Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2011

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Page mensuelle des questions posées en novembre 2011. Page précédente : octobre 2011Page suivante : décembre 2011Modifier ce cadre




Sommaire

"Les corbeaux volent sur le dos pour ne pas voir la misère"[modifier]

Bonjour,

Quelqu'un saurait me dire d'où vient cette expression, ou depuis quand vous l'entendez... ?

J'ai déjà posé cette question il y a quelques mois sur l'Oracle de Wikipédia, où quelqu'un m'a dit que je pouvais éventuellement la poser ici.

Une personne sur l'Oracle disait qu'elle venait de Coluche, sans plus de précisions, et en faisant une recherche sur internet j'ai effectivement trouvé quelqu'un d'autre qui l'attribue à Coluche aussi. Quelqu'un d'autre faisait le rapprochement avec "ravitaillé par les corbeaux". Merci d'avance si vous pouvez me renseigner sur cette expression qui m'intrigue. Sourire Bluefairyturnedred 1 novembre 2011 à 07:55 (UTC)

Si c'est de Coluche, il ne faut pas oublier qu'il était spécialiste de la déformation des expressions courantes, → voir fier comme un bar-tabac. --GaAs 2 novembre 2011 à 09:11 (UTC)

Le mot "ECAIE"[modifier]

Bonjour à tous, je recherche la signification de l'abréviation du mot "ECAIE". Merci

Chercher sur Internet : [1] ou [2], les premiers résultats ont la réponse. --Moyogo (discuter) 1 novembre 2011 à 14:52 (UTC)

grammaire[modifier]

comment appelle t-on quel qu un qui est spesialise de la grammaire

Peut être un grammairien ? Mais peut-être mes collègues auront-ils de meilleures idées. --GaAs 1 novembre 2011 à 23:23 (UTC)

terme[modifier]

bonjour il y a un terme qui désigne à la fois un mot masculin et féminin ( enfant, amour, après-midi ) quel est -il ? cordialement

Voir épicène. --Pjacquot 2 novembre 2011 à 09:03 (UTC)
Je ne pense pas que épicène s'applique aux exemples donnés, puisque là il n'est pas question de flexion. --GaAs 2 novembre 2011 à 09:07 (UTC)
"là" s'applique t'il au mot épicène ou aux exemples ? Je n'ai pas très bien compris ta réponse. --Pjacquot 2 novembre 2011 à 09:10 (UTC)
Je parle de la différence qu'il y a entre :
  • « il y a un féminin et un masculin, mais il se trouve qu'ils s'écrivent pareil » (par exemple un communiste républicain vs une communiste républicaine) où là le mot épicène s'applique sans contestation,
  • « certains emploient le mot au féminin, d'autres l'emploient au masculin, sans que cela change son sens » où là je ne suis pas convaincu que le mot épicène s'applique.
Enfant entre dans la 1re catégorie, après-midi dans la 2e. --GaAs 2 novembre 2011 à 09:45 (UTC) PS : pour les techniciens du Wiko, cf {{mf}} et {{mf?}}.
et amour dans une troisième catégorie, des mots qui sont traditionnellement masculins au singulier, et féminins au pluriel (je proposerais de les nommer « noms machos » Sourire) .--Pjacquot 2 novembre 2011 à 10:34 (UTC)
Je créerais volontiers une 3e catégorie « change de sens selon le contexte, sans que cela change le sens, mais sans que les genres soient interchangeables dans un contexte donné ».Sourire --GaAs 2 novembre 2011 à 10:46 (UTC)

signification du sigle : " y.c. "[modifier]

Bonjour,

Que signifie le sigle "y.c." SVP?

Merci.

Claude

Sûrement y compris [3]. --GaAs 2 novembre 2011 à 10:52 (UTC)

Mot compréhensible aussi bien en français qu'en anglais[modifier]

Comment appelle t-on un mot qui se comprend aussi bien en français qu'en anglais? Exemple : bus-car-corporation Merci.

Le second est un faux-ami (car en anglais et français ont des sens différents), les deux autres sont des vrais amis. — Dakdada (discuter) 3 novembre 2011 à 12:52 (UTC)
Non, le terme consacré n’est pas « vrai ami », mais mot transparent. ―C.P. 10 novembre 2011 à 12:25 (UTC)
Mais je l’ai vu sur Wikipédia, ça doit être vrai Mort de rire ! — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:20 (UTC)

kamptozoaire[modifier]

Bonjour! Quelle est la prononciation du mot « kamptozoaire » ? [kɑ̃ptɔzɔɛʁ] ou [kɑ̃tɔzɔɛʁ] ? Merci d’avance, --Trevas 2 novembre 2011 à 12:19 (UTC)

[kɑ̃ptɔzɔɛʁ] (le Larousse 1993 indique quand le p de pt n’est pas prononcé, et il n’indique rien pour ce mot). --Moyogo (discuter) 2 novembre 2011 à 14:33 (UTC)
Ça dépend aussi de l’étymologie : si ça vient d’un nom propre, il me semble qu’il faut respecter la prononciation d’origine. — Dakdada (discuter) 2 novembre 2011 à 18:04 (UTC)
Le Larousse en ligne indique que ça vient du grec kamptos. Serait-ce plutôt [kamptɔzɔɛʁ] ? --Moyogo (discuter) 2 novembre 2011 à 18:15 (UTC)
Ah, sa variante est campto- (dans camptocormie), c’est surement la même prononciation. --Moyogo (discuter) 2 novembre 2011 à 18:21 (UTC)

prénom allemand du XIX°[modifier]

Quelqu'un a-t-il déjà rencontré le prénom Cachbe au XIX° siècle en allemagne (région de Hanovre) ?

signification du mot illèse[modifier]

Je ne trouve sa définition nulle part, bien que je l'aie rencontré plusieurs fois.

Les vrais occurrences sont rares (beaucoup sont des erreurs de numérisation de thèse). J’ai trouvé celle-ci : « […] aux princes l’argent n’est rien pourvu que la réputation soit illèse ». Dans ce contexte, et en se référant au verbe léser, j’émet l’hypothèse que ça signifie « qui n’est pas lésé, meurtri » (en l’occurrence ici dans un sens figuré). Si vous en trouvez d’autres occurrences, ce serait intéressant. — Dakdada (discuter) 2 novembre 2011 à 17:58 (UTC)
Bien vu. Dans ton exemple, je verrai bien d'ailleurs que ce soit l'antonyme du lèse de lèse-majesté. --GaAs 3 novembre 2011 à 12:57 (UTC)

precompte immobilier[modifier]

qu est ce qu un precompte immobilier?

Voyez précompte et immobilier#fr-adj. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:22 (UTC)

stades et metre[modifier]

quelle est la valeur de l'unite stades par raport a l'unite metres?

Voir stade (à peu près 180 mètres). --Moyogo (discuter) 2 novembre 2011 à 18:26 (UTC)

Bourse[modifier]

comment s appel les gens qui travail a la bourse

courtiers, traders... --GaAs 3 novembre 2011 à 12:45 (UTC)

latin[modifier]

bonjour!

Comment dit on j'ai 35 ans en latin?

merci d'avance.

Au revoir

REPONSE DE MIMIMATY23 : D'après google traduction : XXXV annorum sum. voir le site : google traduction en latin

comment se nomme une personne qui apprecie les odeurs nauséabondes[modifier]

comment se nomme une personne qui apprecie les odeurs nauséabondes

On pourrait dire un cacozophile. Mais ce mot n’existe pas. Et je ne suis pas sûr qu’il y en ait vraiment un. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:35 (UTC)

une frele goutte[modifier]

que veut dire une frele goutte

voir frêle et goutte. --Pjacquot 4 novembre 2011 à 06:50 (UTC)

ethymologie --> étymologie[modifier]

origine de l'expression especes sonnantes ou trebuchantes

NB : étymologie ne comporte pas de "h". → voir hypercorrection. --GaAs 3 novembre 2011 à 23:23 (UTC)
  • sonnantes parce que la qualité du son rendu par une pièce de monnaie aide à évaluer son authenticité
  • trébuchantes : parce que l'utilisation d'un trébuchet permet de vérifier le poids de la pièce. --Pjacquot 4 novembre 2011 à 06:47 (UTC)

20 heure ou 20 heures?[modifier]

Comment doit-on écrire "20 heure précise" ou "20 heures précises" dans le sens : "j'ai rendez-vous à 20 heure(s)précise(s)"? Merci de votre réponse.

La bonne réponse est à 20 heures précises. Puisque ce sont 20 heures qui se sont écoulées depuis le début de la journée. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2011 à 15:07 (UTC)
Comme quoi, je ne me suis jamais posé la question. Je l'ai toujours écrit au singulier considérant que vingt n'étais plus une unité de mesure mais un qualificatif de l'heure à laquelle on se donne rendez-vous. Je n'aurais jamais pensé à me dire tiens je te donne rdv dans vingt heures depuis minuit mais plutôt à la vingtième heure de cette journée. 82.227.182.208 4 novembre 2011 à 16:13 (UTC)
Eh bien en faite j'ai en partie triché en regardant les occurrences google 20 heure précise (2 140) contre 20 heures précises (185 000). J'en ai déduit que l'on ne dit pas la vingtième précise mais 20 heures par rapport à quelque chose. Mais peut être suis-je dans l'erreur. Qu'en pense les autres ? (Mais j'avoue c'est une bonne question.) V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2011 à 23:08 (UTC)
Exemples donnés par l'Académie, au paragraphe C’est / ce sont :
  • C’est onze heures qui sonnent
et au paragraphe Liaisons
  • tu pars à huit heures
--GaAs 5 novembre 2011 à 11:09 (UTC)
Donc « onze heures » est bien considéré comme une entité unique et plus comme une unité de mesure, (c’est — à la place de — ce sont), mais la convention est de mettre l'heure au pluriel en considérant l'entité horaire comme un singulier. Vingt-quatre heures, l'heure du crime (c'est vrai que l'on se pose moins de question avec minuit). Et autre bizarrerie de cette phrase, si l'entité « onze heures » est du singulier, ne faudrait-il pas écrire C’est onze heures qui sonne, car « onze heures » est du singulier pour le verbe être, et pluriel pour le verbe sonner. 82.227.182.208 7 novembre 2011 à 15:15 (UTC)
Personnellement, je jouerais la sécurité en écrivant La onzième heure vient de sonner. --Pjacquot 8 novembre 2011 à 12:18 (UTC)
Même si l’Académie dit que c’est du pluriel, il est naturel de penser que c’est du singulier. Onze heures ne signifie pas une durée de 11 heures mais le moment exact auquel 11 heures ont passés depuis minuit. Ce n’est pas même la 11e heure ou l’heure 11, qui aurait une durée de 1 heure. — TAKASUGI Shinji (d) 12 novembre 2011 à 07:07 (UTC)
À noter qu'en espagnol, on dit : « son las quince (15) ou las veinte (20) horas ». Cela permet de ne plus se tromper en français...
Actarus (Prince d'Euphor) 12 novembre 2011 à 07:13 (UTC)

ronzeure[modifier]

Bonjour, à Founex , dans le canton de Vaud en Suisse, il existe un chemin qui se nomme "RONZEURES" pouvez vous ma qui que signifie ce mot. Merci. mon adresse pour la réponse est :

Pour que les réponses servent à tous, c'est ici que nous répondons, et non par mail. Votre adresse mail a été supprimée pour vous éviter de recevoir des spams. Mais personnellement, je n'ai pas de réponse à votre question. --Pjacquot 4 novembre 2011 à 13:41 (UTC)

les mots qui ne sont plus utilisés[modifier]

comment on appelle les mots qu'on utilise plus ?

