Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2022

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

au grand désespoir[modifier le wikicode]

Bonjour,

Dans la catégorie qui rassemble les locutions prépositives en français, j'ai vu l'entrée "au grand désespoir". Pour pouvoir classer cette entrée dans les locutions prépositives, il faudrait, il me semble, la préposition "de" (au grand désespoir de"). De plus, je ne suis pas sûre que "au grand désespoir" soit attesté. Il faudrait trouver des occurrences.

Merci de votre attention et bonne continuation à tous Florencedepau (discussion) 4 mars 2022 à 13:35 (UTC)[répondre]

« sous-ingénieur » : prononciation[modifier le wikicode]

Bonjour !

La dernière version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=sous-ing%C3%A9nieur&oldid=30253944 de l’entrée « sous-ingénieur (D H L) » indique la prononciation \su ɛ̃.ʒe.njœʁ\. Personnellement j’aurais tendance à prononcer souzingénieur. Et vous ?

Cord. Waltor (discussion) 9 mars 2022 à 15:41 (UTC)[répondre]

Bonjour,
J'aurai tendance à prononcer les deux. \su ɛ̃.ʒe.njœʁ\ si je veux marquer le "sous", en gros, du péjoratif. Sinon \su.zɛ̃.ʒe.njœʁ\. Mais, bon, je fais partie de ces couillons qui disent \vɛ̃.tø.ʁo\ et non \vɛ̃.ø.ʁo\. Jpgibert (discussion) 10 mars 2022 à 08:39 (UTC)[répondre]
Merci : je n’avais pas pensé à cette prononciation « péjorative ». Waltor (discussion) 10 mars 2022 à 13:14 (UTC) . — PS : et en plus de \vɛ̃.tø.ʁo\ et \vɛ̃.ø.ʁo\ , j’ai aussi entendu \vɛ̃.zø.ʁo\ ! Waltor (discussion) 10 mars 2022 à 13:14 (UTC)[répondre]
Et l’entrée « sous-intendant » indique la prononciation (unique) \su.z‿ɛ̃.tɑ̃.dɑ̃\ . Waltor (discussion) 12 mars 2022 à 18:35 (UTC)[répondre]
fait Du coup j’ai modifié \su ɛ̃.ʒe.njœʁ\ en \su.z‿ɛ̃.ʒe.njœʁ\. Waltor (discussion) 20 mars 2022 à 17:36 (UTC)[répondre]

apprenance[modifier le wikicode]

Bonjour à toutes et tous,

J’ai reçu ces jours-ci un questionnaire à remplir concernant la formation professionnelle dans mon entreprise. Le titre : Questionnaire sur votre niveau d'apprenance.

J’ai l’impression que ce terme se répand. L’intègre-t-on ?

Jpgibert (discussion) 10 mars 2022 à 08:41 (UTC)[répondre]

En tout cas il existe déjà chez nos amis de la Pédia, un gros article : w:apprenance. Waltor (discussion) 10 mars 2022 à 13:19 (UTC)[répondre]
Merci pour l'info, je tâcherai de créer l'entrée à l'occasion. Jpgibert (discussion) 11 mars 2022 à 10:18 (UTC)[répondre]

Lviv et Mykolaïv : prononciation[modifier le wikicode]

Comment prononce-t-on en français le -v final de Lviv et Mykolaïv, deux villes ukrainiennes Lviv et Mykolaïv. L’entrée dédiée à Lviv ne fournit pas de prononciation. Et dans l’autre entrée \mi.kɔ.la.if\ a remplacé \mi.kɔ.la.iv\, suite au « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Mykola%C3%AFv&type=revision&diff=30269121&oldid=30268816 . Waltor (discussion) 14 mars 2022 à 19:27 (UTC)[répondre]

Prononciation en inclusif, sans doute :) --Basnormand (discussion) 14 mars 2022 à 19:29 (UTC)[répondre]
J’ai l’impression que pour les noms propres issus du russe le -v final ne se prononce -f que dans les terminaisons -(i)ev et -(i)ov. Mais ces deux noms de ville viennent de l’ukrainien. Waltor (discussion) 14 mars 2022 à 19:43 (UTC)[répondre]
Et j’a oublié Kyiv, dont la prononciation indiquée est : \ki.iv\ . Waltor (discussion) 14 mars 2022 à 19:45 (UTC)[répondre]
Voir aussi Lvov. --Basnormand (discussion) 14 mars 2022 à 20:24 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas ce qui se passe spécifiquement en ukrainien mais, dans différentes langues slaves (russe, bulgare…), le son v en fin de mot se durcit normalement en un son f. Ce qui explique l’orthographe en français de Michel Strogoff, par exemple, ou encore la transcription Kief pour Kiev, qui a été utilisée dans le passé. Lmaltier (discussion) 21 mars 2022 à 08:56 (UTC)[répondre]

question[modifier le wikicode]

" enfin" conjonction de coordination ou de subordination?

