Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2007

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Page pour l’archivage des questions traitées en mars 2007.


tourner en ridicule -- Réglé

Sur la page satire j'ai wikifié cette expression mais elle n'est pas dans le wikitionnaire, pensez-vous que ce soit bien une locution figée ? Si oui alors elle meriterait sa page, de même que tourner en dérision. Merci d'avance, et désolé de n'être plus trop actif ces derniers temps.Eölen (discuter) 2 mars 2007 à 15:56 (UTC)

Oula, en jetant un coup d'oeil sur la page de tourner j'ai vu que c'était vraiment le chantier, avis aux âmes charitables ! Eölen (discuter) 2 mars 2007 à 15:59 (UTC)
Je suis d'accord avec l'idée d'en faire une page à part. Nepas ledire 2 mars 2007 à 19:33 (UTC)
Oui c'est une locution. Il faudrait d'ailleurs que nous établissions des critères de ce que c'est qu'une locution. Il me semble qu'une locution doit être figée. Si on essaye de mettre autre chose que ridicule ou que tourner, ça ne marche pas. Deuxième critère on ne peut pas insérer de mots. Troisième critère : la connaissance des sens de tourner et de ridicule ne suffit pas à déduire le sens de tourner en ridicule. -- fl
À propos des locutions, il me semble que nous en avions déjà discuté. Sinon, merci d'avoir créé la page ! Eölen (discuter) 2 mars 2007 à 20:04 (UTC)
Ah bon alors si c'est déjà fait. Mais dans ce cas c'est dommage que les solutions auxquelles on est arrivé ne soit pas résumées sur une page: une sorte d'encyclopédie des problèmes résultant de la confection des dictionnaires en somme. -- fl
Excellente ton idée. En fait l'historique du Wiktionnaire joue ce rôle... et je crois que les générations futures n'ont pas fini de se fiche de nous. Stéphane8888 (discuter)
Les articles sont créés. J'ai improvisé des définitions... (à vérifier). Pour moi ces deux locutions ne sont pas strictement synonymes. Stéphane8888 (discuter) 2 mars 2007 à 20:15 (UTC)
Pour revenir, plus sérieusement, sur ton idée : Quelqu'un avait suggeré de mettre les commentaires de cette page "Questions sur les mots" dans les pages de discussions des articles en question. Pour ma part, et afin d'éviter des redondances, je pense que lors de l'archivage, dont je me charge actuellement, on pourrait au moins faire un lien vers le paragraphe en question. (Le "titre" de ce paragraphe devenant "définitif"). Autre avantage, ces liens pourraient figurés dans plusieurs page de discussion ("tourner en ridicule" et "tourner en dérision" par exemple). On éviterait ainsi des questions déjà abordées, et surtout cela serait un complément linguistique utile pour le lecteur. Pour illustrer cette proposition : voir Discuter:ketchup. Qu'en pensez-vous ? Stéphane8888 (discuter) 2 mars 2007 à 20:26 (UTC)
Excellente idée. Nepas ledire 3 mars 2007 à 11:59 (UTC)

radiophonie -- Réglé

16@r (parlanjhe) 3 mars 2007 à 09:08 (UTC)

Article ébauché d'après Wikipédia, ainsi que radiophonique. Stéphane8888 (discuter) 3 mars 2007 à 11:23 (UTC)

translittération -- Réglé

16@r (parlanjhe) 3 mars 2007 à 11:30 (UTC)

J'ai créé l'article. Lmaltier 3 mars 2007 à 21:22 (UTC)

indolent et paresseux -- Réglé

J'ai vu cette phrase `Il est indolent plutôt que paresseux.` Mais je ne sais pas la différence entre deux mot. Utilisateur:Shivadance 3 mars 2007 à 12:35

paresseux et beaucoup plus courant qu’indolent. Indolent relève davantage de l’état, d’une caractéristique propre à la personne. Un peu comme mou. Alors que paresseux apporte l’idée d’une indolence, d’une molesse volontaire. C’est la conséquence d’un vice, d’un défaut : la paresse. La phrase d’exemple veut dire : Ce n’est pas sa faute, il est comme ça, il est "mou". Stéphane8888 (discuter) 3 mars 2007 à 12:55 (UTC)
Merci, c'est gentil, je peux le comprendre beaucoup mieux maintenant. Mais la différence de la nuance entre deux langue est toujous difficile pour moi puisque ce n'est pas facile pour être traduit ces deux mots à deux d'autre mots en coréen.