Les mots désuets. Il y a une catégorie aussi qui peut être utile → voir Catégorie:Termes désuets en français. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2011 à 16:07 (UTC)

Étymologique[modifier]

que veut dire le motvétymologique??

Voir étymologique. Attention aux glissements de clavier. — Dakdada (discuter) 4 novembre 2011 à 20:05 (UTC)

endisquer[modifier]

Il semble que certains notamment au Canada utilisent incorrectement ce raccourci à la place d'enregistrer un disque. Fafnir 4 novembre 2011 à 22:30 (UTC)

Pourquoi incorrectement ? Ce mot me semble parfaitement naturel. Simplement, c'est un québécisme. Lmaltier 5 novembre 2011 à 07:14 (UTC)

intuity[modifier]

Bonjour, savez vous si le mot existe en anglais , sa traduction français et ce que ça veut dire? merci par avance, Zdravko Zunec, styliste confirmé

À part des marques et noms de sociétés, je ne trouve pas grand chose. Morphologiquement, cela signifierait « fait d'avoir de l'intuition ».
J'ai aussi trouvé ce commentaire dans une revue de 1871 :
  • Now, there is no such word as intuity in any dictionary of the English language, not even in Webster's. ... The noun intuity and the verb to intuit, do not belong to the English language. [4]
ce qui tendrait à prouver qu'en fait le mot est utilisé depuis assez longtemps, même si rarement. --GaAs 5 novembre 2011 à 10:53 (UTC)

l'origine des mots[modifier]

d'ou vient le mots wagon

→ voir wagon section étymologie. --GaAs 5 novembre 2011 à 17:11 (UTC)

bitrochosophobie[modifier]

que signifie le mot bitrochosophobie, terme utilisé par Didier Decoin dans "Une anglaise à bicyclette"?

bitrochosophobie : peur irraisonnée des bicyclettes (appelée aussi vélociphobie ou cyclophobie)
--Myrddin02 [blabla] 5 novembre 2011 à 15:49 (UTC)
P.S.: ce serait sympa de nous citer le passage dont vous parlez. Comme ça, on pourra le mettre en exemple dans l'article. --Myrddin02 [blabla] 5 novembre 2011 à 16:20 (UTC)

animauw[modifier]

quelle sont les animaux qui emerge du ciment?

Des marrons [5] Sourire avec une superbe faute de conjugaison au verbe se tapir → voir Annexe:Conjugaison en français/tapir. --GaAs 5 novembre 2011 à 23:39 (UTC)
Qui a pensé « Merci, Bernard » ? --Pjacquot 7 novembre 2011 à 10:44 (UTC)

flash ?[modifier]

  • 60 % des balcons présentent des stagnations d’eau (flashes) (Compte-rendu d'un conseil syndical de copropriété, octobre 2011)

Quelqu'un connaitrait-il le sens de ce mot dans ce contexte ? Un terme de BTP peut-être ? --GaAs 5 novembre 2011 à 23:25 (UTC)

Peut-être une recopie du mot flaques manuscrit et mal écrit ? Ou éventuellement une double faute de frappe : q et s sont voisins sur le clavier, ainsi que h et u. Lmaltier 6 novembre 2011 à 10:01 (UTC)
J'y pensais de plus en plus. Mais je n'avais pas pensé au clavier, excellente remarque (bien que le mot apparaisse 2 fois dans le document, il est possible que la personne qui l'a mis au propre ait recopié une version fautive). --GaAs 6 novembre 2011 à 10:34 (UTC)

famille de mot[modifier]

je recherche tous les mots de la meme famille que le verbe "souffrir"

Il y en a sans doute d'autres. --GaAs 6 novembre 2011 à 10:25 (UTC)

littérature[modifier]

comment appelle-t-on l'utilisation de traits de caractères pour faire la morale d'une histoire?

synonyme de route[modifier]

je recherche un synonyme de route commencant par p

Peut-être Aide sur le thésaurus Questions sur les mots/novembre 2011 figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : voie urbaine.. --GaAs 6 novembre 2011 à 14:46 (UTC)

Voir parcours.

Mot scientifique[modifier]

Je cherche a savoir quel mot on employe lorsque quelqu'un définit un mot par ce même mot ou par un mot de même famille.

Lorsque la définition d'un mot utilise ce même mot, on dit qu'elle est récursive. Pierre 7 novembre 2011 à 08:38 (UTC)
On a une catégorie Mots autologiques en français qui regroupent tous les mots qui se définissent eux-mêmes. Par exemples, « mot » est un « mot ». Donc pour répondre à la question, je dirai que le mot que vous cherchez est autologique. Pamputt [Discuter] 7 novembre 2011 à 08:43 (UTC)
Si j'ai bien lu l'article autologique, il ne répond pas à la question. Court est un mot autologique parce qu'il est court alors que long, qui est un mot court, ne l'est pas. De même, polysyllabique est un mot de plusieurs syllabes, il est donc autologique alors que monosyllabique est polysyllabique, donc pas autologique. En fait, autologique se dit surtout d'un adjectif qui possède lui-même la propriété qu'il exprime. La question parle d'un mot qui est utilisé dans sa propre définition. Il s'agit bien alors de récursivité. Je me rappelle avoir lu dans un dictionnaire (que j'ai immédiatement jeté) qu'une facétie était un acte de facétieux et qu'un facétieux était quelqu'un d'enclin à la facétie. Pierre 7 novembre 2011 à 09:13 (UTC)
Oui, ça me semble bien être de la récursivité. Et j’ai bien peur qu’il y en ait également dans le Wiktionnaire… Il faudrait encore créer un outils pour les détecter ^^. — Dakdada (discuter) 7 novembre 2011 à 10:35 (UTC)
Normalement, la récursivité permet d'aboutir à une réponse. Dans le cas qui t'occupe, je parlerais plutôt de boucle infinie, ou de référence circulaire. → voir auto-référence --GaAs 9 novembre 2011 à 14:48 (UTC)

maladie des ficelles[modifier]

entre 1600 et 1750 en France il y a énormément de décès ayant pour cause la maladie edes ficelles pouvez vous mùe rensigner sur ce fléau. merci

Je ne trouve pas de traces d’une « maladie des ficelles ». Êtes-vous sûr de cette orthographe ? — Dakdada (discuter) 7 novembre 2011 à 10:15 (UTC)
Surement la curation d'icelle, icelle désignant généralement la peste.

difference entre signification et definition[modifier]

différence entre signification et définition

On peut, pour répondre, essayer de consulter la définition de ces mots. Toutefois, il n'est pas sûr que la définition du mot définition permette réellement de comprendre sa signification. De même on peut très bien comprendre la signification d'un mot mais être incapable d'en donner une définition. On peut dire qu'une définition d'un mot est une tentative d'en expliciter la signification. Autrement dit, la signification, c'est ce que le mot veut dire et la définition c'est l'explication de ce qu'il veut dire. La signification d'un geste, c'est le sens que l'on peut lui donner (geste d'ennui, de menace, d'indifférence...) alors que la définition d'un geste c'est l'explication du mot geste (mouvement exécuté avec une partie du corps). Bref, la question n'est pas si simple ! Pierre 7 novembre 2011 à 08:59 (UTC)

surbrillance[modifier]

bonjour, comment mettre une somme sur mon pc en surbrillance? faut il un matériel informatique?

Le mot surbrillance est souvent, par un abus de langage courant, utilisé pour désignet l'inversion vidéo. Selon les logiciels utilisés, cvette opération a diverses significations, mais signifie la plupart du temps que le texte mis en surbrillance est sélectionné pour pouvoir être coupé ou copié. Une fois cette opération réalisée, on peut habituellement le coller en divers emplacements. Souvent un double-clic de la souris met un mot en surbrillance, et un triple clic en fait autant pour une phrase. De toute façon :
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . --Pjacquot 7 novembre 2011 à 14:14 (UTC)

traduction[modifier]

bonjour,pouvez vous traduire le mot:GREEN BASELEAVES ? merci d'avance.

Peut-être "les feuilles vertes du bas" (en parlant d'une plante) ? Sans garantie. → voir green, base et leaf --GaAs 8 novembre 2011 à 13:42 (UTC)

pourquoi oe...sans espaces entre les deux lettres?[modifier]

(déplacé de Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2011)

Pourquoi les lettres o suivie de e n'ont-elles pas d'espace entre elles? Merci! Daniel Fortin — message non signé de 74.58.241.239 (d · c) du 2011-11-07T15:15:49

En français il existe une lettre « œ » (majuscule « Œ ») qui n'est pas interchangeable avec un « o » suivi d'un « e ». Exemples : œuf, coexistence. --GaAs 7 novembre 2011 à 15:36 (UTC)
C'est une ligature, voyez Ligature (typographie) sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. — Dakdada (discuter) 7 novembre 2011 à 15:58 (UTC)

1ère utilisation de l'expression "latin lover"[modifier]

Bonjour,

je souhaiterais connaître la date (ou la période) de 1ère utilisation en français (dans un article ou un ouvrage) de l'expression "latin lover" désignant ce qu'on appelle aujourd'hui un dragueur ou précédemment un coureur de jupons. Je sais que ce terme a été utilisé pour qualifier le chanteur français Tino Rossi (corse d'origine)par des anglophones mais j'ignore si c'était au soir de sa vie (années 60) ou beaucoup plus tôt (avant guerre 39-45).

Merci d'avance de vos réponses.

DC

  • Ingram, encouragé par le succès obtenu précédemment avec Valentino, continuait à créer des leading-men du genre « Latin lover ». (Robert Florey, Hollywood d'hier et d'aujourd'hui, 1948)
C'est ce que Google Books trouve de plus ancien. Notez la majuscule et les guillemets. La première réponse sans majuscule et sans guillemets est de 1966. --GaAs 9 novembre 2011 à 10:29 (UTC)

msn definition[modifier]

Msn definition

En langage courant, MSN désigne une messagerie instantanée (pas forcément celle de Microsoft d’ailleurs). — Dakdada (discuter) 10 novembre 2011 à 11:13 (UTC)

Quotation[modifier]

Le mot quotation s'écrit il comme ça ?

