Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2021

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en janvier 2021. Page précédente : décembre 2020Page suivante : février 2021Modifier ce cadre




« ville » en tahitien[modifier le wikicode]

On m’a affirmé que le mot signifiant « ville » en langue tahitienne aurait été emprunté à l’hébreu, au motif qu’à Tahiti, les villes sont apparues… dans les traductions de la Bible.

Serait-il vrai ?

Et bonne année 2021 à tous les participants à cette rubrique. 94.228.185.34 1 janvier 2021 à 17:30 (UTC)[répondre]

En regardant ville, on trouve la traduction en tahitien ´oire tandis que l’ancien hébreu est transcrit oiyr (i tréma), coïncidence troublante... --Basnormand (discussion) 1 janvier 2021 à 17:51 (UTC)[répondre]
Merci pour cette réponse : c’est bien troublant en effet ! Dans l’entrée citée (version [1] du 31 décembre 2021), la forme tahitienne est ʼoire (avec un autre type d’apostrophe semble-t-il) ; et la forme avec tréma donne oïyr. 94.228.185.34 2 janvier 2021 à 16:49 (UTC)[répondre]
Dans w:fr:tahitien#Influence des langues étrangères (version [2]) on lit ceci : « Le vocabulaire s'enrichit avec l'introduction de mots nouveaux issus de la langue parlée par les missionnaires, mais aussi des langues latine, grecque ou hébraïque. » (j’ai souligné). S’il est bien avéré le cas de ville n’est pas unique ! 94.228.185.34 4 janvier 2021 à 16:39 (UTC)[répondre]
Le lexique du tahitien contemporain sur horizon.documentation.ird.fr confirme bien le mot ʼoire mais ne donne, malheureusement, pas l’étymologie. --Basnormand (discussion) 4 janvier 2021 à 16:48 (UTC)[répondre]
J’ai (enfin) trouvé une confirmation chez (consulté sur papier) Yves Lemaître « La modernisation de la la langue tahitienne » : « Le lexique de la langue quotidienne a aussi été largement influencé par les néologisme du XIXe siècle. Parmi les mots les plus communs on rencontre par exemple: ‘oire ‘ville’, emprunt biblique à l’hébreu; ti‘aporo ‘diable’, emprunt biblique au grec, ‘auro ‘or’, emprunt biblique au latin [...] », page 91 in Language Reform / La Réforme des Langues / Sprachreform, volume V, Helmuth Buske Verlag, Hambourg 1990, ISBN 3-87118-915-4 . 94.228.185.34 7 janvier 2021 à 16:58 (UTC)[répondre]
Comme on voit Y. Lemaître ne fournit pas l'étymon hébreu. L’entrée fr:עיר#hbo — version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=%D7%A2%D7%99%D7%A8&oldid=23850916 — (la graphie avec diacritiques est : עִיר ) de notre Wix en français fournit la prononciation *\ʔir\ pour l’hébreu ancien (hbo), ce qui ne correspond pas exactement à la forme oïyr indiquée supra. On pourrait supposer que oïyr est une des prononciations usitées au dix-neuvième siècle pour cette langue servant au culte. Qui est à même de confirmer ou d’infirmer ce point ? 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 17:10 (UTC)[répondre]
Au passage : \ʔir\ ne serait-il point à corriger en \ʕir\ ? 94.228.185.34 11 janvier 2021 à 16:20 (UTC)[répondre]
…ou peut-être en \ʕiːr\  ? 94.228.185.34 13 janvier 2021 à 17:09 (UTC)[répondre]

poumer[modifier le wikicode]

Quelqu’un a créé une page pour ce verbe : visiblement une plaisanterie, puisqu’il était indiqué apparu en français moderne en 2021. Mais j’ai trouvé des emplois. Probablement un verbe local à une association étudiante belge ? Et qui veut dire quoi ? Quelqu’un en saurait-il plus ? Lmaltier (discussion) 2 janvier 2021 à 17:03 (UTC)[répondre]

cheepaway ?[modifier le wikicode]

Impossible de définir ce mot. Ni chipaway ni cheapaway qu’on trouve sur internet.

Serait-ce la déformation d’un mot d’origine anglo-saxonne qui aurait été courant dans les années 1910-1920 ? (Toulet est coutumier des jeux de mots et des à-peu-près)

(Le narrateur, Jacques, rencontre une demi-douzaine de gentlemen anglais qui font les jolis cœurs autour de Nane, sa dulcinée.)