gaz : au bord du gaz -- Réglé

Qu'est-ce que ca veut dire: avoir l'air au bord du gaz. [Message du 4 mars 2007 à 16:38 de 84.28.226.53]

(être) au bord du gaz : (n’être) plus dans un état psychologique normal, dépressif ou bien comateux. Quelques exemples ci-dessous. Stéphane8888 (discuter) 4 mars 2007 à 17:18 (UTC)
    • […] si vous pouvez me faire part de vos experiences ça me remonterai un peu , je ne suis pas au bord du gaz loin de là, mais ça m’a fichu un peu chaos ! — (heartandcoeur.com)
    • Avec mon mari nous sommes au bord du gaz, je commence à être très dépressive et je crois que mon zhom aussi. On en peut plus ! — (forum.doctissimo.fr, 2007)
    • J’ai bu la goutte qui fait déborder le vase
    Y a pas l’ombre d’un doute, je suis au bord du gaz
    Azimuté, carrément naze […] — (Démantibulé, chanson de Louis Bertignac)

Dans le sens d’être « sur le point (au bord) de se suicider au gaz naturel » ? Cette expression n’a absolument pas cours du côté ouest de l’Atlantique. Urhixidur 4 mars 2007 à 17:24 (UTC)

Moi je ne la connaissais pas non plus mais Stéphane a relevé plusieurs occurences. Qu'est-ce qu'on fait alors, on met (France) à côté comme on mettrait (Canad) ou (Quebec) ? -- fl
Ah ben voilà. C'est çà ! Merci. Stéphane8888 (discuter) 4 mars 2007 à 19:42 (UTC)

Demande d’ajout du mot "hystérectomie" -- Réglé

Bonjour,

Est-il possible d'ajouter ce mot vu dans l'article de presse suivant : http://fr.news.yahoo.com/05032007/5/la-duchesse-camilla-hospitalisee-pour-une-hysterectomie.html

Cordialement,

AC

Voilà une ébauche hystérectomie --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 5 mars 2007 à 10:25 (UTC)

Question : Souleymane -- Réglé

que signifie le nom souleymane [Message du 5 mars 2007 à 18:32 par Soukouna]

C'est le même nom que Salomon, mais en arabe. Il y a un article sur Wikipédia : w:Souleymane. Lmaltier 5 mars 2007 à 18:39 (UTC)

Œuvrer en faveur de -- Réglé

Oeuvrer en faveur de [Message du 5 mars 2007 à 21:55 de 82.6.76.142]

Travailler pour. Stéphane8888 (discuter) 5 mars 2007 à 22:20 (UTC)
Article ébauché. Stéphane8888 (discuter) 5 mars 2007 à 22:27 (UTC)
Je déplace ça vers œuvrer.–Jérôme 5 mars 2007 à 23:56 (UTC)

Houellebecq en Tcheque. -- Réglé

du fond de ma Tchéquie, j'aide quelquefois une amie a traduire la littérature française. Voici quelques uns des mots qui nous ont posé problème dans le passage vers le tchèque :

la possibilité d'une île roman de Michel Houellebecq (485p. Fayard, 2005)

cyclothymique, élenthérine « C´était un lieu celé, et le mot de passe était : élenthérine. »

je trouve éleuthérine sur le net avec une jolie étymologie grecque éleuthéria (liberté). mais aucune idée pour élenthérine. quelqu'un a une idée ?

