me dire d'où vient cette expression. Merci d'avance.

Voir chez des collègues : apparemment on ne sait même pas ce que ça signifie… --GaAs 19 février 2014 à 15:00 (UTC)[répondre]
L’expression est aussi décrite dans Annexe:Liste d’expressions marseillaises en français, mais les explications sur son origine divergent, comme en témoigne en plus du lien de GaAs ce post sur le forum de Larousse.fr. — Automatik (discussion) 20 février 2014 à 13:21 (UTC)[répondre]

Sainte Musse[modifier le wikicode]

Bonjour, je cherche le sens du nom: "Sainte Musse". Est-ce le nom d'une sainte ayant vécu dans le var, et dans ce cas, quelle est son histoire? Ou bien est-ce juste " musse", comme "cachette" ou" trace d'un animal"? et dans ce cas, pourquoi avoir appelé un hôpital de Toulon "Sainte Musse"? Merci d'avance

Nominis – Liste Alphabétique des Saints et Fêtes ne connait aucune Sainte Musse. Le site mentionne seulement un prénom masculin, Mussé, forme de Moïse. --GaAs 19 février 2014 à 14:39 (UTC)[répondre]
La chapelle de Sainte-Musse a été terminée en 1928. (…) A l'issu de la cérémonie, il s'écria : " Santa mussega ora pro nobis " et tous les participants se mirent à rire parce c'était la première fois qu'on entendait parler de Sainte Musse en Provence. [14].
Il semblerait donc que ce soit une sainte de pacotille. Et que la chapelle ait donné ce nom au quartier, lequel l’a donné à l’hôpital. --GaAs 19 février 2014 à 14:45 (UTC)[répondre]
Je cite :
« A propos de Sainte Musse, j'ai trouvé une anecdote intéressante sur le nom de ce quartier. Toujours d'après Internet (voir http://saintemusse.free.fr/histoire.htm ), une musse est un lieu aéré où de vieilles pierres permettent de se donner rendez-vous ou de se reposer les soirs d'été. Un exemple en est donné : la musse de Solliès-Pont sur laquelle les Etrusques ont construit un camp retranché d'où ils observaient les bateaux de la rade pour les piller.
Pourquoi sainte, alors ? Une chapelle ayant été bâtie en cet endroit proche de Toulon, elle fut érigée en paroisse et l'évêque vint la bénir. A la surprise des assistants, il termina son oraison par l'invocation "sancta mussega, ora pro nabis" et c'est depuis lors que le quartier a été sanctifié par l'usage, d'abord ironique, qu'en firent les habitants."'' » — (http://filfola.over-blog.com)
Voir musse. -- Béotien lambda 20 février 2014 à 07:13 (UTC)[répondre]
Je te tire mon chapeau l’article. --GaAs 20 février 2014 à 10:25 (UTC)[répondre]

savoir un mot[modifier le wikicode]

Definition de : les codes de la lettre

traduction exacte du mot aimable vers le néerlandais[modifier le wikicode]

Aimable

→ voir aimable section "adjectif/traductions" : il y en a 5, mais comme rien n’est triéTriste, il faudra chercher lequel est le plus adapté pour votre contexte. --GaAs 19 février 2014 à 23:19 (UTC) il y a même des traducs pour le sens 4 alors qu’il n’y a que 3 sens…[répondre]
J’ai tenté de réécrire l’article, mais il n’est pas encore assez mûr pour comporter des traductions utilisables. --GaAs 20 février 2014 à 20:42 (UTC)[répondre]

COMMENT eCRIRE UN OËL

Un œil en français moderne. Oeil n’est pas une orthographe « officielle » mais est de plus en plus répandue. 2.30.100.73 20 février 2014 à 15:24 (UTC)[répondre]
@2.30.100.73 : nawak. --GaAs 20 février 2014 à 19:48 (UTC) Les autres contributeurs ici font quoi ? --GaAs 20 février 2014 à 20:45 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas une orthographe valable surtout… --Lyokoï (discussion) 20 février 2014 à 21:07 (UTC)[répondre]
Moi j’entends : « un noël ». —C.P. 24 février 2014 à 01:33 (UTC)[répondre]

Recherche d'un mot (responsable)[modifier le wikicode]

Quel mot puis-je utiliser dans un rapport si je veux dire qu'une personne cherche toujours une personne responsable des choses qui lui arrive ?