  • Comme je ne sais pas l’anglais, la conversation fut laborieuse. Après une infructueuse tentative de me faire entendre leur français, où Nane seule sans doute sait démêler ce qui lui est utile, l’un d’eux me parla quelque chose qui était, je pense, de l’allemand. Par politesse je répondis en basque : il eut l’air d’abord de comprendre, croyant peut-être que ce fût du cheepaway, mais l’erreur fut courte, et ils retombèrent dans un sextuple silence, — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)

Justinetto (discussion) 2 janvier 2021 à 18:34 (UTC)[répondre]

Chippewa, chippewa (peuple amérindien) ?? --Basnormand (discussion) 2 janvier 2021 à 19:04 (UTC)[répondre]
Aussi appelé ojibway, chippewa + ojibway = chippeway = cheepaway (CQFD) ;) --Basnormand (discussion) 2 janvier 2021 à 19:47 (UTC)[répondre]
Excellent ! Bravo, Basnormand, pour ce fulgurant trait de lumière lancé dans ma nuit enténébrée
--Justinetto (discussion) 2 janvier 2021 à 19:58 (UTC)[répondre]
C'était trop facile.5 janvier 2021 à 13:28 (UTC)

beltherie[modifier le wikicode]

Bonjour ;la rue dans laquelle se situe la maison que j'occupe (familiale depuis 1897) était nommée "de la Beltherie" ; le nom a changé depuis. Mais je suis en train de rechercher son histoire ; qui pourrait me dire l'origine et la signification de ce mot "Beltherie" ; aucune réponse à ce jour via mes recherches ; merci d'avance de v/aide 2A01:CB10:88F6:200:D93C:AE37:296A:3E2C 4 janvier 2021 à 14:51 (UTC)[répondre]

Je souhaiterais une définition du mot " belterie", qui était dans de vieux actes le nom d'une rue d'un village

90.33.80.78 4 janvier 2021 à 16:13 (UTC)[répondre]

Bonjour, merci de nous solliciter. Pour votre information, nous sommes des bénévoles qui œuvront quand nous en avons la possibilité. Aussi les réponses (si quelqu'un en a) peuvent prendre un peu de temps à arriver selon nos disponibilités et connaissances. Et si votre demande ne reçoit pas de réponse, ce n’est pas qu’elle est ignorée, mais que personne ne sait y répondre. Nous ne passons pas un par un pour dire : "je ne sais pas".
Je vais avancer une hypothèse, la dénomination d'un lieu peut faire référence à un nom propre ou à une référence locale, un métier, mais aussi au vécu des habitants. Pour mon père qui est très bricoleur, j’ai créé un nom basé sur un mot indien (d’Inde). Si quelqu'un un jour se penche sur la raison de l’utilisation de ce nom, il va galérer le pauvre Sourire. Peut-être pourriez-vous nous indiquer dans quelle région se trouve la maison, ça pourrait aider un bénévole à regarder dans la bonne direction. Les influences régionales sont importantes. On visera pas la même chose selon qu’il s’agit d’une référence à du picard, de l’alsacien, du breton ou du catalan.
En espérant que quelqu'un puisse éclairer votre interrogation. Jpgibert (discussion) 5 janvier 2021 à 08:31 (UTC)[répondre]

Pas facile comme question… C’est vrai que connaître la localité pourrait aider. Un conseil : s’adresser à la mairie (on peut y trouver des gens prêts à aider, ou au moins à essayer d’aider : je l’ai constaté à Morteau, pour des questions du même style). S’il ne savent pas, ils peuvent au moins, peut-être, renseigner sur les activités professionnelles anciennement pratiquées dans cette rue, ce qui peut être un indice décisif. Vous pouvez aussi demander conseil à la bibliothèque la plus proche : les bibliothèques ont souvent un fonds local qui peut être précieux.