--Diligent 6 mars 2007 à 01:24 (UTC)

Les rares attestations dans Google sont, en latin scientifique, le nom d’une espèce de plante du genre Iridaceae : Elentherine palmifolia, Elentherine americana (Aubl.) qui se trouve être Eleutherine. Bref le mot de passe élenthérine demeure un mystère. Stéphane8888 (discuter) 6 mars 2007 à 07:36 (UTC)
En revanche, c’est ok pour cyclothymique. Stéphane8888 (discuter)
À voir si on crée l’article élenthérine comme Néologisme de la littérature (malgré qu’un mot de passe puisse être du grand n’importe quoi…). Stéphane8888 (discuter) 7 mars 2007 à 07:57 (UTC)
pas nécessaire d'ouvrir la porte au n’importe quoi. --Diligent 12 mars 2007 à 17:21 (UTC)
Ce mot de passe ne semple pas être un mot dans d’autre contexte. Le rajouter reviendrait à rajouter les mots de Jabberwocky. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 13 mars 2007 à 10:12 (UTC)

Interjection, liste -- Réglé

Une liste (si possible croisée) des interjections françaises. [Message du 7 mars 2007 à 07:50 de 83.180.225.122]

Il y a bien Catégorie:Interjections en français et Catégorie:Locutions interjectives en français. Avec quelle autre information voulez-vous croiser ces listes ? Stéphane8888 (discuter) 7 mars 2007 à 07:57 (UTC)

subsumer -- Réglé

bonjour j ai une requete pour le verbe subsumer [Message du 8 mars 2007 à 00:32 de 219.0.150.33]

L'article a été ébauché par 194.199.4.103. Merci. Stéphane8888 (discuter) 10 mars 2007 à 11:23 (UTC)

réseautage -- Réglé

Mot que j'ai découvert assez récémment. Je pense qu'il s'agit d'une tentative de traduction du mot anglais networking, mais il me semble assez foireux dans la mesure ou le verbe réseauter n'existe pas à la différence du verbe to network. La traduction correcte à mon goût serait plus mise en réseau (pour ce qui est de l'informatique, comme en allemand il y a vernetzung) 16@r (parlanjhe) 8 mars 2007 à 14:41 (UTC)

Le verbe réseauter est utilisé [1] et donc existe. réseauter et mettre en réseau, comme réseautage et mise en réseau sont synonymes. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 8 mars 2007 à 14:59 (UTC)
Assistons-nous à la naissance du préfixe -ter? 16@r (parlanjhe) 9 mars 2007 à 18:47 (UTC)
Au Québec, le mot réseautage est assez courant, mais dans le sens d'« activités visant à se faire des contacts professionnels ». Réseauter existe aussi, je crois, mais est moins fréquent. C'est évidemment une traduction de networking, mais il est tellement courant qu'il ne me choque plus. Je lui préfère toutefois le terme maillage, quoique celui-ci soit très peu courant. Dans le sens informatique, je ne l'ai jamais vu. On dit plutôt mettre en réseau. Nepas ledire 9 mars 2007 à 19:41 (UTC)

appeler de ses vœux -- Réglé

Je ne suis pas sûr de bien comprendre l’expression appeler de ses voeux. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 8 mars 2007 à 15:15 (UTC)

Cela signifie simplement souhaiter. Lmaltier 8 mars 2007 à 17:33 (UTC)
Article ébauché. Stéphane8888 (discuter) 10 mars 2007 à 11:23 (UTC)
Merci. -moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 12 mars 2007 à 08:46 (UTC)

Ducroire -- Réglé

Que veut dire "en mode ducroire" en matière de refacturation ? [Message du 14 mars 2007 à 20:37 par 83.115.197.117]

Il y a peut être la réponse sur Wikipédia --> Ducroire. Stéphane8888 (discuter) 14 mars 2007 à 22:07 (UTC)
Article Ducroire créé. ducroire en redirect. Stéphane8888 (discuter) 10 août 2007 à 21:54 (UTC)

mourir à l’impératif -- Réglé

peut-on conjuguer le verbe mourir à l'impératif? [Message du 8 mars 2007 à 18:07 de 86.72.118.85]: On peut d'un point de vue linguistique (meurs, mourons, mourez), mais pas d'un point de moral ou légal, bien entendu. Lmaltier 8 mars 2007 à 18:13 (UTC)