En français vous voulez sans doute dire cotation. Sinon quotation existe en anglais. — Dakdada (discuter) 8 novembre 2011 à 13:37 (UTC)
Bel exemple de faux amis. Quoi que dans les milieux professionnels, on entend assez souvent cotation dans le sens de devis. --GaAs 9 novembre 2011 à 10:33 (UTC)

Salaire[modifier]

  1. Comment s'appelle le salaire d'une ménagère?
  2. Comment s'appelle le salaire d'un pasteur?
  3. Comment s'appelle le salaire d'un professionnel?

— message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [6]

Il me semble qu'il y a un mot savant pour parler des émoluments des prêtres catholiques, mais je n'arrive pas à le retrouver. --GaAs 10 novembre 2011 à 11:14 (UTC)
  1. si la ménagère est employée : un salaire. Si on parle de ménagère en tant que femme au foyer, keutchi.
  2. pour le pasteur (ou le curé) des appointements,
  3. pour un professionnel, la réponse est plus compliquée, car professionnel ne veut rien dire par rapport à la définition de sa rémunération (la ménagère ci-dessus peut être une professionnelle et avoir différents statuts pour exercer son professionnalisme) : en vrac salaire, revenu , bénéfice, black

etres tout miel[modifier]

qu est ce que sa veux dire

Consultez être tout miel. — Dakdada (discuter) 9 novembre 2011 à 10:26 (UTC)

Le rythme de vie[modifier]

Pouvez-vous donner une définition de l'expression "rythme de vie". Soit préciser tout ce que cela peut englober.

Il ne s'agit probablement pas d'une expression figée univoque. On peut l'entendre au sens de rythme biologique ou au sens de cadence des activités. Dans le premier cas on dira par exemple que le rythme de vie humain est fondé sur l'alternance du jour et de la nuit ; dans le second on dira par exemple que les vacances permettent de retrouver un rythme de vie plus calme. En fait, c'est surtout la consultation de l'article rythme qui s'impose. Pierre 9 novembre 2011 à 19:06 (UTC)

traduction italienne[modifier]

comment allez-vous en italien

Come va ?. --GaAs 9 novembre 2011 à 14:36 (UTC)

Braunschweiger[modifier]

Un Brunswickois ?

Que veut dire ce mot-

Une saucisse de foie de porc. Le mot doit aussi signifier « habitant de Braunschweig », comme Berliner pour Berlin. --GaAs 9 novembre 2011 à 15:38 (UTC)
À propos, on a Frankfurter mais pas saucisse de Francfort… --GaAs 10 novembre 2011 à 11:07 (UTC)

civiliser[modifier]

esce que l'on peu dire a quelqu'un cette phrase.nous sommes deux adultes supposement civilises.je le prend comme un insulte.

  • le premier mot de votre phrase s'écrit « est-ce que »
  • je prends
  • Je ne prendrais pas cette phrase comme une insulte, mais comme une tentative d'apaisement, une incitation à montrer ce qu'il y a de meilleur en vous. --Pjacquot 10 novembre 2011 à 06:58 (UTC)
En même temps, il y a le "supposément" qui peut laisser entendre qu'un des deux interlocuteurs ne l'est pas – justement – "civilisé". Non ? Je pense que, sans le contexte, il est difficile de trancher.
-- Myrddin02 [blabla] 10 novembre 2011 à 10:43 (UTC)
Effectivement ambigu, et si c'est volontaire (mais on ne pourrait le deviner qu'en ayant suivi tte la conversation), ça peut être pris comme une attaque. → voir supposément et civilisé. --GaAs 10 novembre 2011 à 10:49 (UTC)
Que voilà deux beaux défenseurs de la paix des ménages ! ma tentative d'apaisement est désormais bien compromise. --Pjacquot 10 novembre 2011 à 10:58 (UTC)
J’ai honte--GaAs 10 novembre 2011 à 11:11 (UTC)
C'est bon la honte Sourire --Myrddin02 [blabla] 10 novembre 2011 à 19:12 (UTC)

Larbuste de la lime[modifier]

Pas sûr que ce soit une bonne idée de le traiter avec ça.

Comment traiter mon arbuste pour une meilleur production?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot 10 novembre 2011 à 07:00 (UTC)
Voir plutôt lime (fruit) sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. --Pjacquot 10 novembre 2011 à 14:25 (UTC)
L'arbuste qui donne des limes n'est pas gros : c'est un fin limier. --GaAs 10 novembre 2011 à 14:42 (UTC)
Sourire --Myrddin02 [blabla] 10 novembre 2011 à 19:15 (UTC)

entre-détruit(s) ?[modifier]

C'est vrai ce qui est dit sur Annexe:Conjugaison en français/entre-détruire, que le participe passé est invariable ? Ça me trouble, d'ailleurs le Bescherelle de 1843 [7] met un "s". --GaAs 10 novembre 2011 à 14:13 (UTC)

Je trouve des explications comme quoi si le verbe de base (ici détruire) est transitif direct, alors le participe passé s'accorde (le s' étant un cod antéposé). Un des rares cas de verbe en s'entr- où le pp ne s'accorderait pas serait s'entre-nuire. Qqun pourrait confirmer avant que je modifie les conjugaisons ? --GaAs 10 novembre 2011 à 14:55 (UTC)
Question subsidiaire : pour les verbes où il faut accorder, met-on le pp au pluriel avec le pronom on ? --GaAs 10 novembre 2011 à 14:57 (UTC)
Pourquoi tu poses des questions et tu ne nous laisse pas le temps de répondre ? —C.P. 10 novembre 2011 à 15:23 (UTC)
En effet, l’accord du participe passé pour les verbes pronominaux est le même que pour ceux avec l’auxiliaire avoir ; il s’accorde donc si le pronom réfléchi représente un complément d’objet direct. —C.P. 10 novembre 2011 à 15:23 (UTC)
Pour l’accord avec on, voir par exemple ce que dit le TLFi [8] (paragraphe « Rem. gén. »). Donc non, on n’accorde pas. (Par contre, et cela est valable pour tous les verbes pronominaux à participe passé variable, il y a toujours accord au féminin pour elle s’est entre-détruite et elles se sont entre-détruites.) —C.P. 10 novembre 2011 à 15:23 (UTC)
Merci. J'aurais bien fait un accord sylleptique, mais ça tombe bien, moins il y a d'accords, mieux le modèle de conjugaison se porteClin d’œil (pour le féminin, faut s'en occuper). --GaAs 10 novembre 2011 à 16:10 (UTC)

Définition d'excotatopm[modifier]

Quelqu'un peut-il me donner la définition du mot "excotatopm" ? Merci!

J'ai quelques notions sur les alternateurs, Xd, X'd, X"d, je sais ce que c'est, mais je n'ai jamais vu ce "excotatopm" avant aujourd'hui ([9], en bas de la page 3). Comme presque ttes les réponses google mènent aux docs de ce fabricant, je suggérerais bien que c'est une appellation commerciale, mais on trouve aussi un article de biologie publié par IEEE… --GaAs 10 novembre 2011 à 22:38 (UTC)
Je pense que c'est le résultat d'un doigt qui s'est décalé d'une touche vers la droite sur la rangée supérieure du clavier, le i devenant O et le O devenant p, et le n devenant m sur la rangée du bas d'un clavier qwerty : excitation -> excotatopm . --Pjacquot 14 novembre 2011 à 14:23 (UTC)

je ne pense pas savoir se que signifie excotapopm mais je vais me renseigner

-ci, -là : suffixes ou adverbes ?[modifier]

Je voudrais savoir la différence entre -ci, -là et les autres adverbes de lieu. Par exemple, on peut dire également :

  • cet homme-ci
  • cet homme-là
  • cet homme ici
  • cet homme là-bas

n’est-ce pas ? Le jugement d’acceptabilité par les locuteurs natifs est nécessaire pour classifier correctement -ci et -là.

Avec une pause :

  • cet homme, ci
  • cet homme, là
  • cet homme, ici
  • cet homme, là-bas

Avec un nom composé :

  • cette jeune fille-ci
  • cette jeune fille-là
  • cette jeune fille ici
  • cette jeune fille là-bas

Avec un symtagme nominal lourd :

  • ce professeur français-ci
  • ce professeur français-là
  • ce professeur français ici
  • ce professeur français là-bas

Je sais que l’on ne peut utiliser un pronom démonstratif incomplet qu’avec -ci ou -là :

  • celui-ci
  • celui-là
  • *celui ici (agrammatical)
  • *celui là-bas (agrammatical)

Les locteurs natifs pensent-ils que celui-là est un mot insécable (comme radical + suffixe), ou clairement un mot composé (comme nom + adverbe) ?

Merci d’avance ! — TAKASUGI Shinji (d) 11 novembre 2011 à 02:29 (UTC)

Ce qu'on peut dire, c'est que c'est un pronom démonstratif, un mot à part entière, qui a indiscutablement sa place ici, contrairement à cet homme-ci qu'il me semble difficile d'accepter. Mais la formation est malgré tout la même. Lmaltier 11 novembre 2011 à 14:40 (UTC)
Je réponds et commente en tant que locuteur natif :
  • cet homme-ci → français standard. Il y a deux hommes et je désigne le plus proche
  • cet homme-là → français standard. Il y a deux hommes et je désigne le plus éloigné
  • cet homme ici → on entend dans certaines régions « l'homme-ici » ou « l'homme-là » ou «m'n homme-ichi » ou « m'n homme-là » car l'article est un ancien démonstratif et le possessif joue parfois également le rôle d'un démonstratif. Il faudrait de toute façon un trait d'union sans quoi ce n'est plus un syntagme (Que fait cet homme ici ? = Que fait ici cet homme ?).
  • cet homme là-bas → même remarque que ci-dessus.

Je dirais la même chose pour la jeune fille et le professeur français, le fait que le syntagme nominal ne soit pas réduit à un seul mot ne changeant rien.

Pour le pronom démonstratif celui, il est obligatoirement déterminé mais pas forcément avec -ci ou -là ; il peut aussi être suivi d'un pronom relatif (celui qui... celui que... celui dont...). Personnellement, j'en ferais davantage un mot composé.

Pierre 13 novembre 2011 à 11:14 (UTC)

Merci de vos réponses. Selon TLFi, ils sont particules, et ça me semble correct quand il s’agit de -ci et -là utilisés toujours avec ce. Si on peut dire ce professeur français-ci, ce n’est jamais un suffixe. — TAKASUGI Shinji (d) 17 novembre 2011 à 05:50 (UTC)
Un de mes amis français m’a donné de bons exemples :
À l’origine, -ci et -là dérivent des adverbes de lieu ici et , mais ils ne sont plus employés dans ce sens aujourd’hui. Ils servent juste au renforcement de l’adjectif démonstratif (ce / cet / cette / ces) placé devant le nom ; ils ont donc une fonction de contraste : cet homme-là = « cet homme, et pas un autre » (et pas « l’homme qui est là »).
  • De toutes les vacances que j’ai eues dans ma vie, ce sont celles ici que je préfère. : celles dans cet endroit, et ça peut désigner plusieurs séjours.
  • De toutes les vacances que j’ai eues dans ma vie, ce sont celles-ci que je préfère. : celles de maintenant, pas les précédentes.
Je vais créer des articles de -ci et -là comme particules, comme dit le TLFi. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 00:21 (UTC)
Cool. Ce sont bien des particules, comme tu le dis, ils ne sont présent qu’avec ce. Pour moins ils servent à affiner le sens de ce avec une notion de distance géométrique ou temporelle, avec -ci pour la chose dans laquelle on est ou la plus proche, et -la pour une plus éloignée. --Moyogo (discuter) 18 novembre 2011 à 00:59 (UTC)
J’ai créé -ci et -là. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 18:03 (UTC)
On a déjà quelques infos dans ci sur la particule, faudrait voir s’il faut déplacer des informations. --Moyogo (discuter) 18 novembre 2011 à 18:06 (UTC)
C’est possible de mettre les particules -ci et -là dans les pages de ci et respectivement comme entrées séparées. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 18:18 (UTC)

la phobie de l etre[modifier]

pourquoi parle t on de la phobie de l etre

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 11 novembre 2011 à 14:40 (UTC)

vocabulaire[modifier]

quel sens le suffixe atre donne til aux mots olivatre et verdatre?