MERCI

On peut dire qu’il lui faut toujours trouver un bouc émissaire. — Unsui Discuter 20 février 2014 à 15:45 (UTC)[répondre]
Je cherchais désespérément une idée : la proposition d’Unsui est excellente ! --GaAs 20 février 2014 à 19:50 (UTC)[répondre]
On peut aussi dire qu’elle cherche à se dédouaner en rejetant la faute sur autrui. — Eiku (d) 21 février 2014 à 02:12 (UTC)[répondre]
Paranoïde et paranoïaque peut-être, mais à mon avis ce choix de mots est trop ambigu. 2.30.99.156 22 février 2014 à 21:21 (UTC)[répondre]

je cherche la signification du mot; iminuus SVP merci pour votre ou vos reponses

Bonjour. Êtes-vous sûr que ce n’est pas une erreur d’OCR pour immuns ? C’est tout ce que j’ai pu voir sur Google livres… — Eiku (d) 21 février 2014 à 02:03 (UTC)[répondre]

la capitale de montenegro[modifier le wikicode]

que signifie prix franco de pose

Que la pose est gratuite (ou plus exactement comprise dans le prix) → voir franco. --GaAs 21 février 2014 à 15:41 (UTC)[répondre]

Y a-t-il des expressions couranyes signifiant <elucubrations> ?

Sans accent aigu ? --GaAs 21 février 2014 à 21:33 (UTC)[répondre]
Je pense que dans pas mal de cas, on peut substituer bêtises ou conneries à élucubrations, même si le sens d’élucubrations est un peu plus précis. — Eiku (d) 22 février 2014 à 12:44 (UTC)[répondre]
  1. Je n’ai pas le temps d’écouter vos élucubrations.
    Je n’ai pas le temps d’écouter vos bêtises.
    Je n’ai pas le temps d’écouter vos conneries.

--— Eiku (d) 22 février 2014 à 12:45 (UTC)[répondre]

calel = ?

Accord de "elle s'est acquitté(e)"[modifier le wikicode]

Bonjour, je doute de la correction de l'expression " elle s'est acquittée de la somme de 1000 Euros" sur deux aspects:

  1. on s'acquitte d'une somme ou du paiement d'une somme ?
  2. la formulation pronominale conduit-elle à l'accord en genre du participe passé "acquitté" ?. Il ne s'agit pas d'un état d'acquittement (être acquittée) mais de l'action d'acquitter le paiement d'une somme d'argent.

-- Message non signé de 92.141.28.151

Vous avez raison d’en douter. C’est elle s'est acquitté de la somme de 1000 euros (pas de majuscule à euros, pas d’accord féminin à acquitté). Je doute à mon tour… J’attends l’avis de quelqu’un de plus compétent comme Pierre par exemple. — Eiku (d) 22 février 2014 à 12:31 (UTC)[répondre]
 Mais en attendant, je pense qu’on peut arguer que s’acquitter se conjugue comme se libérer et que comme on écrirait elle s’est libérée de ses dettes, on doit aussi écrire elle s’est acquittée de cette somme. Je crois. Aïe, ça la fout mal, pour un traducteur, de ne pas être sûr de soi face à une question d’accord comme celle-là… Par contre, on ne met pas la majuscule à euros (au moins un truc que j’avais bon). — Eiku (d) 22 février 2014 à 12:35 (UTC)[répondre]
Apparemment s’acquitter est un verbe « essentiellement pronominal » (càd *pas* une version réflexive de acquitter) sans cod, et comme tel le ppa s’accorde avec le sujet. --GaAs 22 février 2014 à 15:02 (UTC)[répondre]
Acquitter quelqu'un, c’est le tenir quitte. Acquitter est donc transitif direct. S’acquitter, s’est se tenir soi-même quitte (au moins à l'origine). Donc je fais l’accord avec le sujet et je suis d’accord avec GaAs. Pierre (discussion) 24 février 2014 à 17:40 (UTC)[répondre]

Bonjour, Merci pour vos contributions. Ne peut-on pas assimiler la formulation "elle s'est acquitté du paiement de la somme de 1000 euros" à la formulation "ils se sont acheté une maison à la campagne " ? Sans accord du participe passé. L'argument avancé est que la dernière expression peut être reformulée en: "Ils ont acheté, pour eux mêmes, une maison à la campagne". A rapprocher de la formulation en débat: "elle a acquitté, pour elle (en son nom, à son débit) le paiement de la somme de 1000 euros". je signe JMB

pomme de terre jeannette[modifier le wikicode]

Comment s’appelle le bébé de l’oie?