Du point de vue légal, "mourez" se dit euphémiquement "qu'un sang impur abreuve nos sillons !" sinon, on préferera le verbe crever "crève, charogne !" sonne tres bien en français ;) --Diligent 9 mars 2007 à 18:25 (UTC)
Il ne faut pas plaisanter avec ça (la question est quand même très bizarre et me laisse une sensation étrange). Pour "qu'un sang impur...", il y a une loi en France qui réprime l'incitation à la haine raciale, et interdit donc ce genre de déclaration. Lmaltier 10 mars 2007 à 07:28 (UTC)

hypokhâgne -- Réglé

J'en cherche la définition de "hypokhâgne", je n'en ai trouvé que le pluriel... [Message du 8 mars 2007 à 20:33 de 82.64.122.90]

Merci de la remarque. L’article est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 9 mars 2007 à 08:38 (UTC)

Définition du mot "professionnalisme" -- Réglé

Est-ce possible d'ajouter ce mot au dictionnaire ?

Merci [Message du 8 mars 2007 à 20:47 de 216.95.235.3]

Merci de la demande. L’article est ébauché avec deux définitions. Stéphane8888 (discuter) 9 mars 2007 à 08:38 (UTC)

Locutions conjonctives et autres -- Réglé

Les locutions telles que bien que ou alors que doivent-elles faire partie d'un article séparé ou bien être redirigée vers le premier mot de la locution (bien ou alors) comme c'est le cas actuellement : bien que/alors que ? [Message du 9 mars 2007 à 09:29 de Sulletf]

Idéalement, un article dédié est préferable. Il permet de détailler les synonymes, les traductions, etc... On peut considérer le redirect comme un "moindre mal" en attendant la création des articles correspondants. Stéphane8888 (discuter) 9 mars 2007 à 09:41 (UTC)


sacriste métier, fonction? Définition -- Réglé

Dans plusieurs actes d'état civil, nous avons vu mentionné comme activité, "sacriste". Nous souhaiterions avoir des précisions concernant ce métier qui dans notre cas était exercé par un laïque et il ne semblait pas en avoir un autre. Merci d'avance. [Message du 10 mars 2007 à 13:38 de 83.114.103.23]

Il s'agit du métier qu’on appelle maintenant sacristain. Cela peut être un métier à plein temps, par exemple dans une cathédrale. Lmaltier 10 mars 2007 à 14:31 (UTC)
Le TLFi dit que c’est un régionalisme de l’Ouest de la France. L’article est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 15 mars 2007 à 13:20 (UTC)

orthodontie -- Réglé

serait un mot féminin et non pas masculin [Message du 10 mars 2007 à 17:46 de 90.14.244.6]

En effet, j'ai corrigé l'article. - Dakdada (discuter) 10 mars 2007 à 18:07 (UTC)

recherches pour école -- Réglé

boujour je m'apelle Soraya j'ai dix ans et je cherche des mots de la famille de chair.
est-ce que le mot amerrissage est un dérivé du mot mer ?
est-ce que le mot parterre est un dérivé de la famille du mot terre ?

merci de me répondre
Bisous

chere Soraya, si tu tapes les mots dans la case "rechercher" il y a toutes chances que tu trouves la réponse. Pour les mots de la famille, nous les classons dans ce que nous appelons les Apparentés. --Diligent 12 mars 2007 à 02:35 (UTC)

peer-reviewed -- Réglé

bonjour,

je cherche la traduction de "peer-reviewed", le contexte est :candidate has published X papers in peer-reviewed journals.

merci [Message du 13 mars 2007 à 15:35 de 82.101.136.4]