Oui, voir -âtre, olivâtre et verdâtre. JackPotte ($) 11 novembre 2011 à 14:40 (UTC)

Méthode globale = illétrisme ou pas?[modifier]

Qu'est ce qu'une personne qui ne comprend pas ce qu'elle lit?

Illettré ou analphabète. JackPotte ($) 11 novembre 2011 à 14:39 (UTC)
Selon le Wiktionnaire, l'illettré comme l'analphabète ne sait ni lire ni écrire. Depuis les années 80, on distingue généralement celui qui a appris puis oublié (illettrisme) de celui qui n'a jamais appris (analphabétisme). Quelqu'un qui lit sans comprendre serait donc soit un illettré (qui déchiffre ou ânonne sans mettre de sens dans ce qu'il lit), soit tout bêtement une personne qui lit sans comprendre, comme moi si je lis de l'allemand ou un traité de physique quantique. À noter que le Wiktionnaire donne illettrisme comme synonyme d'analphabétisme mais pas l'inverse. Pierre 11 novembre 2011 à 18:16 (UTC)

demande d'information sur les stades précoces du conflit oedipien; le cas de Rita de Melanie klein édition Payot 1982 p 187-200[modifier]

bonjour, je veux des informations sur les stades pécoces du conflit oedipien: le cas de Rita c'est Melanie Klein qui a fait paru dans l'edition Payot 1982 p187-200.les titres qu'on peut donner à chaque chapitre. merci

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 11 novembre 2011 à 14:38 (UTC)

Véxé[modifier]

Comment appelle t-on une personne qui se vexe souvent et/ou très vite ?

susceptible. JackPotte ($) 11 novembre 2011 à 14:36 (UTC)
J'aime bien la locution soupe au lait. --Myrddin02 [blabla] 11 novembre 2011 à 18:45 (UTC)

Diastole et systole[modifier]

Que signifie ces deux termes ?Quand les employons nous ?

→ voir diastole et systole. Diastole = dilatation du cœur. Systole = contraction du cœur.
Cordialement, Myrddin02 [blabla] 11 novembre 2011 à 15:55 (UTC)

pignier[modifier]

D'ou vient le le terme pignier, quand on dit à un enfant de ne pas pignier quand il râle

Peut-être voulez-vous dire pigner ? --Myrddin02 [blabla] 11 novembre 2011 à 19:48 (UTC)

Trouver un mot[modifier]

Quel mot commençant par un "a" et se finissant par "o" et qui désigne un objet?

Je connais alto (l’instrument de musique) et auto. —C.P. 12 novembre 2011 à 13:49 (UTC)
Il y en a d’autres plus exotiques. — Dakdada (discuter) 14 novembre 2011 à 17:24 (UTC)

recherche d'un mot[modifier]

quel est le mot qui defini la lettre qui ordonne a une autre personne de poser les actes a sa place

Une procuration. —C.P. 12 novembre 2011 à 13:29 (UTC)

Ficelele (?)[modifier]

que ve dire le mot Ficelele avec une majuscule

On dirait une faute d’orthographe pour ficelle. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 18:35 (UTC)

des agriculteur au service de l egypte[modifier]

comment les paysans contruse leur bateau et comment sa sappelle

Voir Catégorie:Bateau égyptien sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 16:40 (UTC)

veillez[modifier]

quelle est la définition du mot VEILLEZ? quand et comment peut_on l'utiliser?

C'est la deuxième personne du pluriel du verbe veiller à l'impératif. Cela s'utilise pour ordonner ou conseiller à quelqu'un de veiller, en général au sens de prendre garde à et non pas au sens de ne pas dormir. Veillez à ne pas veiller trop tard si vous voulez rester en bonne santé ! Pierre 12 novembre 2011 à 12:50 (UTC)
Oui, mais ça s'utilise aussi parfois au sens de ne pas dormir : un exemple classique : Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure. (traduction de l’Évangile). Lmaltier 12 novembre 2011 à 17:20 (UTC)

etymologie du mot <diez>, comme #[modifier]

Quel est l'étymologie du mot <diez> , le mot pour la symbole #. En anglais, on dit hash ou number-sign ou pound-sign.

Voir dièse. --Moyogo (discuter) 12 novembre 2011 à 13:57 (UTC)
Le dièse (♯) est un symbole utilisé en musique pour indiquer une note haussée d’un demi-ton. Le mot « dièse » a été utilisé par analogie pour désigner le symbole « # », qui est légèrement différent. (Le nom traditionnel français de « # » est croisillon.) —C.P. 12 novembre 2011 à 14:06 (UTC)

culture[modifier]

comment peut on appeler un peuple sans culture en un mot

Inculte. Pour un peuple primitif, peut-être tribal, par opposition à civilisé. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 16:44 (UTC)

le ribotypage[modifier]

svp je veux savoir la définition d'une technique d'identification génotypique des micro organismes c'est:Le Ribotypage. Merci

Je vais créer l’article… JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 16:49 (UTC)

traduction du mot MAMAN[modifier]

Comment dit-on MAMAN dans les langues africaines?

Euh, ça fait beaucoup de langues. Voir maman ou mère, dans les sections traduction. --Moyogo (discuter) 13 novembre 2011 à 12:02 (UTC)

vocabulaire[modifier]

mots qui s'écrit pareille mais ne veut pas dire la même chose

homographe. --Moyogo (discuter) 13 novembre 2011 à 10:03 (UTC)

bellum[modifier]

recherche des mots dérivés du radical de bellum

En français :
  1. Directement : belligérant.
  2. indirectement : bellicisme, bellique, belliqueux, débeller, rébellion.

JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 18:33 (UTC)

A quel nom commun correspond l'adjectif nocturne ?[modifier]

A quel nom commun correspond l'adjectif nocturne ?

noctambule. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 18:28 (UTC)
L'adjectif nocturne correspond au substantif nuit. On peut dire aussi bien « les bruits de la nuit » que « les bruits nocturnes ». Pierre 13 novembre 2011 à 18:35 (UTC)

question[modifier]

sommet recouvert de neige est un sommet??

Oui. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 18:26 (UTC)
Non. --GaAs 13 novembre 2011 à 18:55 (UTC)
Un sommet recouvert de neige est un sommet enneigé. Pierre 14 novembre 2011 à 11:13 (UTC)
Lightbulb.png Eurêka ! --GaAs 14 novembre 2011 à 14:11 (UTC)

lettre anonyme[modifier]

qu'est q'une lettre anonyme?

Il s’agit d’une lettre dont on est pas censé connaitre l’auteur. JackPotte ($) 13 novembre 2011 à 18:34 (UTC)
→ voir lettre et anonyme. --GaAs 13 novembre 2011 à 18:54 (UTC)

polysémique[modifier]

que veux dire remplace le verbe faire,qui est polysémique par des verbes precis

Voir d'abord polysémique : « qui a plusieurs sens ». Voir ensuite faire. --GaAs 14 novembre 2011 à 10:35 (UTC)

rue Nourtier a Lucheux dans la Somme[modifier]

historique de ce nom de rue,

D'après geneanet : vient du picard, personne qui élève des bovins. --GaAs 14 novembre 2011 à 10:40 (UTC)

definition[modifier]

qu'est-ce-qu'un programme d'appui?

GLYCEMIE[modifier]

QUELLE EST LES NORMES DE LA GLYCEMIE CHEY UN ENFENT AGEE DE 08 ANS
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot 14 novembre 2011 à 14:05 (UTC)

grands mammiféres marins[modifier]

Exemple de dauphin :D

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot 14 novembre 2011 à 14:05 (UTC)

Meeeeh, y a pas de demande...Mort de rire--GaAs 14 novembre 2011 à 14:08 (UTC)
Ah non, ça ce sont les mammifères caprins ou ovins. Et s'il y a une section, c'est parce que je me suis donné la peine d'ajuster la syntaxe. --Pjacquot 14 novembre 2011 à 14:38 (UTC)
Pour la peine, j'ajoute une image.Clin d’œil --GaAs 14 novembre 2011 à 14:56 (UTC)

mots abrégé[modifier]

comment nomme t-on un mot abrgé par ex; télévison on dit télé - ordinateur on dit ordi - sensationnel on dit sensas etc... ce mot commence par eco je crois

Ce sont des apocopes. --Pjacquot 15 novembre 2011 à 08:22 (UTC)
Il existe aussi des aphérèses. --GaAs 15 novembre 2011 à 10:58 (UTC)

Définition d'un mot.[modifier]

Bonjour, J'ai consulté plusieurs dictionnaires dont Wiktionnaire et je ne trouve pas la définition ou l'origine du mot "les Vallerots" si ce n'est une référence à l'appellation viticole "Nuits St-Georges" . J'ai donc supposé que cela avait un rapport avec les régions viticoles. J'ai trouvé ce mot dans une adresse : boulevard des Vallerots. Peut-être avez-vous une réponse . Sincères salutations.

Apparemment il s'agit du nom des habitants d'une région située entre la vallée de l'Authion et la vallée de la Loire. --Pjacquot 15 novembre 2011 à 09:21 (UTC)

traduction[modifier]

Templ.jpg

sigil.militum chriti

Hmm… sigillum militum Christi ? « Sceau de l'armée du Christ ».
Voir l'image à droite. --GaAs 15 novembre 2011 à 13:25 (UTC)

registre de language[modifier]

pouvez-vous me classez ces trois mots (boulot, tâche, travail)dans les trois colonnes suivante : familier soutenu courant

Oui, nous pouvons. Mais pour corser un peu l'exercice, je propose d'ajouter turbin à la liste. Et de mettre 6 colonnes → voir vulgaire, argotique, familier, courant, soutenu et didactique. Sourire--GaAs 15 novembre 2011 à 13:31 (UTC)
Et aussi Le thésaurus travail Lien vers le thésaurus. --GaAs 15 novembre 2011 à 13:42 (UTC)
Ne comptez pas sur moi pour bosser à votre place. — Dakdada (discuter) 15 novembre 2011 à 17:39 (UTC)

Récit[modifier]

quel est la réponse a cette question :

comment s'appelle un récit qui n'est pas écrit mais seulement raconté?

