Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2007

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Page pour l’archivage des questions traitées en novembre 2007.


effectual -- Fait

d'abord recevez mes très vives félicitations puiqu'il parait que la version française du wiktionnaire est la plus importante au monde en nombre de mots ! Pour fêter , cela je me suis dit que j'allais vous en proposer un... avec comme principal problème de le trouver ! Donc le voici, il s'agit d'effectual qui est l'adjectif correspondant à la théorie de l'effectuation, fort en vogue dans le domaine de la recherche en entrepreneuriat. Effectual s'oppose à "causal". Il posera sans doute un problème intéressant de par son origine anglophone qui n'est peut-être qu'apparente ? ... Ofol 27 novembre 2007 à 22:12 (UTC)

Pas de problème. Il faut y aller. Il n'y a que le premier mot qui coute. Lmaltier 28 novembre 2007 à 18:09 (UTC)

glaucome -- Réglé

quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur l'étymologie du mot Glaucome, quelqu'un me dit qu'il y aurait un rapport avec la déesse Athéna ????

  • Peut-être un début de réponse ? -[1] -Béotien lambda 21 septembre 2007 à 11:16 (UTC).
En Homeros la déesse a souvent un epithète γλαυκοψ (glaukops) qui signifie 'avec des grands yeux comme un hibou'.

Jcwf75.178.188.48 23 septembre 2007 à 17:20 (UTC)

Le TLFi dit ceci : « Emprunté au latin impérial glaucoma, du grec γλαύκϖμα « id. » γλαυκός « de couleur glauque » en particulier en parlant des yeux « d'un bleu pâle ». » Stéphane8888 (discuter) 1 novembre 2007 à 16:29 (UTC)

buffle -- Réglé

Je crains que ce page contient pas mal de problèmes parce que ce mot est utilisé différemment dans plusiers langues. En Afrikaans buffel veut dire le buffle d'Afrique, en Anglais-USA buffalo c'est le bison d'Amerique et puis il y a le bubale d'Asie. Oui on pourait dire que le mot buffle se traduit en buffel et en buffalo du point de vue purement linguistique mais ceci introduira beaucoup de confusion biologique.. Quoi faire? Jcwf 27 octobre 2007 à 17:18 (UTC)

La solution est de mettre les différentes traductions, s'il y en a plusieurs, mais en donnant les (courtes) précisions nécessaires entre parenthèses après chaque traduction. Lmaltier 28 octobre 2007 à 12:15 (UTC)
Réglé je pense. Stéphane8888 (discuter) 6 novembre 2007 à 15:14 (UTC)


ostéopathie -- Réglé

Dans cet article, qui pourrait ajouter le premier sens, proche de l'étymologie: "Affection osseuse"? Ce mot se trouve dans le roman L'ombre d'Adrien, de Cathy Ytak, Syros, 2007. Merci.

Il se trouve aussi dans la littérature médicale. J'ai rajouté le sens. Béotien lambda 2 novembre 2007 à 13:48 (UTC)

Informatique de base : clic -- Réglé

Bonjour. Je voulais juste signaler l'absence criante d'un mot connu de tous ceux qui passent par ici : le clic. Le verbe cliquer a déjà son article. De plus, j'ai vaguement entendu parler du terme clac pour désigner le clic sur le bouton doit, par opposition au clic commun sur le bouton gauche. De là à créer un article, je pose la question ... --Djiboun 2 novembre 2007 à 11:54 (UTC)

L'article est ébauché. Merci de la proposition. Stéphane8888 (discuter) 2 novembre 2007 à 14:28 (UTC)


estou -- Réglé

Dans un (vieux-1902) dico allemand-français je trouve à l'article « Schlachtbank », la traduction estou (masculin), pour étal, traduction plus classique du mot allemand, mais qui voudrait plutôt dire « table de découpe » (d'une boucherie). Quelqu'un peut-il m'indiquer si ce mot existe vraiment en français, dans ce sens.François GOGLINS 4 novembre 2007 à 20:59 (UTC)