Cela signifie "revu par des pairs", c'est-à-dire par exemple que les articles soumis par des scientifiques sont évalués par d'autres scientifiques qui connaissent le domaine avant d'être acceptés pour publication dans la revue. Lmaltier 13 mars 2007 à 19:36 (UTC)
"évalué par les pairs" (d’après le GDT). Remarque : On utilise le terme rapporteur pour désigner les membres d’un jury d’une thèse universitaire chargés d’accompagner (par leurs conseils, puis leur validation) le thésard dans la rédaction de sa thèse. J'évoque ce terme car on le retrouve dans le contexte d’évaluation d'un article scientifique avant publication :
Il est rapporteur de plusieurs journaux scientifiques.
Il s'agit de professeurs d’université, ou de maîtres de conférence, à qui l’équipe de rédaction d’un journal scientifique demande de lire un article soumis à publication, de vérifier la pertinence des informations, de faire des remarques sur la typographie, l’éventuelle traduction, etc... Stéphane8888 (discuter) 14 mars 2007 à 09:51 (UTC)

Que veut dire "autocentré"? -- Réglé

Bonjour, Je suis etudiant americaine. "l'autocentré" est une terme se trouve dans la texte de "Eclats de Rire" par Olivier Mongin, utlise pour decrire Luis de Funes, mais je ne peux pas la trouver dans une dictionnaire. Merci [Message du 14 mars 2007 à 20:34 par 69.133.124.24]

Bonjour, je dirais que ça veut dire : "centré sur lui-même". L'humour de Louis de Funes est dans ses mimiques, ses grimaces. L'attention du spectateur est centrée sur le visage de De Funes... Stéphane8888 (discuter) 14 mars 2007 à 22:07 (UTC)

Merci beaucoup stephane8888!


La parité non respectée chez les "classieux" ? -- Réglé

Bonjour,
J'ai découvert aujourd'hui un curieux fait : l'article "classieuse" existe, et il indique "féminin de classieux". Le problème là-dedans, c'est que l'article "classieux", lui, n'existe pas...

Cordialement,
Un Wikiphile

Merci de la remarque. Les articles comme classieuse sont le fruit du travail d’un robot. Reste aux humains à définir classieux. Stéphane8888 (discuter) 15 mars 2007 à 20:45 (UTC)

Noeud : longueur ou vitesse? -- Réglé

En général, on pense que le noeud est une unité de vitesse, correspondant à celle mise pour parcourir un mille marin en une heure. En fait, c'est faux. Le noeud est une unité de longueur, qui correspond à 1/120 mille, soit une demi-seconde d'arc sur un méridien terrestre. Cette distance, traduite en mètres, est de 15,4321 mètres. Il doit son nom au fait que l'on réalisait, sur une corde adéquate, un noeud tous les 15,4321 mètres et que, pour mesurer la vitesse d'un bateau, on comptait le nombre de noeuds qui passaient dans les mains du marin en 30 secondes; ce fait est resté dans l'expression "filer x noeuds". Bien sûr, mathématiquement, 1 noeud correspond à 1 mille marin par heure. Mais c'est initialement une unité de longueur. [Message du 16 mars 2007 à 19:45 laissé par 195.83.99.4]

Je ferai un lien depuis la page de discussion de l'article. Stéphane8888 (discuter)


Que veut dire "élicie" ? -- "Réglé"

voici la phrase dans laquelle le mot est cité: des cyclades d'ombres amoncelées d'élicies et autres éjaculations éthérées" L'île du jour avant" Umberto Eco

Même en cherchant bien, j'ai rien trouvé. Stephane8888 3 janvier 2007 à 13:01 (UTC)
Je crée malgré tout une ébauche comme néologisme littéraires. Stéphane8888 (discuter) 29 mars 2007 à 14:12 (UTC)


résille -- Réglé

Le mot est noté "masculin" alors que les définitions l'utilisent au féminin?