Tradition orale, peut-être ? --GaAs 16 novembre 2011 à 10:18 (UTC)

adverbe de plusieurs[modifier]

je veux savoir l'adverbe de plusieurs. merci

plusieurement... Oui, je sais, ça ne devrait pas exister, et pourtant il y a des traducteurs automatiques qui le connaissent :
  • Avec MultiExposure sera l´image á scanner plusieurement explorée (ici 2-fois) avec de différentes expositions. (sic)
--GaAs 16 novembre 2011 à 14:44 (UTC)

Bébert[modifier]

Bébert, c'est Albert ou Robert, ou les deux ? --✍ Béotien lambda 16 novembre 2011 à 08:55 (UTC)

Sur Facebook il existe un Robert Bébert et un Albert Bébert. Il y a aussi Hubert comme possibilité. --GaAs 16 novembre 2011 à 10:21 (UTC)
Ça peut aussi être Bertrand. — Dakdada (discuter) 16 novembre 2011 à 14:45 (UTC)
Et Bernard ? Mais là je pense que c'est plutôt Nanard. --GaAs 16 novembre 2011 à 16:10 (UTC)

bouger les mains[modifier]

comment s'appelle verbe de bouger les mains sur le clavier

On tape ou on pianote sur un clavier. — Dakdada (discuter) 16 novembre 2011 à 14:42 (UTC)

questionnaire[modifier]

s il vous plait j aimaerai connaitre la signification du mot syndicat réformiste

Essayez syndicat et réformiste. Mais pour ce qui est du détail, il faut chercher ailleurs. — Dakdada (discuter) 16 novembre 2011 à 14:41 (UTC)

Le faisan cri... ?[modifier]

Je suis tombé sur cet article : crialler. Ce n’est pas plutôt criailler ? — Dakdada (discuter) 16 novembre 2011 à 14:11 (UTC)

Apparait dans Dictionnaire de la langue franc̜oise, ancienne et moderne, Pierre Richelet, mais c'est une coquille (d'époque -- en exemple il donne criaille). Il se pourrait néanmoins que ce soit une orthographe ancienne, il faudrait faire le tri des 87 réponses goog book. --GaAs 16 novembre 2011 à 14:32 (UTC)

Effectivement, ça semble bien être criailler. On trouve la même coquille pour l'oie et pour la pintade. Je transférerais donc tout ça à criailler. Lmaltier 16 novembre 2011 à 20:11 (UTC)

establishmens[modifier]

Je suis tombé sur establishmens avec une prononciation douteuse et une orthographe qui parait anachronique. Qu’en pensez-vous ? — Dakdada (discuter) 16 novembre 2011 à 16:17 (UTC)

Ce devrait peut-être être establissemens (Sully). --GaAs 16 novembre 2011 à 16:22 (UTC)
Ça semble être un coquille dans [10]. Le mot establishment est arrivé en français bien après 1835, je pense. --Moyogo (discuter) 16 novembre 2011 à 18:41 (UTC)
C’est la citation la plus longue que je peux tirer sur Google Livre :
[…] l’assurant de mes obeissances : on trames quelque chose pour ses deux cousines, on parle de mariage par chacune d’elles, jay été consulté, et on a mon consentement, mais non pas mon approbation ; ce n’est pas precisement l’histoire de Saras et Elisabets, mais je ne prevois pas une nombreuse population de ces establishmens ; il est vraisemblable qu’a cette occasion, elles feront passer les fonds quelles ont en vos mains, […]
Qu’en pensez-vous ? — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 00:21 (UTC)
Je participe également au projet wikisource, et je contribue au dictionnaire permettant de moderniser les textes. Le pluriel des mots finissant par ment se termine bien souvent par mens avant le 19ème s. (par exemple je traduis accroissemens par accroissements). Cordialement. - --Walpole 1 décembre 2011 à 20:54 (UTC)

peinture[modifier]

quel style de peinture s'attache à représenter en couleurs crues et bariolées des objets quotidiens du monde?

Le fauvisme ? Jona 17 novembre 2011 à 14:23 (UTC)
Oui, ça correspond. --GaAs 17 novembre 2011 à 15:35 (UTC)

Punition d’esclave impliquant un chat → cat-hauling[modifier]

Quel était le nom de la punition administrée dans le sud des États-Unis avant la guerre de sécession, qui consistait à pousser un chat furieux à lacérer le dos de l'esclave?

En anglais, ça s’appelait cat-hauling, si l’on en croit Daniel R. Biddle et Murray Dubin [11]. Mais il ne s’agit pas nécessairement d’un chat furieux, seulement de l’utilisation d’un réflexe du chat (mais c’est quand même extrêmement cruel). --Eiku (d) 17 novembre 2011 à 22:24 (UTC)
On trouve aussi cat-haul sur internet. --Eiku (d) 17 novembre 2011 à 22:29 (UTC)
Ça ressemble au chat à neuf queues (qui lui n’est pas un vrai chat). --Moyogo (discuter) 17 novembre 2011 à 22:50 (UTC)

Formule mystérieuse.[modifier]

Que signifie la formule physique suivant: W=d(Z*Q²/2)/dt

Ça ressemble plus à un exercice d’algèbre qu’à une question linguistique… Comment ça du plagiat ? --GaAs 17 novembre 2011 à 15:33 (UTC)
Sinon
Rien de tout ça ne me permet de déduire un sens à cette formule, mais c'est l'occasion de mettre tout ça sur les articles, ou non ? --GaAs 17 novembre 2011 à 15:51 (UTC)

biographie[modifier]

origine du mot biographie

cf biographie dans la section etymologie. Je rajouterai le grec βίος (la vie) et γράφειν (écrire). -- Quentinv57 17 novembre 2011 à 21:06 (UTC)

sens propre ou sens figuré[modifier]

transformez cette phrase au sens propre ausens figuré quelle chaleur dans cette pièce

Quel enfer dans ce trou ! — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:16 (UTC)

traduction malgache[modifier]

bonjour je voudrais savoir si vous avez une rubrique traduction genre wikction ou tradupédia je ne sais pas on en a vraiment besoin. ensuite je voudrais connaitre en même temps si dans votre wiktionnaire il n'y a pas la langue malgache alors que lorsqu'on fait des recherches de cette langue elle figure dans le wikipéia. je vous remercie de me répondre si possible au milay_hanta@yahoo.fr.

Oui, nous avons des rubriques traduction, et oui nous incluons le malgache (comme toutes les langues). Voir Catégorie:malgache. Lmaltier 18 novembre 2011 à 06:38 (UTC)
Et le Wiktionnaire en malgache : http://mg.wiktionary.org --GaAs 18 novembre 2011 à 15:00 (UTC)

Enceinte[modifier]

Je sais que l’adjectif enceinte est étymologiquement la forme féminine du participe passé de enceindre et que sa forme masculine est logiquement enceint. Mais il est plutôt épicène aujourd’hui, n’est-ce pas ? Par exemple, selon Google, on dit un animal enceinte bien plus fréquemment que un animal enceint. J’aurais une tendance à penser que la forme enceint est une variante masculine moins courante de l’épicène enceinte. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 07:37 (UTC)

Je dirais plutôt que c'est un adjectif uniquement féminin, exceptionnellement utilisé avec un nom masculin, l'accord se faisant ici selon le sens plutôt que grammaticalement, et cette utilisation se faisant par manque d'une forme au masculin (la forme au masculin est certes parfois utilisée, mais est tout à fait exceptionnelle, et relève souvent de la plaisanterie). Lmaltier 18 novembre 2011 à 07:45 (UTC)
Et je dirais aussi que (si c'était l'idée de la question, comme j'en ai maintenant l'impression) non, le cas n'est pas du tout le même que par exemple l'adjectif russe, qui finit par un e et peut donc être masculin et féminin selon le nom qui l'accompagne. Un francophone voit cet adjectif enceinte comme un adjectif féminin, ça c'est sûr. Lmaltier 18 novembre 2011 à 07:52 (UTC)
Est-ce que tu dis que l’adjectif dans un animal enceinte ne s’accorde pas en genre avec le nom parce qu’il est toujours féminin, non pas parce qu’il est épicène comme standard ? Dans ce cas, c’est le seul adjectif français avec cette irrégularité. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 10:35 (UTC)
Je trouve la formulation animal enceinte bien maladroite et burlesque (et pour tout dire indéfendable : elle contrevient aux règles les plus élémentaires de la grammaire), alors qu'il suffit de dire une femelle enceinte. Et je suis d'accord avec Lmaltier sur ce point : pour un francophone, enceinte est à coup sûr ressenti comme adjectif féminin, ce qu'il est effectivement. — Actarus (Prince d'Euphor) 18 novembre 2011 à 10:52 (UTC)
Un animal enceinte, c'est une syllepse, mais maladroite. Une animale enceinte serait bcp plus élégant. --GaAs 18 novembre 2011 à 11:09 (UTC)
Un animal enceinte, c'est une syllepse, mais maladroite. Un animal enceint serait bcp plus élégant. (Comment ça du plagiat ?) C’est que le jugement de l’élégance d’une formulation est assez personnel. —C.P. 18 novembre 2011 à 12:38 et 12:56 (UTC)
J'ai aussi trouvé C'est un ovale, couché du nord au sud, enceint de hautes murailles dans ceci --Pjacquot 18 novembre 2011 à 13:58 (UTC)
@Pjacquot: Il ne s’agit pas, dans ton exemple, d’un ovale gravide, mais d’un ovale entouré (c’est un autre sens du mot enceint). —C.P. 18 novembre 2011 à 14:18 (UTC)
  • Une animale, SF (Personne stupide & sans esprit) — Dictionaire royal, françois-anglois, et anglois-françois, Abel Boyer, 1719
Donc mieux vaut éviter une animale enceinte finalement.Mort de rire--GaAs 18 novembre 2011 à 14:30 (UTC)
@CP: je sais. Les villes se reproduisent-elles par scissiparité? Mort de rire; @GaAs: c'est en effet préférable, à moins de souhaiter être très méchant avec les animales. — message non signé de Pjacquot (d · c)
Finalement, j'ai quand même trouvé une utilisation de animale pour « animal femelle », voir l'article. --GaAs 18 novembre 2011 à 14:46 (UTC)
@Pjacquot : non, les villes se reproduisent pas sporulation. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 14:50 (UTC)
Selon Google, animaux enceintes est bien plus commun que animaux enceints et animales enceintes, mais hommes enceintes et hommes enceints sont également commun. Je dirais donc que ce n’est pas un adjectif épicène mais une forme féminine irrégulièrement employée pour un nom masculin. — TAKASUGI Shinji (d) 18 novembre 2011 à 16:31 (UTC)
Juste pour dire que l’hippocampe est enceint puisque c'est le mâle qui porte les œufs dans son ventre. Rare mais la forme masculine se justifie donc. … Aelmvn 23 novembre 2011 à 19:41 (UTC)