Un oison Pamputt [Discuter] 22 février 2014 à 09:43 (UTC)[répondre]

Bonjour j'aimerais bien savoir en montagnais comment dire suzanne et réal

je cherche un mot[modifier le wikicode]

Comment appelle-t-on quelqu’un qui dirige des esclaves au travail ? Surkål (discussion) 22 février 2014 à 13:54 (UTC)[répondre]

Je dirais contremaître, même si ce n’est pas un terme spécifique. J’ai trouvé ce sujet de WordReference où un intervenant pense comme moi. — Eiku (d) 22 février 2014 à 20:06 (UTC)[répondre]
Sinon on peut dire aussi simplement maître, comme le suggère les articles maître et esclave, paragraphe « Antonymes », ou dans la première définition directement pour esclave. — Automatik (discussion) 22 février 2014 à 20:19 (UTC)[répondre]
On a aussi, mais qui ne colle pas exactement, garde-chiourme initialement celui qui dirigeait les forçats ou les galériens. — Unsui Discuter 22 février 2014 à 20:29 (UTC)[répondre]
Je me disais qu’il devait exister un tel mot pour les gardes/maîtres des esclaves de l’Antiquité, mais je ne trouve pas. --GaAs 22 février 2014 à 22:22 (UTC)[répondre]
On dit « un commandeur d"esclaves ». -- Béotien lambda 22 février 2014 à 23:44 (UTC)[répondre]
Sorry for writing in English. The word Surkål was asking about is the English word slave-driver. That word has a double meaning. The second meaning is someone who drives his employees too hard. Would you use commandeur d'esclaves in both senses? --Teodor605 (discussion) 23 février 2014 à 11:39 (UTC)[répondre]
No, in the second case we use esclavagiste. --— Eiku (d) 23 février 2014 à 13:25 (UTC)[répondre]
Thank you!--Teodor (dc) 23 février 2014 à 15:08 (UTC)[répondre]
Celui qui traite ses salariés ou employés comme des esclaves est un négrier. Pierre (discussion) 24 février 2014 à 17:32 (UTC)[répondre]

Prononciation de "question", là est la question[modifier le wikicode]

Ma fille de CE2 me demande de lui expliquer la raison pour laquelle on prononce : Le T "T" dans QuesTion et pas "S" (Quession), comme dans... interrogation ? Bonne question ! Merci de nous éclairer

Très bonne question, en effet. Je pense que c’est le "s" placé devant le "t" qui provoque cette prononciation (gestion, digestion, bastion, combustion, question). Ça ne marche pas avec le "c" placé devant le "t" (action, diction, injection, inspection) seul amphictyon fait exception, et encore… pas dans tous les dictionnaires ! Autres exceptions avec le "c" : dictions (nom pluriel) et dictions (dicter à l’imparfait) qui ont un comportement différent. Idem avec des inspections et inspections (imparfait de inspecter). Votre question m’a permis de corriger plusieurs prononciations erronées du Wiktionnaire. Merci. Stephane8888 23 février 2014 à 23:09 (UTC)[répondre]
La règle (NYROP Phonét. 1963 dixit le TLFi) dit qu’on prononce le "t" après un "s" ou un "x" (mixtion et commixtion). Pour éviter la confusion avec miction. Stephane8888 23 février 2014 à 23:28 (UTC)[répondre]
Personnellement je prononce [ʒɛ.sjɔ̃], [di.ʒɛ.sjɔ̃], et surtout [ʒɛ.sjɔ.nɛʁ] (prononcer le "t" pour ce dernier est une horreur). --GaAs 24 février 2014 à 17:34 (UTC)[répondre]
Puisque tu est trop humble pour indiquer ta prononciation dans la section « Prononciation » des articles en question, je m’en suis chargé... —C.P. 25 février 2014 à 02:07 (UTC)[répondre]
Historiquement, pour les mots comme interrogation, prononciation, sous l’influence de la semi-voyelle /j/ qui suit, le /t/ s’est transformé en /ts/. Plus tard, le /ts/ s’est simplifié en /s/ (ou peut-être qu’il est revenu en /t/ dans certains cas ?). Maintenant, on imagine sans peine, que la lettre qui précède le t, peut soit favoriser, soit défavoriser de telles transformations. Clairement, un p (corruption) ou un c (action) favorise la transformation en s, alors qu’un s (bastion) ne la favorise pas. — (Pour les formes de l’imparfait, c’est différent, car il y a une division en deux parties bien distinctes, radical + terminaison: dict + ions.) —C.P. 25 février 2014 à 02:07 (UTC)[répondre]

À ALLOSTASIE VOUS PARLEZ DE SURCHARGE ALLOSTATIQUE. QU'EST-CE QUE C'EST?