→ voir enfin, adverbe --Basnormand (discussion) 16 mars 2022 à 19:10 (UTC)[répondre]

Période de 75 ans[modifier le wikicode]

Je relaie une demande de la rubrique « proposer un mot » qui a plutôt sa place ici.
Y a t’il un mot pour désigner une période de 75 ans ? --Basnormand (discussion) 16 mars 2022 à 21:06 (UTC)[répondre]
En général, on dit trois-quarts de siècle. Mais on ne peut pas parler de mot… Lmaltier (discussion) 16 mars 2022 à 21:11 (UTC)[répondre]
On utilise la locution noces d’albâtre pour un mariage vieux de 75 ans. Mais il s’agit là d’un cas particulier… Waltor (discussion) 20 mars 2022 à 17:28 (UTC)[répondre]

de quoi (XX) est-il le nom ?[modifier le wikicode]

Ça a commencé avec le titre d’un livre d’Alain Badiou, De quoi Sarkozy est-il le nom ? (2007) depuis l’expression à fait florès en remplaçant Sarko par tout un tas de mots…
mais comment la rentrer dans le Wiktionnaire (si elle y mérite une place) ? Et quelle définition ? …
Basnormand (discussion) 17 mars 2022 à 22:05 (UTC)[répondre]
Souvent utilisé avec un nom de personne, de quoi Untel est-il le symbole ou le symptôme d’une situation. --Basnormand (discussion) 17 mars 2022 à 22:13 (UTC)[répondre]

Les nom de métier en medumba[modifier le wikicode]

Je veux connaître le nom de ces différents maladie en medumba une langue causé à l'ouest du Cameroun 129.0.226.254 22 mars 2022 à 05:45 (UTC) typhoïde, palu ,toux,grippe, varicelle[répondre]

Bonjour, désolé, mais nous ne sommes pas un service de traduction. Malheureusement, si cette langue est connue du wiktionnaire, nous n’avons pas grand-chose faute de contributeurs/contributrices bilingues. Vous pouvez consulter les sections "traduction" des termes mais le medumba n’est pas référencé dans les termes que vous recherchez. Si jamais vous parvenez à trouver des infos à ce sujet, n’hésitez pas à nous en faire part. Jpgibert (discussion) 23 mars 2022 à 08:25 (UTC)[répondre]

vert-nil, vert-Nil, vert nil, vert Nil[modifier le wikicode]

Quelqu’un saurait-il à quoi correspond précisément cette couleur, et quel est le code correspondant ? Je l’ai montrée dans ces quatre pages en utilisant un code que j’ai trouvé, mais je ne vois pas du tout cette couleur comme verte à l’affichage. Et vous ? Pourriez-vous vérifier le code ? Lmaltier (discussion) 25 mars 2022 à 14:06 (UTC)[répondre]

Quand on fait une recherche d'image rapide dans Google, on trouve plein d'élément d'un "vert d'eau". Je n'ai trouvé le code indiqué que dans une appli qui m'a l'air de ne pas comprendre la couleur. Si on cherche la couleur "nile green", on trouve un code plus crédible : #A8C798 mais aussi #A7C796 (on en trouve d’autres codes avec des teintes plus sombres). Je ne saurai pas trancher le débat. Jpgibert (discussion) 25 mars 2022 à 15:57 (UTC)[répondre]
Sur le Wiktionary ils ont #3F7B4F pour Nile green. J’ai trouvé cette discussion https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Shades_of_green#Nile_Green
Sur ces deux sites [1] [2], la couleur vert nil est plus pâle #A7C796. Peut-être un site a repris l’information de l’autre. Sur cette page, selon l’année et la marque de voiture, la couleur Nile green change. --Snawei (discussion) 25 mars 2022 à 16:02 (UTC)[répondre]
Merci. Ce dernier me semble assez cohérent avec l’idée que j’en avais. Je vais le prendre. Lmaltier (discussion) 25 mars 2022 à 17:35 (UTC)[répondre]
Le Nil Bleu quant à lui est plutôt marronasse…--Basnormand (discussion) 25 mars 2022 à 17:47 (UTC)[répondre]

Appel à témoignages : prononciation de Finlande[modifier le wikicode]

Bonjour. J’ai discuté aujourd’hui avec un prof de français, qui prononce systématiquement quelque chose du genre \faɪn.lɑ̃d\, et de même pour Finlandais, etc. Il m’a expliqué que c’était une prononciation marseillaise (mais il n’est pas du tout de Marseille…). Est-ce que quelqu’un a déjà entendu ce genre de prononciation, à Marseille ou ailleurs ? Parce que je suis vraiment très surpris. Lmaltier (discussion) 27 mars 2022 à 16:58 (UTC)[répondre]

Pas de réponse ? je suis intéressé par les réponses négatives comme par les réponses positives… Lmaltier (discussion) 30 mars 2022 à 12:14 (UTC)[répondre]
Ce ne serait pas une prononciation plutôt (pseudo) anglo-saxonne ? malheureusement, il n’y a pas la prononciation sur Finland. --Basnormand (discussion) 30 mars 2022 à 12:23 (UTC)[répondre]
En tout cas, on ne prononce pas comme ça en anglais, mais, oui, je suis bien d’accord que c’est l’impression que ça donne… Mais avez-vous déjà entendu ça ? Lmaltier (discussion) 1 avril 2022 à 15:51 (UTC)[répondre]