Portante[modifier]

Pour les animaux, je n’utilise pas enceinte, mais portante (« une chienne portante »). Bizarrement, ce sens n’est pas relevé dans les dictionnaires que j’ai consulté. Connaissez-vous ce mot ? Est-ce qu’il s’agirait d’un régionalisme ? —C.P. 18 novembre 2011 à 12:48 (UTC)

En fait, l’article portante du Wiktionnaire répond à ma deuxième question. Je la remplace par la suivante : Quel terme utilisez-vous pour dire qu’un animal est enceint ... enceinte ... portant ? —C.P. 18 novembre 2011 à 13:01 (UTC)
En gestation ? — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 13:32 (UTC)
gravide qui à l'avantage d’être épicène, gestateur. — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [12]
Ah gravide, c’est tout à fait ça Sourire. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 14:21 (UTC)
@C.P. : portante je ne l’utiliserais pas, bien que ça ne me paraisse pas inapproprié. À ne pas confondre avec porteuse (dont il manque le sens auquel je me réfère…). — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 14:26 (UTC)
Autre synonyme : grosse (« une chienne grosse »). Très difficile à utiliser dans un bon contexte. Peut aussi s’appliquer aux femmes, mais là encore il faut bien choisir ses mots. Voyez plutôt : « ma femme est grosse… de six mois ». — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 14:32 (UTC)
« Une grosse mère porteuse gestante ». Mort de rire Tiens, on avait oublié celui-là : gestante. --GaAs 18 novembre 2011 à 15:03 (UTC)


On a de quoi faire un thésaurus, que pensez-vous du titre : Thésaurus:Gestation ? Ça me parait suffisamment général (mais pas trop) et neutre. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:14 (UTC)

comment appelle-t-on ????[modifier]

UN parallélépipède rectangle volume à 6 faces carrée octogonale

je suppose qu'il faut lire orthogonales et non octogonales; Les six faces carrées me font répondre : un cube. --Pjacquot 18 novembre 2011 à 13:48 (UTC)
6 faces octagonales ? Tu parles du cube tronqué ? — TAKASUGI Shinji (d) 22 novembre 2011 à 08:16 (UTC)

Verbe porteuser ?[modifier]

L'article porteuse fait référence à un verbe porteuser, ça existe ? --GaAs 18 novembre 2011 à 15:17 (UTC)

c'est apparemment Urhixidur (d · c · b) qui le dit --Pjacquot 18 novembre 2011 à 15:26 (UTC)
C’est n’importe quoi : porteuse du verbe porteuser… Tout le monde sait que ça vient de porteusée. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 15:35 (UTC)
porte+uséMort de rire. Bon, je vire. --GaAs 18 novembre 2011 à 18:44 (UTC)
Je livre ça à votre sagacité : Ce niveau doit être porteusé pour le dépilage. [13] Il faudrait quand même poser la question à Urhixidur avant de conclure, non ? Et j'ajoute qu'on trouve un dictionnaire quand on cherche porteuser sur Google Livres (mais non consultable). Il me semble clair que le verbe existe, et est un verbe technique. Lmaltier 18 novembre 2011 à 19:01 (UTC)
Si le loto consistait à parier sur les avis de Lmaltier, je serais riche ! Mort de rire Mais t'inquiète pas Mamal, je prends tjs en compte tes avis. --GaAs 18 novembre 2011 à 19:08 (UTC)
En lisant l'extrait signalé par Lmaltier, je comprends qu'il s'agit d'étayer des galeries de mines à l'aide de poutres porteuses, qui en jargon de technicien deviendraient des porteuses, d'où dériverait un verbe porteuser, tout aussi jargonnesque, signifiant étayer à l'aide de poutres porteuses. Cela dit, si l'occurrence est unique, il n'y a peut-être pas lieu de créer un article pour un hapax legomenon. Pierre 18 novembre 2011 à 19:52 (UTC)
Effectivement, c'est exactement ce que j'ai compris. Mais le verbe est peut-être très commun dans le jargon, je n'en sais rien, mais ça ne m'étonnerais pas. Quant à parler d'hapax, on ne peut jamais décréter nous-mêmes qu'un mot est un hapax, pour la bonne raison qu'on n'a pas les moyens de consulter tout ce qui a été écrit. On peut juste parler d'hapax quand des spécialistes disent que c'en est un, et qu'on ne trouve pas de contre-exemples. Lmaltier 18 novembre 2011 à 20:15 (UTC)
Oui : on n’en sait rien : il peut tout aussi bien s’agir d’une invention sur le coup (mot + é, c’est courant) qu’un mot de jargon. Raison de plus pour ne pas le développer comme n’importe quel autre verbe. Par exemple, c’est idiot de faire un article pour chaque forme conjuguée quand seul un participe passé a été trouvé. Tout juste doit-on se contenter de faire un article sur porteusé citant cet unique texte, en mettant, dans la description, qu’il s’agit du seul emploi qu’on ait trouvé dans la littérature disponible d’un hypothétique verbe porteuser (et en demandant au lecteur qui passe qui aurait des informations sur ce mot de les partager). Mais on ne peut pas créer d’article pour porteuser, ce serait « décréter » qu’il ne s’agit pas d’un hapax. Alors qu'on n’en sait rien. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 22:27 (UTC)
C'est très clairement un verbe porteuser qui a été utilisé dans cette citation. Et je suppose que le verbe est cité dans le Grand Larousse encyclopédique (peut-être la raison de son inclusion par Urhixidur). Il faudrait vérifier. Je ne veux certainement pas dire que c'est un verbe courant, ni décréter que ce n'est pas un hapax. Créer un article ne donne pas de statut particulier au mot, cela ne fait qu'apporter des renseignements, et il ne faut surtout pas que ces renseignements soient faux. Mais les hapax concernent plutôt les textes littéraires, il me surprendrait fort que ce soit un verbe à usage isolé, dans une utilisation aussi technique. Et je rappelle encore une fois que Littré n'hésitait pas à inclure des verbes à usage littéraire et isolé, et clairement inventés par l'auteur. Cela n'a pas nui à sa réputation, bien au contraire, son point fort, celui qui a fait sa réputation, étant d'être très complet. Lmaltier 19 novembre 2011 à 08:55 (UTC)

Association foncière de remembrement[modifier]

C’est quoi Association foncière de remembrement !! ca marche comment !! — message non signé de [[:fr:User:|]] ([[:fr:User Talk:|d]] · c) du [14]

Voyez les mots association, foncier et remembrement. Pour le fonctionnement, vous n’êtes pas sur le bon site. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 16:11 (UTC)

roi empoisonné[modifier]

l bonjour, Le livre des martyres de Foxe rapporte que ce roi fut empoisonné par un moine de qui s'agit-il ?? merci

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Pamputt [Discuter] 18 novembre 2011 à 17:29 (UTC)

delirium tremens[modifier]

bonjour.L'absence dans le corps humain de cet élément peut avoir les mêmes effets que l'alcoolisme et provoquer le <<delium tremens>> ?merci

→ voir Wiktionnaire:Mise en garde médicale. --GaAs 18 novembre 2011 à 18:41 (UTC)

Les mots de la langue Française dans le domaine public.[modifier]

Question déplacée sur WT:W. C'est une très bonne question. --GaAs 18 novembre 2011 à 20:51 (UTC)

Bruxelles et tous les mots dérivés[modifier]

Suite à la guerre d'édition engagée par Actarus sur ces mots (il veut supprimer la prononciation bʁyk.sɛl), je cherche des témoignages établissant que la prononciation bʁyk.sɛl est de très loin la plus courante en France (bien que pas celle utilisée en Belgique). Lmaltier 18 novembre 2011 à 22:05 (UTC)