J’ai essayé de chercher : avec un h, je ne trouve mention que d’un château de la Beltherie (dans quelle localité, je ne sais pas) : cette mention est dans : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k528050d/texteBrut

Sans le h, je trouve fief de la Belterie et fief de la Beltrie à Forges (Charente-Maritime), un lieu-dit La Belterie à Saint-Christophe-en-Champagne (Sarthe). J’ai trouvé aussi que la belterie serait une liqueur enivrante guyanaise : https://books.google.fr/books?id=tNRNAQAAMAAJ&pg=PA932&dq=%22+Belterie%22&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwi8tKbgtYTuAhWnyIUKHfxWBjkQ6AEwB3oECAMQAg#v=onepage&q=%22%20Belterie%22&f=false mais sans doute rien à voir avec la question…

Une idée : si, dans la rue, on a autrefois pratiqué le travail des peaux (ou la vente de peaux), on pourrait penser à une déformation de pelleterie. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2021 à 09:00 (UTC)[répondre]

En tout cas, Belth est un patronyme, et belt, c'est un ceinturon ou une courroie. J'espère juste pour vous que c'est pas une abréviation pour la maison de Belzébuth. 5 janvier 2021 à 13:39 (UTC)
Tu m'as vu quand zébu? 5 janvier 2021 à 13:41 (UTC)
On peut aussi supposer une déformation du toponyme la bertherie, donné pour être la résidence (ou la propriété) d'une princesse Berthe. 5 janvier 2021 à 13:53 (UTC)
C'est le grand pied. 5 janvier 2021 à 13:56 (UTC)

Métropole de Lyon[modifier le wikicode]

Salut !

On trouve aussi bien Métropole de Lyon que métropole de Lyon alors j’ai créé les deux pages. Elles me semblent un peu différentes. Est-il abusif de considérer la forme sans majuscule comme un nom commun ? Est-ce que les explications étymologiques vont trop loin ? Twemoji12 1f642.svg Noé 5 janvier 2021 à 16:54 (UTC)[répondre]

C’est un nom propre, peu importe la graphie précise utilisée. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2021 à 17:23 (UTC)[répondre]
Je ne trouve pas cela si évident. Dans plusieurs articles que j’ai pu lire, lorsque l’expression est utilisée avec une minuscule, elle est reprise plus loin dans le texte avec seulement le mot métropole, ce qui tend à indiquer qu’il s’agit de la tête du groupe nominal, et cela désigne alors bien une structure administrative, qui n’a pas à avoir de majuscule. J’ai observé les quelques cas de noms de lieux qui commencent avec des noms de structures et ont des minuscules initiales. On trouve aussi bien des noms communs (provinces de l’Atlantique, ville de New York) et que des noms propres (région de Bruxelles-Capitale, île de Man). J’ai par ailleurs jeté un œil au Lexique des règles typographiques (sixième édition, page 142) qui indique que « Dans les noms de pays, les mots empire, république, royaume, etc., s’écriront entièrement en lettres minuscules s’ils sont précisés par un nom propre. Ces mêmes mots prendront une capitale initiale s’ils sont complétés par un simple adjectif de nationalité. » ce qui explique l’existence de cette variation - sans répondre à la question posée mais c’est normal de ne pas trouver une réponse grammaticale dans un ouvrage typographique Twemoji12 1f642.svg Noé 6 janvier 2021 à 08:33 (UTC)[répondre]
Oui, il y a des règles typographiques, je ne parlais pas de ça. Métropole de Lyon est un nom propre en raison de son sens, et si métropole de Lyon a le même sens, c’est aussi un nom propre, c’est tout ce que je voulais dire. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2021 à 10:34 (UTC)[répondre]
J’ai modifié en ce sens. Je reste curieux de lire d’autres analyses sur ce sujet, je trouve que c’est intéressant cette zone grise des noms propres qui commencent par des minuscules Twemoji12 1f642.svg Noé 6 janvier 2021 à 11:45 (UTC)[répondre]

déséchantillonner[modifier le wikicode]

Je voudrais créer la page mais j’ai du mal avec la définition. Quelqu’un pourrait-il m’aider ? C’est utilisé en maths, mais aussi en physique quantique (sens différents ou non ?) Lmaltier (discussion) 5 janvier 2021 à 17:23 (UTC)[répondre]

Ivanotchka Douratchok[modifier le wikicode]

Ivanotchka Douratchok ( dans le roman deBéatrix Beck: Lèon Morin, prêtre, p. 13)


91.5.178.98 6 janvier 2021 à 14:21 (UTC)[répondre]