J'ai (Stéphane8888 (discuter)) trouvé cette définition : « Estou : Table de boucher à claire voie » page 290, tome I, de Dictionnaire étymologique de la langue françoise Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, 1829, Decourchant
  • On trouve aussi sur l’Encyclopédie méthodique - Commerce, Tome second, page 103, publié 1783, Panckoucke : « ESTOU. Les bouchers nomment de la sorte une espèce de table à claire-voye, sur laquelle ils attachent les moutons, pour les tuer & pour les habiller. C’est aussi sur l’estou qu’ils habillent les veaux, après les avoir assommés avec la masse de bois. Cette table est tout-à-fait semblable à la civière des maçons ; à la réserve qu’elle n’a point de bras. Quatre bâtons, posés aux quatre angles, lui servent de pieds. »
Merci pour toutes ces précisions, j'ai trouvé une définition dans Rivarol.... Que j'aurais dû consulter avant de vous solliciter. J'ai ébauché l'article sur cette base.François GOGLINS 5 novembre 2007 à 18:30 (UTC)

foreloper -- Réglé

Impossible de trouver une définition ou une étymologie du mot foreloper. Je l'ai notamment trouvé dans le « Le village aérien » de Jules Verne. Je devine qu'il doit s'agir d'une sorte de guide indigène, de sherpa, puisque le mot semble construit sur fore (en avant) et loper (quelqu'un qui marche). Quelqu'un est-il capable de confirmer, et de préciser dans quel contexte s'utilise ce mot ? Toucouch 6 novembre 2007 à 00:04 (UTC)

C'est bien ça. La page http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/sherwood/CHAPTER-I-dual.htm donne le sens : homme qui ouvre la marche d'une caravane. Lmaltier 7 novembre 2007 à 21:21 (UTC)

Ex-voto, son avatar "post-1990ard", et leur pluriel. -- Réglé

Problème néogrammatical: Dans les articles, ex-voto anté-1990 a une variante post-1990 exvoto. Le pluriel du post-1990 exvoto est exvotos, c'est clair. Mais il apparaitrait que le très anté-1990 ex-voto aurait 2 pluriels, un anté-1990 ex-voto, invariable et un post-1990, ex-votos. Le problème théorique posé est le suivant: La reforme de 1990 doit-elle prise dans une vision extrémiste, avec d'un coté un ex-voto invariable et de l'autre un couple exvoto, singulier /exvotos, pluriel; ou admet-on, dans une vision plus médiane, que finalement même si l'on ne réforme pas le singulier , on puisse réformer le pluriel?François GOGLINS 7 novembre 2007 à 20:34 (UTC)

J'ai cherché sous Google (en mettant des devant). Le pluriel de loin le plus courant est ex-voto. Il est suivi de ex-votos. Le pluriel exvotos est loin derrière. ex-votos a donc clairement sa place ici. Lmaltier 7 novembre 2007 à 21:16 (UTC)

egyptologist --> Egyptologist -- Réglé

Le mot egyptologist s'épelle en minuscule en anglais. (Les professions sont en miniscule.) Dans le Wiktionnaire, on voit uniquement un article "Egyptologist" en majuscule. Il n'importe pas si on le recherche comme un mot miniscule ou majuscule. Pourrait quelqu'un le régler qui sait le faire? Merci. Gene 4 novembre 2007 à 02:36 (UTC)

Oui, mais les mots dérivés de noms propres s'écrivent en principe avec une majuscule. J'ai cherché egyptologists (au pluriel) sous Google. C'est très courant avec une majuscule, rare avec une minuscule. Pourrais-tu regarder la question de plus prés ? Lmaltier 4 novembre 2007 à 07:02 (UTC) En attendant, je suis revenu à ta version initiale, correcte, je pense. Lmaltier 4 novembre 2007 à 07:10 (UTC)
J'ai travaillé sur euro- et ses composés et - systématiquement - la traduction en anglais prend une majuscule : voir Euro- (en). Sans etre specialiste de l'anglais, il semble que les derives de noms de pays gardent la majuscule du pays --Diligent 8 novembre 2007 à 14:31 (UTC)
Merci pour m'éduquer. Sans doute, vous avez raison. Egyptologist dérive du nom d'un pays, et alors il n'est pas comme les autres professions. C'est gentil que les francophones peuvent nous éduquer à nous les anglophones sur l'anglais. :-) Gene 12 novembre 2007 à 01:30 (UTC)


HYPE hype --Réglé

Bonjour, depuis quelques temps je rencontre ce mot dans différents articles. Quelle en est la signification et l'origine ex.hype hotel, hype galerie etc...merci de votre aide

article du wiktionary traduit - l'usage de l'adjectif n'y est pas reference mais vous pourrez vous faire une idee precise du mot en lisant les traductions du nom et du verbe --Diligent 18 novembre 2007 à 13:21 (UTC)


vasistasse --> vasistas-- Réglé

Bonjour, Est-ce la bonne orthographe pour ce mot ? Merci Jona 9 novembre 2007 à 00:41 (UTC)