Personnellement, je prononce (et on prononce autour de moi) /bʁyk.sɛl/. J’habite en Normandie. Pamputt [Discuter] 18 novembre 2011 à 22:13 (UTC)
\bʁyk.sɛl\ en France, \bʁy.sɛl\ en Belgique, une fois. J'conno ben. --✍ Béotien lambda 18 novembre 2011 à 22:26 (UTC)
J'ai pris l’habitude de dire \bʁy.sɛl\, même si je suis Parisien. — Dakdada (discuter) 18 novembre 2011 à 22:30 (UTC)
Bénabar, auteur-compositeur français prononce \bʁyk.sɛl\ dans sa chanson française Bruxelles[15]
Dalida prononce \bʁyk.sɛl\ dans sa chanson Il pleut sur Bruxelles[16]
Léopold Nord & Mader prononcent \bʁyk.sɛl\ dans leur chanson Bruxelles-Toulouse[17]
Brel, auteur-compositeur belge prononce \bʁy.sɛl\ dans sa chanson française Bruxelles[18] --✍ Béotien lambda 18 novembre 2011 à 23:09 (UTC)
                                      • . --GaAs 18 novembre 2011 à 23:19 (UTC)
Je crois que c’est l’heure d’aller se coucher... —C.P. 19 novembre 2011 à 01:10 (UTC)
Oui, ce n'est pas comme ça qu'on source un article... Moi, je prononce \bʁysɛl\, Auxerre \osɛʁ\ et Metz \mɛs\.Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 06:22 (UTC)
Remarque : je ne nie pas que la prononciation /bʁyksɛl/ existe évidemment, mais je nie qu'on doive la signaler comme étant normale, comme si le lecteur (il faut penser aux étrangers, aux non-francophones) avait le choix entre les deux prononciations /bʁyksɛl/ ou /bʁyksɛl/. C'est l'induire en erreur ! Et bien cela que j'ai voulu empêcher Lmaltier de faire. Toutes les sources que j'ai pu consulter concordent sur ce point : si elles signalent /bʁyksɛl/, c'est pour la déclarer comme incorrecte. Tous ces auteurs soulignent que le seule bonne prononciation est /bʁysɛl/.
Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 06:32 (UTC)
Si quelqu'un disait sur Wikipédia "La neige est blanche" sans citer de sources, tu voudrais supprimer ? Il y a des évidences. Voici quelques liens qui s'insurgent contre la manie qu'ont les Français de prononcer avec un k, ou qui font une remarque qui "ne laisse aucun doute" sur la façon dont les Français prononcent.  : http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=3592 ou http://sammybabyjunior.unblog.fr/2008/02/26/bruxelles-prononce-bruksel-ou-bruxelles-prononce-brusselles/ Et un lien (canadien) qui dit que les manuels indiquent /bʁysɛl/ ou /bʁyksɛl/ : http://www.radio-canada.ca/radio/francaismicro/description.asp?ID=8&CAT=B&leid=647&lacat=p
On ne peut donc pas nier que c'est très courant en France.
Ce que tu ne veux absolument pas comprendre, c'est que nous ne faisons que décrire les langues, pas prescrire nous-même la façon dont les gens doivent parler, ni prendre à notre compte les prescriptions qu'on a lues ou entendues ailleurs. Nous ne faisons pas que reprendre ce que disent les autres dictionnaires, tout comme Wikipédia ne fait pas que reprendre ce que disent les autres encyclopédies (et Wikipédia ne reprend jamais à son compte les opinions données par d'autres, en principe).
Je précise que moi aussi, j'essaie de prononcer /bʁy.sɛl/, mais je vois bien que je suis un original en le faisant, alors que ce serait la prononciation normale si j'habitais en Belgique. Lmaltier 19 novembre 2011 à 07:05 (UTC)
Alors, déjà, le lien canadien a tout faux.
Je veux bien décrire mais pas n'importe comment. Je ne veux pas laisser croire au lecteur (je pense notamment au non-francophone) qu'on peut employer indifféremment l'une ou l'autre prononciation. Je serai pour une phrase du genre : « La prononciation normale est /bʁy.sɛl/ et certains (nombreux en France) prononcent /bʁyk.sɛl/, mais cette prononciation est réputée fautive ».
Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 07:31 (UTC)
Tu as appris quelque chose, alors tu penses que tu ceux qui font autrement ou disent autrement sont dans l'erreur...
On peut citer l'opinion d'ouvrages qui considèrent la prononciation comme fautive, mais en donnant les références, et sans du tout prendre cette opinion à notre compte. En matière de langue, ce sont les faits qui comptent avant tout, pas les opinions.
Si la plupart des dictionnaires indiquent la prononciation belge, c'est, je suppose, parce qu'ils ont pour politique de privilégier la prononciation locale dans le cas de ville francophones. Mais on ne peut pas décréter que la prononciation probablement utilisée par la majorité des francophones dans le monde est incorrecte, ni que c'est une prononciation anormale. Et on ne peut pas non plus l'oublier sur la ligne de forme.
Enfin, je ne laissais pas entendre qu'on pouvait utiliser indifféremment l'une ou l'autre prononciation. Tout au contraire, j'indiquais que la prononciation /bʁy.sɛl/ était systématique en Belgique. C'est laisser entendre que c'est la prononciation qui induit les lecteurs en erreur. La vérité est qu'il y a deux prononciations, et que leur usage respectif n'est pas du tout le même selon le pays. Lmaltier 19 novembre 2011 à 07:46 (UTC)
Ce que tu dis est faux. /bʁy.sɛl/ n'est pas la prononciation belge ou française, c'est la prononciation normale ! Et la prononciation /bʁyk.sɛl/ n'est pas la prononciation française... C'est une prononciation vicieuse induite par le x, (qu'on rencontre surtout en France, c'est vrai). Ta supposition sur la « politique » des dictionnaires me fait bien rigoler...
Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 08:01 (UTC)
C'est exactement ce que je viens de dire : tu as appris quelque chose, alors tu penses que tu ceux qui font autrement ou disent autrement sont dans l'erreur... Je ne veux m'appuyer que sur les faits. Y compris les enregistrements de chansons. Lmaltier 19 novembre 2011 à 08:06 (UTC)
Il n’y a pas de problème à indiquer la prononciation normale sur la ligne de forme (et la boite de flexion) et les autres prononciation fréquentes (régionales ou fautives) dans la section -pron- avec des références pour bien faire. --Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 08:10 (UTC)
<Conflit d'Édith> Oh, il y a bien longtemps que je sais que Bruxelles se prononce /bʁy.sɛl/... il me semble que l'autre prononciation /bʁyk.sɛl/ était nettement moins courante il y a 20 ou 30 ans en France. Mais La Grande Déculturation est passée par là, que veux-tu...
Ouvre ton Petit Larousse (je ne l'ai pas) : que dit-il ? J’aimerais le savoir. — Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 08:17 (UTC)
P.-S. : La proposition de Moyogo est conforme à ce que je propose... — Actarus (Prince d'Euphor) 19 novembre 2011 à 08:17 (UTC)
Mon Petit Larousse indique « [brysɛl], en flam. », mais le problème n'est pas là. Nous devons décrire les usages, pas reprendre les notions éventuellement dépassées trouvées dans des ouvrages.--✍ Béotien lambda 19 novembre 2011 à 08:22 (UTC)
Effectivement. Mais dans ce cas précis, la prononciation sans le k n'est évidemment pas dépassée. Je suis heureux qu'Actarus reconnaisse enfin que la prononciation /bʁyk.sɛl/ est courante en France actuellement. Et la France est tout de même le pays où il y a le plus de francophones (de très loin plus qu'en Belgique). Reléguer cette prononciation à la section prononciation est donc trompeur (j'attends encore quelqu'un qui témoigne qu'il utilise la prononciation /bʁy.sɛl/ de façon tout à fait naturelle, en France, sans essayer de respecter une quelconque règle... Peut-être dans le Nord ?). Mais je serais tout aussi contre reléguer la prononciation /bʁy.sɛl/ à cette section, étant donné son importance. C'est un cas typique où il est important de toujours mentionner les deux. Lmaltier 19 novembre 2011 à 08:44 (UTC)
Va voir à Bruxelles si j’y suis ! ;-P Je crois qu’il est assez ironique de dire qu’une prononciation est régionale et qu’elle a sa place avec la prononciation standard (que la majorité des dictionnaires du plus grand nombre de francophones recommandent). Pour l’exemple, il n’est pas rare d’entendre la prononciation standard chez les journalistes franco-français (qui sont sensé utiliser ce qui est standard) : 2010 (journalistes sportifs !), 1992, 1945, etc. Bien sûr je ne nie pas que beaucoup de journalistes utilisent la prononciation régionale, c’est simplement pour illustrer que [brysɛl] n’est pas étrangère à la France.
@Béo, je crois que « en flam. » est pour ce qui suit dans : [...] [brysɛl], en flam. Brussel [...] --Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 09:25 (UTC)
Exact. Brussel, c'est [brysɛl], là on est d'accord --✍ Béotien lambda 19 novembre 2011 à 09:41 (UTC)
Non, tu ne sais pas lire ton dictionnaire. [brysɛl] est la prononciation que ton dictionnaire te donne pour le mot Bruxelles. Ton dictionnaire te donne ensuite la traduction du mot en néerlandais (en flamand) : Brussel. Il met les prononciations après les mots, pas devant. --Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 09:52 (UTC)
Mais si je sais lire mon dictionnaire, je t'ai dis « exact » à ta remarque. Ensuite je veux dire que [brysɛl] c'est bien Brussel. Sans plus, c'est toi qui a mal compris, mais ce n'était pas très clair je le concède. --✍ Béotien lambda 19 novembre 2011 à 10:15 (UTC)
(pas tout lu) Le X peut se prononcer /ks/ /gz/ et par euphonie /s/. → voir lexicographique. Personnellement, je prononce /bʁyk.sɛl/ mais j'entends aussi /bʁy.sɛl/. Bonne chance pour trouver un consensus ;).--Morphypnos [Un p'tit dodo ?]. 19 novembre 2011 à 10:01 (UTC)
Lis la note dans la section -pron- de Bruxelles, ce n’est pas par euphonie, mais par paresse d’écrire deux s. -Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 10:52 (UTC)
BonPhilippe Martinon, Comment on prononce le français Larousse, 1913, note de bas de page 348, indique: "[…]: on commence à prononcer beaucoup bruc-sel, et cela même à Bruxelles." Pour valoir ce que ça vaut. François GOGLINS 19 novembre 2011 à 10:22 (UTC).
Je prononce plus souvent avec [s] que [ks], mais j’ai souvent une hésitation. @Lmaltier : il faut aussi prendre en compte (et donc indiquer) la prescription habituelle pour ce mot-là (en précisant que c’est une prescription et qu’elle ne reflète pas forcément l’usage), parce qu’elle est très fréquente. Par exemple, je ne serais pas surpris que la question « Comment se prononce “Bruxelles” en français ? » soit posée à des concours d’entrée d’école d’orthophonie. Je pense que pour tous les mots où il y a une différence nette entre l’usage et la prescription, nous devons indiquer les deux, ne serait-ce que pour les gens qui passent des examens de français – les examinateurs de concours font rarement grand cas de l’usage. --Eiku (d) 19 novembre 2011 à 10:46 (UTC)
François, 1913, ça date. Tout les Bruxellois ou Belges francophones que je connais utilisent la prononciation standard avec /s/. -Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 10:52 (UTC)
Certes mais ça voudrait dire que se fut S, à l'origine, qu'au début du du XXe ça devenait KS, et que ça semble redevenir S (à vérifier d'ailleurs). Donc les deux prononciations sont valables. François GOGLINS 19 novembre 2011 à 12:39 (UTC).
Oui, il faut tout expliquer, et c'était d'ailleurs bien expliqué, à mon avis. La question n'est pas de savoir ce qui serait valable, mais ce qui est effectivement courant. Et il est important d'indiquer ce que les dictionnaires donnent habituellement comme prononciation, mais sans s'y limiter. En général, on indique comme standard la prononciation la plus courante à la radio ou à la télévision en France, car c'est en principe la plus courante dans la francophonie, les prononciations régionales étant les autres. Mais dans ce cas particulier, la prononciation /bʁy.sɛl/ est celle utilisée localement, elle est trop importante, et trop indiquée dans les dictionnaires, pour la reléguer en bas d'article. Lmaltier 19 novembre 2011 à 15:36 (UTC)
Sans vouloir faire long, parmi les vidéos sur ina.fr avec comme recherche "bruxelles" et triées par diffusion depuis la plus récente, j’ai du mal à entendre un journaliste français prononcer [bryksɛl] (sur environ une trentaine de vidéos de 2004 à 2010, je ne l’ai pas trouvé). Est-ce une particularité du service publique français ? --Moyogo (discuter) 19 novembre 2011 à 16:18 (UTC)
Je ne sais pas, mais ça ne correspond pas à mes impressions (ni à celles d'Actarus d'ailleurs). Mais quand j'entends les présentateurs météo utiliser systématiquement (et ridiculement) kilomètre par heure pour parler de vitesse du vent, alors que ce n'est même pas une unité standard, et qu'ils pourraient dire kilomètres à l'heure en utilisant un terme beaucoup plus courant tout en ne faisant pas d'erreur, je me dis qu'ils ont sans doute effectivement des consignes. Lmaltier 19 novembre 2011 à 16:33 (UTC)
Bon ben dans ma pauvre contrée du Sud-ouest je dis /bʁyk.sɛl/ et ainsi que toute ma famille dont une partie à des origines belges. M'enfin ça ne nous empêche pas de dire /ok.sɛʁ/ et pas /o.sɛʁ/ pour Auxerre. 82.227.182.208 20 novembre 2011 à 21:45 (UTC)

Citradia[modifier]

J'aimeraai avoir des renseignements detailles sur le Citadia. Merci

GIYF, mais il faut d'abord s'avoir si c'est Citradia ou Citadia. --GaAs 19 novembre 2011 à 10:06 (UTC)

la nouvelle économie[modifier]

La nouvelle économie est un mythe ou réalité?