Formé sur le russe : дурак (dourak), qui signifie « imbécile » ? --Basnormand (discussion) 6 janvier 2021 à 14:34 (UTC)[répondre]
Oui, effectivement. Notez que ce n’est pas une personne réelle, mais un personnage traditionnel de contes. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2021 à 15:22 (UTC)[répondre]
« (petit) Ivan le simplet », « Ivan l’idiot » --Basnormand (discussion) 6 janvier 2021 à 23:27 (UTC)[répondre]
Au passage : voir Le Général Dourakine sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg : le nom de ce personnage de la comtesse de Ségur vient aussi de dourak. 94.228.185.34 7 janvier 2021 à 17:24 (UTC). — PS : une entrée « Dourakine (D H L) » a-t-elle sa place dans « notre » Wix ? 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 16:49 (UTC)[répondre]
Je pense que oui, en tant que nom de famille. Même s’il est absent de notre catégorie Noms de famille en russe, ça semble bien être un nom de famille réel : cf. Dimitri Dourakine, Tessa Dourakine, la fin de la page https://arc.familyspace.ru/catalog/durakin et https://ok.ru/profile/141724945468 etc. Lmaltier (discussion) 9 janvier 2021 à 09:53 (UTC)[répondre]
Notification @Lmaltier : merci d’avoir créé cette entrée. J’avais cru que ce nom avait été inventé par la célèbre comtesse, née Rostopchine. 94.228.185.34 9 janvier 2021 à 16:26 (UTC)[répondre]
On doit pouvoir rendre Ivanotchka par Jeannot. 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 17:17 (UTC)[répondre]

coment appel t-on le salair: de chef d'etat, ministre, soldat?[modifier le wikicode]

coment appel t-on le salair: de chef d'etat, ministre, soldat? 169.159.212.2 7 janvier 2021 à 16:39 (UTC)[répondre]

Dans wikt:fr:prêt#fr (Nom commun), je lis : « 3. (Militaire) Somme allouée aux sous-officiers et aux soldats pour leurs menus besoins. » 94.228.185.34 7 janvier 2021 à 17:31 (UTC)[répondre]
Les officiers, sous-officiers et soldats de métier perçoivent une solde, je crois. 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 16:32 (UTC)[répondre]
…et étymologiquement un soldat est celui qui perçoit une solde ! 94.228.185.34 9 janvier 2021 à 17:33 (UTC)[répondre]
On rappelle cette question relativement proche posée il n’y a pas si longtemps : Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2020#comment appelle-t-on lesalaire d'un deputé? (question n° 10 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2020). 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 17:28 (UTC)[répondre]
Voir encore Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2020#Comment appelle t-on les salaires d'un ministre, gouverneur et un fonctionnaire public (question n° 27 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2020), où sont aussi mentionnées des questions analogues antérieures. 94.228.185.34 9 janvier 2021 à 16:45 (UTC)[répondre]
Voir wikt:fr:liste civile#fr : « (Histoire) Somme votée par le corps législatif pour la rémunération des hauts fonctionnaires, dans les monarchies constitutionnelles. » 94.228.185.34 9 janvier 2021 à 17:26 (UTC)[répondre]
On peut aussi consulter l’entrée wikt:fr:bien mal acquis#fr ainsi que l’article encyclopédique w:fr:biens mal acquis94.228.185.34 10 janvier 2021 à 16:26 (UTC)[répondre]

sac à lait, être dans le sac à lait[modifier le wikicode]

(familier) sac à lait = testicule ou scrotum avec lait, euphémisme pour sperme.

être dans le sac à lait = ne pas être né, période avant la conception.

Expression entendue, des attestations ?? --Basnormand (discussion) 7 janvier 2021 à 17:58 (UTC)[répondre]

COMMENT S'EXERCE LE PAIEMENT FORCE ?[modifier le wikicode]

154.126.61.156 8 janvier 2021 à 11:38 (UTC)[répondre]

→ voir huissier de justice et contrainte par corps. --Basnormand (discussion) 8 janvier 2021 à 11:41 (UTC)[répondre]

À 154.126.61.156 (d · c · b) : Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 16:28 (UTC)[répondre]
En France, on a connu la prison pour dettes. Voir : prison pour dettes sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. 94.228.185.34 8 janvier 2021 à 16:47 (UTC)[répondre]

Expertise psychiatrique[modifier le wikicode]

Bonjour, je voudrais savoir comment passer une expertise psychiatrique sans problème. 80.215.217.85 8 janvier 2021 à 20:19 (UTC)[répondre]