Le mot est féminin. L'article est corrigé. Merci de la remarque. Stéphane8888 (discuter) 22 mars 2007 à 13:18 (UTC)


Redirect vers dithyrambique -- Réglé

bonjour, juste suggérer une redirection de "dythirambique" vers la forme correcte : dithyrambique

meilleures salutations patrick maurer genève suisse [Message du 25 mars 2007 à 15:46 de 85.0.12.76]

Le redirect est fait. Merci de la suggestion. Stéphane8888 (discuter) 25 mars 2007 à 15:39 (UTC)

Søren Peder Lauritz Sørensen -- Réglé

pouriez vous completer le sujet sur Søren Peder Lauritz Sørensen s'il vous plait merci

Vous êtes ici sur le Wiktionnaire. Merci de voir sur Wikipédia. Stéphane8888 (discuter) 25 mars 2007 à 18:15 (UTC)


kénotique -- Réglé

Définition? [Message du 25 mars 2007 à 23:36 de la part de 69.70.150.205]

(Théologie) Relatif à la kénose, au mouvement d’abaissement par lequel Jésus-Christ quitta ses attributs divins pour rejoindre l’humanité. L'article kénotique est ébauché. Stéphane8888 (discuter) 25 mars 2007 à 22:03 (UTC)

Latinus -- Réglé

Sous quelle langue doit-on classer les locutions latines décrivant les animaux, comme Rangifer tarandus pour renne ?

Pourquoi pas latin? Nepas ledire 26 mars 2007 à 12:58 (UTC)
Nous avions plutôt opté (il faut que je retrouve la discussion à ce sujet...) pour "Convention internationale", [Voir les articles Euchloe insularis, Corvus corone, Echinops] car il ne s'agit pas vraiment de latin, par ailleurs, les noms "scientifiques" s'écrivent en italique, avec une majuscule au premier mot etc... Stéphane8888 (discuter) 26 mars 2007 à 14:19 (UTC)
Moi aussi, j'avais dit que le latin aurait aussi convenu, mais finalement, =conv= est mieux effectivement. Cela n'empêche pas de donner tous les renseignements comme si c'était du latin normal, et en particulier le genre (masculin, féminin ou neutre, il y en a toujours un), l'étymologie, etc. Lmaltier 26 mars 2007 à 16:32 (UTC)
À ce propos, j'ai retrouvé cette intéressante discussion. Stéphane8888 (discuter) 26 mars 2007 à 16:42 (UTC)
Je n'étais pas au courant de la discussion au sujet de =conv=, mais je crois que c'est une bonne idée. Nepas ledire 26 mars 2007 à 16:52 (UTC)

cognitif -- Réglé

que peut vouloir signifier dans la bouche d'un thérapeuthe le fait d'avoir un problème cognitif [Message du 27 mars 2007 à 10:10 de la part de 194.5.134.161]

Quelque chose comme : " problème cognitif " = " problème dans l’acquisition des connaissances ". Stéphane8888 (discuter) 27 mars 2007 à 08:21 (UTC)
Surtout venant d'un thérapeute, et dans ce sens, « cognitif » s'oppose à « affectif ». --Diligent 27 mars 2007 à 14:00 (UTC)

-thérapeute vs thérapeute -- Réglé

Est-ce que -thérapeute en tant que suffixe se justifie ? àmha, c'est un substantif auquel s'accolent des préfixes (voir hyponymes du mot). D'autres avis ? --Diligent 27 mars 2007 à 16:22 (UTC)

Je suis d'accord avec cet avis. Lmaltier 27 mars 2007 à 16:41 (UTC)
D'accord aussi. Il suffirait de mettre la liste des composés sous thérapeute. Nepas ledire 28 mars 2007 à 11:51 (UTC)

Compte de résultat vs compte de résultat -- Réglé

j'ai créé les deux entrées et je trouve les deux graphies sur le net. Par curiosité, quelqu'un sait pourquoi on met une majuscule (ou non) ? --Diligent 28 mars 2007 à 08:58 (UTC)

Sur Google livres, on ne trouve que la forme avec minuscule (en dehors des débuts de phrase). Stéphane8888 (discuter) 28 mars 2007 à 09:21 (UTC)
Il n'y a pas de raison de mettre une majuscule. C'est un simple nom commun (locution nominale). Nepas ledire 28 mars 2007 à 11:49 (UTC)
Wikipedia m'a induit en erreur. je vais corriger de ce pas la bas. Le truc bizarre est que les Latins (Espagnols et Portugais), dans un respect sacré de la chose fiscale, mettent tous des majuscules dans leurs wiki respectives.