Non, on écrit vasistas. Lmaltier 9 novembre 2007 à 06:16 (UTC)

Adverbe de l'adversité -- Réglé

N'y a-t-il aucun adverbe décrivant l'adversité ?

adversivement, adversalement ???

contrairement ne convient pas ? --Diligent 10 novembre 2007 à 19:26 (UTC)
Il y a aussi hostilement (avec hostilité ; en enemi). Stéphane8888 (discuter) 10 novembre 2007 à 23:29 (UTC)
On rencontre adversement. Il faudrait étudier précisément dans quels sens. Lmaltier 11 novembre 2007 à 07:44 (UTC)
Le mot adversement est attesté dans la littérature francophone (30 attestations environ). Mais j'ai du mal à en isoler le sens. Stéphane8888 (discuter) 11 novembre 2007 à 13:38 (UTC)
À l'origine un adjectif : advers, adverse au féminin, qui signifie tourné contre, opposé (cf. pervers/perverse, divers/diverse). Très tôt, l'adjectif devient curieusement épicène. L'adverbe serait donc adversement (cf. diversement, perversement). Google, limité aux pages francophone, trouve plusieurs pages de résultats pour adversement, très souvent associé à affecter. Il semble bien que la plupart de ces résultats proviennent de sites francophones non français ou de sites non francophones traduisant quelque chose en français et qu'il s'agisse d'un néologisme traduisant l'anglais adversely. Il existe déjà contrairement, défavorablement, inamicalement, hostilement, avec hostilité, avec animosité, désavantageusement, malencontreusement et j'en oublie sans doute. Pierre 11 novembre 2007 à 21:41 (UTC) PS

précipité comme adjectif -- Réglé

Je crois que le mot précipité peut être un adjectif dans le sens "rapide" -- par exemple, dans la phrase "Il a marché avec un pas précipité.". L'adjectif existe aussi en anglais: "He walked with a precipitate pace." Pourrait un(e) francophone ajouter l'adjectif français? Merci. Gene 12 novembre 2007 à 01:20 (UTC)

rédhibitoire -- Réglé

Bonjour, pouvez-vous fournir l'explication du mot "rédhibitoire"

merci

Bonjour, Je reprends la seconde définition de l'article : "Qui empêche une chose, qui a un gros défaut et qui est donc inacceptable." Stéphane8888 (discuter) 14 novembre 2007 à 16:34 (UTC)

transgenre / cisgenre -- Réglé

Pourriez-vous faire ces deux articles ? Transgenre a déjà un article dans wikipédia. Attention, il est à considérer invariable.

OK, je m'y colle mais je ne suis pas d'accord sur le coté invariable. « Deux personnes transgenres » est/sont parfaitement acceptable/s ;-) non ? --Diligent 15 novembre 2007 à 14:49 (UTC)

Merci, vous portez bien votre nom. Il est vrai qu'on les trouve au pluriel. Pour ma part je pense "qui a franchi la barrière du genre". Je ne vois comme exemple similaire que l'invariabilité des composés "des sans-cœur", "des sans-Dieu", "des sans-patrie", etc. Il y a peu de cas analogues. Il faudrait d'autres arguments, je suis à court !

Au niveau des attestations "littéraires", on trouve 32 transgenres pour 70 transgenre. Rien pour cisgenre(s), qui serait environ 1000 moins fréquent que transgenre(s) au vu des statistiques Google francophone. Stéphane8888 (discuter) 16 novembre 2007 à 06:46 (UTC)
Le coté quasi-invariable est du a l'adoption récente de ce terme anglais qui en franchissant la barriere de la langue a conservé l'usage grammatical de l'anglais - « punk » (autre adjectif contestataire de la norme établie) se comporte de la meme facon sans qu'on puisse dire avec certitude qu'il est invariable : la musique punk(e) mais aussi les groupes punk(s) existent.
Il s'agit de l'adoption-calque de transgender, l'anglais peut adjectiver les noms plus facilement que le français. Gender studies passe, pas « études genres » ni meme « étude du genre », « transgenre » passe (avec un petit coté transgression des regles ;-) meme si « transgénérique » aurait été plus idiomatique comme adjectif sur le modele de genre / générique. --Diligent 16 novembre 2007 à 07:59 (UTC)

Paradygme -- Réglé

J'ai du mal à saisir le sens profond de la notion désignéee par ce terme. Qui peux éclairer ma lanterne ?

paradigme pourra éclairer ta lanterne. --Diligent 17 novembre 2007 à 12:20 (UTC)

Question grammaticale -- Réglé

on peut apposer un nom a un autre sans qu'il devienne pour autant adjectif (un plan vacances, un effet placebo), cette apposition a un nom spécial ?