Ça ne veut rien dire. De toute évidence une invention de charlatans dont le seul objectif est de sucer votre portemonnaie.
@tous les contributeurs du Wiktionnaire : un article surcharge allostatique serait-il utile ? --GaAs 25 février 2014 à 19:34 (UTC)[répondre]
@GaAs: oui, puisque je ne sais pas ce que c’est du tout (peu importe d’ailleurs que ce soit de la poudre de perlimpinpin en sauce astrale ou que ce soit le thème du dernier numéro de Nature). — Eiku (d) 27 février 2014 à 13:48 (UTC)[répondre]
On peut reprendre cette citation plus simplement : Une surcharge des mécanismes amenant à l'équilibre interne du corps amène à un déséquilibre, donc à une maladie chronique (états pathologiques chroniques). Un naturaliste du Midi (discussion) 28 février 2014 à 05:54 (UTC)[répondre]

Darwinisme social[modifier le wikicode]

Signification de Darwinisme social

Bonjour. Avez-vous essayé de taper darwinisme social dans le champ « Rechercher » en haut à droite ? —C.P. 24 février 2014 à 01:53 (UTC)[répondre]

quel est la valeur d'emploi de car par ailleurs et en effet?

  • par ailleurs et en effet sont des adverbes ;
  • la valeur d’un car tient au nombre au nombre de passagers qu’il peut transporter.Mort de rire
--GaAs 25 février 2014 à 17:59 (UTC)[répondre]

Que veut dire le mot " simaise "..?

C’est une variante de cimaise. — Automatik (discussion) 24 février 2014 à 23:56 (UTC)[répondre]

le suffixe iser[modifier le wikicode]

L'usage de ce suffixe pour créer un verbe semble avoir proliféré depuis le milieu du siècle dernier. Concrétiser n'était pas académique avant 1950. A-t-on des précisions historiques sur ce point. Merci. Cordialement. Céphale

Voir -iser, section "étymologie" (qui ne répond pas totalement à votre question, mais est assez détaillé). Il y a aussi -ifier, de sens similaire, très à la mode (cf époustouflifiantClin d’œil). --GaAs 25 février 2014 à 10:05 (UTC)[répondre]

Bonjour (algue et VIH)[modifier le wikicode]

phytotherapie phytothérapie[modifier le wikicode]

adjectif qui veut dire une femme qui sait cuisiner

→ voir sexiste. --GaAs 25 février 2014 à 19:05 (UTC)[répondre]
Comme adjectif, je ne sais pas ; comme nom il y a cordon bleu. — Et pour les femmes qui aiment rester au fourneau, je dirais antiféministe plutôt que sexiste.C.P. 25 février 2014 à 22:46 (UTC)[répondre]
La question est TRÈS sexiste ; si la personne avait demandé « un nègre qui sait cuisiner », j’imagine que la question aurait été poubellisée ; pourtant, il n’y a pas de différence entre les deux questions. --GaAs 25 février 2014 à 23:18 (UTC)[répondre]
àma la question est linguistique : l'adjectif en question doit posséder une forme féminine, pour répondre à la question. Et comme on ne trouve pas d'adjectif, mais seulement un nom commun, ce nom commun possède un genre. Pour qualifier une femme, il faudrait que ce genre soit féminin. Or cordon bleu est un nom masculin, puisque cordon l(est aussi: Résultat net : nous n'avons trouvé ni adjectif, ni nom susceptible de qualifier une femme qui sait faire la cuisine. La remarque à propos du nègre est hors du champ du wiktionnaire, car en français aucune caractéristique formelle d'un mot n'est spécifique au fait que ce mot puisse qualifier un nègre. --Pjacquot (discussion) 26 février 2014 à 08:22 (UTC)[répondre]
C'est tout simplement une bonne cuisinière ; ne dit-on pas « Une bonne cuisinière est une fée qui dispense le bonheur » ? -- Béotien lambda 26 février 2014 à 09:22 (UTC)[répondre]