Nous sommes un dictionnaire de langue, pas un site de conseils juridiques ou autres. Voyez éventuellement la page Wikipédia w:Expertise psychologique judiciaire en France, même si cette page semble mélanger expertise psychologique et expertise psychiatrique, qu'il ne faut pourtant surtout pas confondre. Vous pouvez voir aussi expertise, psychiatrie et w:Psychiatrie. Lmaltier (discussion) 9 janvier 2021 à 09:35 (UTC)[répondre]

kamelias[modifier le wikicode]

77.194.29.162 9 janvier 2021 à 08:49 (UTC)[répondre]

C’est une forme du mot suédois kamelia, qui signifie camélia; Lmaltier (discussion) 9 janvier 2021 à 09:56 (UTC)[répondre]

Que veut les chéloïdes?[modifier le wikicode]

77.204.106.216 10 janvier 2021 à 16:13 (UTC)renseignements[répondre]

→ voir chéloïde. --Jamain (discussion) 10 janvier 2021 à 16:18 (UTC)[répondre]

Qu'est ce que c'est les chéloïdes?[modifier le wikicode]

Maladie?

→ voir chéloïde. 94.228.185.34 11 janvier 2021 à 17:37 (UTC)[répondre]

Athazagoraphobie[modifier le wikicode]

2A01:CB1C:81F1:CB00:BC68:5A2C:4386:5AE4 12 janvier 2021 à 20:29 (UTC)[répondre]

Dans la Pédia, w:Liste de phobies#Liste de termes en -phobie (version [3]) : indque ceci « * Athazagoraphobie – Peur d'oublier ou d'être oublié » (avec une source). 94.228.185.34 13 janvier 2021 à 16:42 (UTC).[répondre]
PS : voir w:Discussion:Athazagoraphobie/Suppression : l’article encyclopédique a été supprimé en 2016 dans la Pédia. 94.228.185.34 13 janvier 2021 à 17:04 (UTC)[répondre]
NB : la création d’une entrée « athazagoraphobie (D H L) » a été proposée dans Wiktionnaire:Proposer un mot/septembre 2020#athazagoraphobie (proposition n° 8 du mois Wiktionnaire:Proposer un mot/septembre 2020). 94.228.185.34 13 janvier 2021 à 16:50 (UTC)[répondre]
Voir encore la discussion suivante : Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016#athazagoraphobie (question n° 51 vel circa du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2016). 94.228.185.34 13 janvier 2021 à 16:59 (UTC)[répondre]

La vente sur le terrain[modifier le wikicode]

41.202.219.72 13 janvier 2021 à 23:24 (UTC) C'est quoi une vente sur le terrain[répondre]

Une vente directe ? comme une vente de fruits et légumes directement dans le champ de production ?
Voir aussi au cul du camion.
--Basnormand (discussion) 15 janvier 2021 à 10:48 (UTC)[répondre]

skinañ/skiniñ[modifier le wikicode]

Bonjour,
Existe-t-il un équivalent français aux verbes bretons skinañ/skiniñ (mettre des rayons à une roue, à une charrette par exemple) ?
Salutations.--90.32.53.73 14 janvier 2021 à 10:35 (UTC)[répondre]
Le verbe rayonner semble assez courant pour signifier ça (il nous manque le sens dans la page, il faudrait l’ajouter, c’est facile de trouver des attestations sur Internet). Le verbe correspondant à l’opération inverse (enlever les rayons de la roue) est dérayonner. Lmaltier (discussion) 14 janvier 2021 à 11:16 (UTC)[répondre]


105.155.132.1 17 janvier 2021 à 22:53 (UTC)[répondre]

Projection d'un groupe social[modifier le wikicode]

S'il vous plaît je voudrais des explication sur ça sa signification et ses implications

Pour comprendre, il faudrait le contexte. Voyez les différents sens de projection. Lmaltier (discussion) 21 janvier 2021 à 13:14 (UTC)[répondre]
toilette collective

Mis en service ou Mise en service[modifier le wikicode]

Doit on dire : Mis en service ou Mise en service Quelle est la règle ?