Je pose la question parce que je cale sur l'antonyme de placebo (« un placebo » existe donc pas de probleme ici), nocebo qui ne semble exister que comme qualificatif dans l'expression « effet nocebo ». Comment faire ? --Diligent 17 novembre 2007 à 16:12 (UTC)

À mon point de vue, nocebo , qui est épithète dans effet nocebo, a sa place comme nom commun à part entière à l'instar de placebo; on trouve pas mal d'utilisation sur GOOGLE avec la recherche "un nocebo" ou "le nocebo". Béotien lambda 17 novembre 2007 à 16:58 (UTC)
merci ! fait. --Diligent 18 novembre 2007 à 02:54 (UTC)

preffixe et suffixe -- Réglé

Bonsoir J'ai quelques questions sur les mots raisonable, suffisant, utile si je veut a l'aide du preffixe formez les contraire de ces mots

Déraisonnable, insuffisant, inutile ? - Dakdada (discuter) 17 novembre 2007 à 21:15 (UTC)

Faine <--> Fagnes -- Réglé

La faine est le fruit du hêtre. Aucun problème. Cependant, sur des cartes anciennes, notamment sur une carte de Nicolas Visscher du Duché de Luxembourg (vers 1677/79) une région est nommée "PAIS DE FAIGNE". Qui peut me fournir une explication? Emile van der Vekene evekene@pt.lu

J'ai trouvé ceci Stéphane8888 (discuter) 18 novembre 2007 à 12:25 (UTC) : Quelques auteurs font encore dépendre de l'Evêché de Liége, le Pays de Faine, qui est au S., le long de la Meuse, entre le Hainaut & le Luxembourg, au N. de la Champagne, & où l'on trouve Fumay & Revin, 2 petites Villes. D'autres auteurs font dépendre, ce quartier de Pays, de l'Abbaïe de Prum, dans l'Electorat de Tréves ; & d'autres le font dépendre de la France, depuis l'an 1679, particuliérement la partie méridionale , où est Revin. — (Géographie universelle, Henri Descombes, 1790, Heubach, Durand et Cie.)
  • Le souvenir de saint Dodon s'est conservé précieusement dans tout le pays de Faigne, où il est encore invoqué avec une grande confiance. — (Les petits bollandistesvies des saints de l'ancien et du nouveau testament, page 32, Paul Guérin, François Giry - Saints, 1882)
Il s'agit du Pays de Fagnes, ou Les Fagnes, qui est une région de Belgique. Les fagnes sont des tourbières à sphaignes, bombées. Cette région se trouve dans l'Ardenne, aux limites de la belgique, du luxembourg, et de la région d'Aix la chapelle, en Allemagne.François GOGLINS 18 novembre 2007 à 21:35 (UTC)

collaboratif -- Réglé

Bonjour. Il semble que l'entrée collaboratif est absente. --Youssefsan 18 novembre 2007 à 16:48 (UTC)

C'est fait. Merci pour cet exemple de travail... collaboratif. Stéphane8888 (discuter) 19 novembre 2007 à 13:43 (UTC)

abréviation unité de mesure -- Réglé

Dans un de mes travaux scolaires on m'indique que l'univers a comme taille 30 000 G a.l. Le G veut dire giga (milliard) mais que veut dire le a.l. ?

Merci de m'aider

Louis

année-lumière

kiffer -- Réglé

ca veux dire quoi je te kiffe. et d'ou vient ce verbe ?

tu peux lire l'article déja existant. --Diligent 19 novembre 2007 à 03:49 (UTC)

coucou -- Réglé

Que signifie coucou ?

tu peux lire l'article déja existant. --Diligent 19 novembre 2007 à 03:50 (UTC)


néologismes -- Réglé

la page d'accueil redirige ici pour les propositions sur les néologismes. Allons-y avec quelques ajouts : LED, GPS, digicode, futon, survêtement, multiprise, post-it, fluo (en français)