Le bullionisme espagnol a echoue échoué, le mercantilisme anglais a reussi réussi[modifier le wikicode]

que signifie le mot gelatine

→ voir gélatine (avec l’accent aigu). —C.P. 26 février 2014 à 04:38 (UTC)[répondre]

histoire des panneaux publicitaires[modifier le wikicode]

SIGNIFICATION DES TERMES A,P,I DANS API20E -- Question non signée de 197.203.90.94

Je crois que j’ai trouvé la réponse sur Wikipédia : Analytical profile index. La page correspondante en français est Galerie API. — Eiku (d) 27 février 2014 à 13:28 (UTC)[répondre]

Couple d'entrainement mécanique[modifier le wikicode]

définition (funestes desseins)[modifier le wikicode]

que veut dire "funestes desseins" ?????????????????????????????????$

Voyez funeste et dessein : ça devrait vous donner une idée. Si jamais vous avez toujours du mal à saisir la signification de ce groupe de mots, je vous invite à nous donner la phrase complète de façon que nous puissions nous appuyer sur le contexte. En espérant vous avoir aidé. — Eiku (d)
Mais que peut bien signifier « ?????????????????????????????????$ » ? --GaAs 27 février 2014 à 19:07 (UTC)[répondre]

Sur la page faillisse, les 2 premiers :

1.   Première personne du singulier du présent du subjonctif de faillir.
2.   Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de faillir.

sont faux selon moi et selon Conjugaison:français/faillir. Mais étant donné que je suis allemand, je laisse la main aux "spécialistes". — MFH 28 février 2014 à 02:44 (UTC)[répondre]

Voyez faillir (2) (« faire faillite »). — TAKASUGI Shinji (d) 2 mars 2014 à 11:03 (UTC)[répondre]
En réalité, la conjugaison que nous avons actuellement sur Conjugaison:français/faillir est désuète; il y a longtemps que l’usage conjugue aussi ce verbe sur le modèle de finir (dans toutes ses acceptions, pas seulement celui de «faire faillite»). Ma théorie est que, comme le verbe lui-même (ou du moins ses formes conjuguées) est devenu d’usage plus rare, la nouvelle manière de conjuguer est, par la force des choses, également moins courante, ce qui fait que les grammaires tardent à entériner la nouvelle manière de conjuguer. (Le verbe ouïr est dans le même cas.) —C.P. 4 mars 2014 à 20:09 (UTC)[répondre]

Comment appelle t-on la façon dont les poules boivent de l'eau?

Elles boive a pleines dents
Oui, mais cela ne se passera que quand les poules auront des dents --Pjacquot (discussion) 28 février 2014 à 11:41 (UTC)[répondre]

POUVOIR ABUSIF[modifier le wikicode]

COMMENT APPELLE T ON QUELQU'UN QUI AGIT SELON SES GOUTS ET QUI NE PENSE PAS AUX GOUTS DE LA COMMUNAUTE

S'il est égal aux autres un égoïste ou égocentrique, s'il est au pouvoir un autocrate, despote, dictateur, ou tyran. JackPotte ($) 28 février 2014 à 09:06 (UTC)[répondre]

Définition d’un mot[modifier le wikicode]

qu'est-ce que le débitage pour le monde du textile? — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [15]

C l ouverture dans un slip masculin pour pouvoir pisser un coup — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [16]
C’est plutôt le fait de débiter, découper, tailler une matière en morceaux tout prêts à être employés. Stephane8888 1 mars 2014 à 22:23 (UTC)[répondre]

qu'est ce colposeptine?

Il s'agit du nom commercial d'un médicament oestrogène et antiseptique local délivré sur ordonnance en gynécologie. (Vidal de la famille, 2010). Un naturaliste du Midi (discussion) 28 février 2014 à 10:57 (UTC)[répondre]

Mots croisés[modifier le wikicode]

le quel est un mot de six lettres qui n'a que 3 rarement huit et parfois sept mais nous l'écrivons avec quatre

comment appel-on appelle-t-on un artisan qui sou-cadre un tableau?[modifier le wikicode]

comment appel-on un artisan qui sou-cadre un tableau?

Bonjour. Je serais ravi de répondre à votre question. Sauf qu’il y a un problème : le verbe « sou-cadrer » n’existe pas même dans vos rêves. --GaAs 2 mars 2014 à 19:47 (UTC)[répondre]