Tout dépend de la phrase :
  • si on parle de la mise en service, c’est avec un e : le nom commun est mise.
  • s’il s’agit du participe passé de mettre en service, tout dépend si c’est au masculin ou au féminin : cette fonctionnalité a été mise en service, ce module a été mis en service.
Lmaltier (discussion) 21 janvier 2021 à 13:22 (UTC)[répondre]
Mise en service est une locution nominale, Une mise en service tandis que mis en service est une utilisation adjectivale et peut être utilisée au masculin ou au féminin ː Une machine mise en service, un véhicule mis en service... --Basnormand (discussion) 21 janvier 2021 à 13:24 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle le fait de prendre du plaisir sexuel à se prostituer (ou imaginer, ou feindre, de le faire) ?[modifier le wikicode]

Merci. Apokrif (discussion) 22 janvier 2021 à 03:57 (UTC)[répondre]

Pour « prendre du plaisir sexuel », voir prendre son pied, prendre son fade.
Autrefois, si une prostituée prenait du plaisir avec un client, cela était, en général, mal vu du proxénète. --Basnormand (discussion) 22 janvier 2021 à 06:32 (UTC)[répondre]
Merci, mais ce que je cherche, c'est ce que ressent le personnage principal de w:Belle de jour (roman) - l'équivalent de w:en:Rape fantasy (enfin, ce qu'il ressent peut-être: aimer les rapports sexuels pendant qu'on se prostitue<>aimer se prostituer; s:La Philosophie dans le boudoir/Tome I/Troisième Dialogue et w:Jeune et Jolie (film) en sont peut-être aussi des exemples). Apokrif (discussion) 22 janvier 2021 à 07:18 (UTC)[répondre]
Fantasme de prostitution / fantasme de viol ? ... --Basnormand (discussion) 22 janvier 2021 à 07:46 (UTC)[répondre]
Dans un registre un peu différent, → voir kajira. --Basnormand (discussion) 22 janvier 2021 à 07:49 (UTC)[répondre]
Dans ce genre de circonstance, ce n’est pas tant le plaisir sexuel (mécanique si je puis dire) qui est recherché que l’excitation intellectuelle de la transgression des interdits moraux, religieux, sociétaux, juridiques… recherche de soumission (la personne se sent objectivée, n’a plus qu’à se laisser porter) ou domination (la personne impose son tarif et ses conditions) voire rechercher une forme de liberté inaccessible au quotidien. Je ne suis pas sûr qu’il y ait un mot particulier pour ça.
Parfois, il s’agit d'une addiction au sexe. La notion d’argent ne venant que comme un moyen de justification visant à masquer (consciemment ou non) la réalité du problème.
L’un pouvant mener à l’autre. Jpgibert (discussion) 22 janvier 2021 à 09:23 (UTC)[répondre]

TAL pour contrepèteries[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je cherche (Google ne m'a rien donné) des programmes ou algorithmes qui suggèrent des contrepèteries sur un sujet ou des mots donnés (= qui les fabriquent, pas qui se contentent d'afficher des contrepèteries inventées par des humains), ou qui trouvent des contrepèteries présentes dans un texte.

Je ne sais pas si c'est le bon endroit pour demander, mais je n'ai pas eu de réponse dans l'Oracle de Wikipédia.

Merci. Apokrif (discussion) 22 janvier 2021 à 04:00 (UTC)[répondre]

Notification @Apokrif : Je précise que TAL = traitement automatique des langues. La journée sur le TAL organisée au CNRS ce mois-ci n’avait pas de conférence là-dessus, et aucune question n’a été posée à ce sujet. Et pourtant, il y a bien eu un travail de recherche là-dessus. Voici le document : http://www.tal.univ-paris3.fr/plurital/memoires/chaminade-guersande-16-17.pdf Lmaltier (discussion) 22 janvier 2021 à 07:09 (UTC)[répondre]
Notification @Apokrif : En fait, le sujet est un peu différent (génération automatique, pas détection automatique), mais je suppose que ça peut quand même aider. Lmaltier (discussion) 22 janvier 2021 à 07:17 (UTC)[répondre]

LA litterature Africaine expression ecrite[modifier le wikicode]

197.149.221.35 22 janvier 2021 à 22:54 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Basnormand (discussion) 23 janvier 2021 à 07:02 (UTC)[répondre]

Ebola[modifier le wikicode]

Voir aussi covid#Notes.
«Ebola» est-il masculine ou féminine? Je veux dire le virus.