Je m'en charge... (puisque j'ai eu l'idée de faire pointer les propositions ici...) Stéphane8888 (discuter) 19 novembre 2007 à 10:02 (UTC)
Les articles sont ébauchés. Merci pour ces propositions. Stéphane8888 (discuter) 19 novembre 2007 à 13:42 (UTC)
Ach! tu as été rapide! En fait je voulais poser la question de l'opportunité d'un page spéciale "a faire". Moyogo a des sous-pages ou je puise régulierement de l'inspiration (voir Utilisateur:Moyogo/mots manquants A, Utilisateur:Moyogo/mots manquants B, Utilisateur:Moyogo/mots manquants C, etc) mais ou je n'ose ni ajouter ni oter ce qui a été fait. On communalise (ou communautarise ?) cet effort sur une page adhoc ? --Diligent 21 novembre 2007 à 00:38 (UTC)
Bonne idée : j'en parle sur la Wikidémie. Stéphane8888 (discuter) 3 décembre 2007 à 22:30 (UTC)

vive comme adjectif et comme verbe -- Réglé

L'article vive décrit le sens comme un nom (un poisson). Mais il ne mentionne pas l'adjectif (le féminin de vif) et le verbe (comme Vive la France!). Est-ce qu'on veut ces deux sens de plus dans l'article? Merci. Gene 19 novembre 2007 à 05:47 (UTC)

Oui :) J'ai créé les sections, mais le second est à préciser. - Dakdada (discuter) 19 novembre 2007 à 07:42 (UTC)
Après conflit de modification, je crois qu'il y a tout. Nom, verbe, adjectif et interjection. Stéphane8888 (discuter) 19 novembre 2007 à 07:56 (UTC)

philosophie -- "Réglé"

on se demande souvent le sens de ce mot ses valeurs et son but. Étymologiquement il signifie l'amour de la sagesse mais pour mieux cerner son sens il faut savoir ce qu'est l'amour et ce qu'est la sagesse. A vous je vous demande de m'aider à comprendre cette discipline et de pouvoir la mettre en œuvre.

Voir peut être sur Wikipédia à l'article Philosophie. Stéphane8888 (discuter) 20 novembre 2007 à 16:49 (UTC)

F2 --Réglé

Est-ce que quelqu'un sait ce que veut dire F dans appartement F2 par exemple ? (formule, fonction...?) Béotien lambda 20 novembre 2007 à 18:17 (UTC)

C'est le F de famille. F2 : famille de deux personnes, F3 de trois personnes, etc. Pierre 20 novembre 2007 à 21:11 (UTC)

Puisque vous y êtes, pourquoi dans certaines régions on ne dit pas "F2" mais "T2" ?

Le site http://www.123annecy.com/quesaquo.htm donne l'explication Type pour T, et forme ou fonction pour F (mais j'aurais eu tendance à dire aussi que ça voulait dire famille). Je ne pense pas que ça dépende de la région, plutôt de l'évolution du langage administratif. Lmaltier 22 novembre 2007 à 21:18 (UTC)
Fn est plutôt utilisé pour les appartements et Tn pour les maisons. En ce qui concerne la signification des acronymes "F" : Forme/Famille/Fonction et "T" : Type.

A+ Geneamichaud 27 novembre 2007 à 09:30 (UTC)

C'est vrai qu'on dit pas F1 mais studio, peut être une piste, car "famille de 1 personne" ce n'est pas une famille. Stéphane8888 (discuter) 29 novembre 2007 à 17:02 (UTC)

Musardent --Réglé

Quel est la définition de ce mot?

musardent ou Musardent ? Béotien lambda 21 novembre 2007 à 15:51 (UTC)

triptyque -- Réglé

bonjour, j'aimerai savoir ce qu'est qu'un triptique ou tryptique, merci

Il fallait chercher à triptyque. Lmaltier 22 novembre 2007 à 06:01 (UTC)

secrétaire médical -- Réglé / inréglable

Texte grasBonjour, je souhaite rencontrée des secrétaires médical pour pouvoir, avoir une aide dans mes devoirs merci d'avance. Si une persons peut m'aider contacter moi ici en me laissent un message. (urgent merci.)

Ceci est une page de discussion d'un dictionnaire en ligne et tu peux consulter les mots « secrétaire » et « médical », on peut créer « secrétaire médical » mais pas organiser des rencontres. --Diligent 22 novembre 2007 à 09:22 (UTC)

ustulation - Réglé

\n# élément 1\n# élément 2\n# élément 3

l'article existe. --Diligent 24 novembre 2007 à 08:32 (UTC)

ternaire -- Réglé

qu'est-ce qu'une construction ternaire ?