Vivaelcelta (discussion) 23 janvier 2021 à 02:38 (UTC)[répondre]

On n’emploie généralement pas ce mot seul, on dit plutôt virus Ebola (par exemple). Cela peut expliquer l"hésitation sur le genre quand c’est utilisé seul : je trouve utilisé aussi bien "un Ebola" que "une Ebola". Lmaltier (discussion) 23 janvier 2021 à 06:59 (UTC)[répondre]
Je précise que je parlais plutôt de la maladie. Quand on rencontre "l’Ebola" en parlant de la maladie, on trouve le masculin comme le féminin. Mais quand "l’Ebola" désigne le virus, je suppose qu'il faut considérer que c’est masculin, que le mot "virus" est sous-entendu, même si je n’en ai pas trouvé une confirmation claire. Lmaltier (discussion) 23 janvier 2021 à 08:15 (UTC)[répondre]

l'équivalent du verbe innover[modifier le wikicode]

190.115.182.179 23 janvier 2021 à 15:53 (UTC)[répondre]

Voir les quasi-synonymes dans l’article innover. --Basnormand (discussion) 23 janvier 2021 à 17:49 (UTC)[répondre]

Surivanoroc[modifier le wikicode]

Que veux dire ce mot et en ql langue il est ?

37.171.136.196 23 janvier 2021 à 22:57 (UTC)[répondre]

C'est le monde à l'envers. --Justinetto (discussion) 24 janvier 2021 à 05:56 (UTC)[répondre]

C’est plutôt coronavirus écrit à l’envers… Lmaltier (discussion) 24 janvier 2021 à 07:41 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'avais voulu faire comprendre au questionneur...--Justinetto (discussion) 24 janvier 2021 à 07:51 (UTC)[répondre]
Oui, c’est ce que j’ai compris, mais je n’avais pas du tout compris cette réponse sur le coup. Lmaltier (discussion) 24 janvier 2021 à 08:09 (UTC)[répondre]

dédosser ?[modifier le wikicode]

Bonjour,

Existe-t-il un verbe dont le sens serait : retirer la dosse (les deux dosses ?) d'une bille de bois. Une étape préliminaire avant de la débiter en planches. Je pensais que dédosser répondrait à ma question, mais le sens est (un peu) différent. Une idée ? Reptilien.19831209BE1 (discussion) 26 janvier 2021 à 14:58 (UTC)[répondre]

Il me semble que c’est l’idée de la première définition… Voir w:Dosse (bois). Lmaltier (discussion) 26 janvier 2021 à 15:47 (UTC)[répondre]

les probleme nest se couche pas meme si le soleile s eleve[modifier le wikicode]

41.186.78.25 28 janvier 2021 à 13:58 (UTC)[répondre]

Il faudrait corriger la phrase, on ne comprend pas. Rappelons quand même que nous sommes un dictionnaire de langue, et que cette page concerne les questions sur les mots. Quel mot la question concerne-t-elle ? Lmaltier (discussion) 28 janvier 2021 à 14:02 (UTC)[répondre]

possible[modifier le wikicode]

possible \pɔ.sibl\ ou \po.sibl\ masculin et féminin identiques
\po.sibl\, vraiment ? Renard Migrant (discussion) 29 janvier 2021 à 20:08 (UTC)[répondre]

Oui, où est le problème ? Lmaltier (discussion) 29 janvier 2021 à 21:51 (UTC)[répondre]
C’est un cas assez classique où les deux sons sont possibles. Voir Annexe:Prononciation du O en français. Lmaltier (discussion) 30 janvier 2021 à 07:06 (UTC)[répondre]

Définition des communes de moyen exercice[modifier le wikicode]

Commune moyen exercice

160.154.92.72 30 janvier 2021 à 19:50 (UTC)[répondre]

Je lis dans w:Commune mixte (France d'outre-mer) : « Le régime de la commune mixte est un des trois principaux régimes municipaux ayant existé outre-mer ; les deux autres sont celui de la commune indigène — d'abord appelée commune subdivisionnaire en Algérie française — et celui de la commune de plein exercice ; un quatrième, celui de la commune de moyen exercice, n'apparaît qu'en 1947. » J’ai souligné. Si ça peut aider… 94.228.185.34 6 février 2021 à 14:54 (UTC)[répondre]

s'en remettre d'un amour non réciproque ?[modifier le wikicode]

Cette phrase est-elle juste : un jour ou l'autre tout le monde devrait s'en remettre d'un amour qui n'est pas réciproque ?

41.214.91.57 31 janvier 2021 à 23:52 (UTC)[répondre]

Il faudrait plutôt dire se remettre : le en fait double emploi avec la fin de la phrase. Lmaltier (discussion) 1 février 2021 à 07:33 (UTC)[répondre]