Sans doute une façon un peu snob de dire qu'il y a trois corps de batiments. --Diligent 24 novembre 2007 à 08:07 (UTC)
Il faudrait connaître le contexte mais cela peut désigner une phrase articulée en trois éléments, ou un texte, une dissertation, composé de trois parties, ou un morceau de musique en trois mouvements, ou un tableau construit sur trois dominantes ou trois lignes de force. Ce genre d'expression s'emploie généralement en analyse stylistique ou littéraire ou musicale ou artistique. La composition ternaire est réputée donner une sensation d'équilibre. On pourrait à la rigueur parler de construction ternaire dans le domaine du bâtiment mais cela évoquerait sans doute davantage une analyse du style architectural (par exemple un motif qui revient trois fois) qu'un nombre de corps de bâtiments. Pierre 24 novembre 2007 à 18:11 (UTC)
Construction ternaire veut dire "Quelque chose de construit en 3 parties". Cela peut s'appliquer à une phrase, à un discours, à un motif musical, à une histoire, à un film, etc... Stéphane8888 (discuter) 11 décembre 2007 à 23:29 (UTC)

keupon / keupone - Réglé

Peut-on ajouter ce verlan dans l'article "punk" ou un article à part entière. Le mot est utilisé dans King Kong théorie de Virginie Despentes, édition Le Livre de Poche, p. 115 : "Être keupone, c'est forcément réinventer la féminité; puisqu'il s'agit de traîner dehors, taper la manche, vomir de la bière, sniffer de la colle […]" (en écho à la remarque sur Punk dans la question sur "transgenre").

un article a part entiere s'impose selon nos criteres. Je m'en occupe. --Diligent 26 novembre 2007 à 15:43 (UTC)

clochardiser - Réglé

pas le temps de le faire maintenant mais qq'un (ou moi plus tard) devrait revoir cet ajout. --Diligent 25 novembre 2007 à 05:55 (UTC)

ok.

bien de - Réglé

Est-ce qu'il vaut ajouter la locution bien de au Wiktionnaire? C'est un seul mot dans des autres langues comme l'anglais ("many"). Merci. Gene 26 novembre 2007 à 08:58 (UTC)

Et également bien du, bien des. Béotien lambda 26 novembre 2007 à 09:10 (UTC)
Pour moi, bien de n'est pas une locution qui existe en français. Si on y tient vraiment, on peut mettre bien de la, mais mettre bien de est trompeur. Lmaltier 26 novembre 2007 à 18:29 (UTC)

En effet, dans l'article qui a été fait, on sépare "bien de" et "la chance", or "de la" constitue un article partitif insécable: "de la chance", du plaisir, de la crème". Article contestable.

Je n'avais fait que reprendre les termes du Dico de l'Académie française, au mot BIEN: « 4. Devant un nom ou un pronom. Bien de, beaucoup de. Il a bien de l'esprit, bien du talent. Elle en eut bien de la peine. Bien des gens le croient. Iron. Je vous souhaite bien du plaisir. Nous en verrons bien d'autres. »
Et mon Larousse au mot BIEN: « Bien des : beaucoup de. Bien des gens. »
J'avoue que j'ai douté avant de créer cette sorte de déclinaison, bien de, bien du, bien des et que pour être effectivement en règle il faudrait plutôt bien de la que bien de.
Alors je ne sais plus ce qu'il faut faire. Béotien lambda 27 novembre 2007 à 10:20 (UTC)
Je retire ce que j'ai dit. Même si c'est bizarre, je comprends, maintenant, grâce à l'article de l'Académie. Il faudrait ajoute des exemples avec de l', de la, et des, pour que tout le monde puisse comprendre, et bien insister sur le fait que l'article défini est obligatoire, que la construction n'a donc rien à voir avec beaucoup de, contrairement à ce qu'on pourrait croire. Lmaltier 27 novembre 2007 à 18:52 (UTC)

J'ai mis des précisions dans les articles bien de, bien du, bien des, et j'ai fait une redirection de bien de la vers bien de. Béotien lambda 28 novembre 2007 à 08:36 (UTC)

sagace -- Réglé

quel est le contraire de sagace?

Un dictionnaire en ligne propose les antonymes suivants : étourdi, myope, naïf, obtus. Stéphane8888 (discuter) 28 novembre 2007 à 16:50 (UTC)