Les termes même de la nouvelle économie sont imprecis et difficiles à utiliser scientifiquement.Qui les utilise? aidez moi à repondre à cette question

Des incompétents. La preuve actuellement ! --✍ Béotien lambda 20 novembre 2011 à 09:12 (UTC)
La nouvelle économie ? Ça n’existe pas, la preuve : le lien est rouge.Mort de rire--GaAs 19 novembre 2011 à 10:35 (UTC)
Il y a l’article de Wikipédia la-dessus, voyez : Nouvelle économie sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. Mais pour votre dissertation, ce qui est important, c’est pas la réponse (oui/non), mais votre argumentation (c’est du moins ce que me disait à peu près mon professeur de français). —C.P. 19 novembre 2011 à 15:22 (UTC)

chevalet[modifier]

comment s'appelle un montant en bois sur lequel on pose une branche pour en faire des rondins à l'aide d'une scie ?

Vous cherchez le nom d'une partie du chevalet ? --GaAs 19 novembre 2011 à 22:21 (UTC)
Une chèvre est un autre nom du chevalet de coupe. --✍ Béotien lambda 20 novembre 2011 à 09:10 (UTC)

faire grand fond[modifier]

  • Ils avaient un fils mais ils ne faisaient pas grand fond sur lui. (Contes populaires d’Islande, traduction R. Boyer, 2010, P. 105)

Quelqu'un connait cette expression ? --GaAs 19 novembre 2011 à 22:19 (UTC)

L’absence de réponse prouverait-elle que ça n'existe pas ? --GaAs 20 novembre 2011 à 19:10 (UTC)
Je comprends pour ma part ils ne fondaient pas beaucoup d'espoir en lui. J'aurais peut-être écrit grand fonds. Pierre 20 novembre 2011 à 20:40 (UTC)
  • Je fais un grand fond sur votre parole. -- François Noel, Dictionnaire français-latin, 1851
  • Je n'ai pas fait grands fonds sur celles de quelques-uns de vos ministres -- Hermile Reynald, Succession d'Espagne, Louis xiv et Guillaume iii, 1883
  • IIs le tiennent pourtant bien fort là dessus , dit Cleandre , & font grands fonds sur cet argument negatif. -- Gabriel Daniel, Réponse aux "Lettres provinciales" de L. de Montalte, 1696
  • Je fais grand fond sur les personnes qui m'en rendent témoignage -- Charles Rollin, 1729
Finalement, ça semble un peu moins rare au singulier, mais je ne trouve rien de plus récent que la fin du XIXe siècle (hors ma citation initiale), donc c'est très très vieilli. --GaAs 21 novembre 2011 à 10:58 (UTC)

les espaces gagnes sur la mer[modifier]

comment nomme t'on les espaces gagnes sur la mer

Il existe les polders qui sont un cas particulier. Pour le cas général, je ne sais pas. Pamputt [Discuter] 20 novembre 2011 à 08:37 (UTC)
C'est un terre-plein. --✍ Béotien lambda 20 novembre 2011 à 09:04 (UTC)
Quel que soit son nom, ça s'écrit gagnés, avec un accent aigu. --GaAs 20 novembre 2011 à 19:04 (UTC)

comment appelle t-on l'ensemble des définitions d'un même mot[modifier]

comment appelle t-on l'ensemble des définitions d'un même mot ?

Le champ sémantique ou champ lexical. --✍ Béotien lambda 20 novembre 2011 à 10:41 (UTC)

Hiérarchie sociale[modifier]

Que veut dire "Hiérarchie sociale"?

→ voir hiérarchie et social ? --GaAs 20 novembre 2011 à 18:57 (UTC)

origine des hautes noues[modifier]

quelle est l'origine des hautes noues je ne trouve pas sur internet

→ voir noue (c'est le singulier). --GaAs 20 novembre 2011 à 19:02 (UTC)

Avunculaire[modifier]

Je connais le mot avunculaire qui définit la relation à la tante ou à l'oncle mais je souhaiterais connaître le mot qui caractérise la relation au neveu ou à la nièce. Je vous remercie à l'avance. Cordailement Sylvie LAUTH--83.204.140.187 20 novembre 2011 à 18:24 (UTC)--83.204.140.187 20 novembre 2011 à 18:24 (UTC)

Le seul mot, à ma connaissance, qui évoque la relation à un neveu, est népotisme mais autant avunculaire est sympathique, autant népotisme ne l'est pas. Pierre 20 novembre 2011 à 20:44 (UTC)
Je trouve une occurrence de nièçal (C'est trop beau l'amour nièçal !) sur le web. Ne reste plus qu'à le populariser… --GaAs 21 novembre 2011 à 10:28 (UTC)
En anglais on trouve nephew-esque, mais ça ne se transpose pas sympathiquement au français. --GaAs 21 novembre 2011 à 13:18 (UTC)

Agitation consignée[modifier]

qu'est ce qu'une agitation consignée?

Dit comme ça, rien.
Mais les deux mots peuvent se trouver côte à côte "par hasard". Par exemple, on peut consigner dans un rapport le fait qu'une personne était très agitée : son agitation, consignée dans le procès verbal, était grande. --GaAs 21 novembre 2011 à 10:42 (UTC)

Marques substitutives VS pantonymes dans Catégorie:Marques substitutives en français[modifier]

Catégorie:Marques substitutives en français contient plutôt des pantonymes, non ? Une marque substitutive ça a une connotation mathématique et informatique, non ? Merci aux spécialistes d'apporter leur éclairage. --✍ Béotien lambda 21 novembre 2011 à 08:13 (UTC)

Un pantonyme, c'est une marque de pantalon ? (*) --GaAs 21 novembre 2011 à 10:35 (UTC)
De toute façon marque substitutive est un terme extrêmement rare dans la littérature, donc pas adéquat pour le nom d'une catégorie. Il y a seulement 7 réponses sur Google Books :
  • 3 parlent du port du voile islamique en France (marque substitutive = objet qui se substitue à l'objet religieux traditionnel pour faire connaitre ses opinions)
  • 2 parlent de grammaire, dont 1 où il est clair qu'il ne s'agit pas d'une locution figée
  • 1 parle de sociologie
  • 1 parle de langages informatiques
--GaAs 21 novembre 2011 à 12:41 (UTC)

des marais méotodes. -> méotide[modifier]

Que veut dire le mot MÉOTODES?

Il s’agit de Palus Méotide. Méotides viens des Méotes (voir w:en:Maeotae). — Dakdada (discuter) 21 novembre 2011 à 15:43 (UTC)
Jortande & Abbatius écrivirent que toute la nation des Huns vient de la conjonction des faunes, des satyres, ou démons incubes, avec des femmes magiciennes & enchanteresses, que Henri, roi des Goths, avoit chassées de son armée, étant campé près des marais méotodes. -- Cristoforo Armeno, Voyages et aventures des trois princes de Serendip (texte complet sur Wikisource)
--GaAs 21 novembre 2011 à 15:51 (UTC)
Il faudrait vérifier qu’il ne s’agit pas d’une coquille ou d’une erreur de numérisation/retranscription, et voir si cette orthographe n’est pas une ancienne graphie (1788 pour le texte ci-dessus). — Dakdada (discuter) 21 novembre 2011 à 16:06 (UTC)
In Libro Veritas publie ce texte avec le même mot, mais deux ans après Wikisource, donc il n'est pas impossible qu'ils aient copié-collé. --GaAs 21 novembre 2011 à 16:24 (UTC)
Tada : la lettre en question est effacée, mais il n’y a pas la place de mettre un o : c’est bien un i. — Dakdada (discuter) 21 novembre 2011 à 16:44 (UTC)
Bien vu ! Ce qui serait bien serait d'avoir la vo, Peregrinaggio di tre giovanni figlivoli del re fi Sarendippo, mais je n'ai pas trouvé. --GaAs 21 novembre 2011 à 16:48 (UTC)

prédictabilité[modifier]

Bonjour, j’aimerais savoir :

  • si c’est une faute
  • si ça existe uniquement par le biais de l’anglais (calque)
  • depuis quand ça existe.

Merci d’avance ! --Eiku (d) 21 novembre 2011 à 15:14 (UTC)

C'est prédictible, prédictibilité. --GaAs 21 novembre 2011 à 15:16 (UTC)

L'étude de la Lune[modifier]

Comment appelle-t-on l'étude de la Lune?

la sélénologie. Pamputt [Discuter] 21 novembre 2011 à 15:35 (UTC)

signification du nom ORUC[modifier]

merci de m'indiquer la signification du mot ORUC, soit en nom propre ou en nom commun, merci d'avance!

Le gros des réponses Goog est oruç, « rapide » en turc. --GaAs 21 novembre 2011 à 17:01 (UTC)

polygone[modifier]

comment s'appelle un polygone à 11 coté...... -

Un ennéagone. --GaAs 21 novembre 2011 à 17:02 (UTC)
Non un ennéagone c’est avec 9 côtés ; avec 11, il s’agit d’un undécagone. Pamputt [Discuter] 21 novembre 2011 à 17:57 (UTC)
La bonne réponse était hendécagone (du grec ancien ἕνδεκα) ! Pierre 21 novembre 2011 à 19:21 (UTC)
Par analogie avec l’anglais, je pensais que 11-gone devait être aussi commun, mais ce n’était pas le cas. Comparez "11-gone régulier" en français et "regular 11-gon" en anglais. — TAKASUGI Shinji (d) 22 novembre 2011 à 00:25 (UTC)
Désolé pour l'erreur. --GaAs 22 novembre 2011 à 07:11 (UTC)
Il serait intéressant de comparer les fréquences de certaines expressions :
En français, les nombres jusqu’à 16 sont assez petits pour retenir les noms de polygones mais 17 ne l’est pas. — TAKASUGI Shinji (d) 22 novembre 2011 à 12:28 (UTC)

Wallis et Futuna[modifier]

ou peut on chercher les animaux de Wallis et Futuna

Sur WP, vous pouvez déjà trouver une liste d’oiseaux. Pamputt [Discuter] 21 novembre 2011 à 17:52 (UTC)
Vous pouvez également visiter cette catégorie pour connaitre les animaux endémiques de Wallis-et-Futuna. Pamputt [Discuter] 21 novembre 2011 à 17:55 (UTC)

question[modifier]

que veut dire Altiligerien

C’est le gentilé correspondant à la Haute-Loire. Pamputt [Discuter] 21 novembre 2011 à 20:03 (UTC)

licenciemnet pour vioation de l'article L 541-6 du Code des marchés finaciers d'un salarié ayant accepté un don alors qu'il ne suivait plus le dopnateur depuis 6 mois[modifier]

--86.193.215.121 22 novembre 2011 à 09:53 (UTC)

Vous êtes certain qu'il n'a pas été licencié pour lapsus clavis ? --GaAs 22 novembre 2011 à 11:20 (UTC)

rédaction d'une lettre[modifier]

Comment appelle-t-on le "Madame, Monsieur," du début d'une lettre?

Une formule d’appel (faisant partie des formules de politesse). --GaAs 22 novembre 2011 à 15:43 (UTC)

trouver un préfixe[modifier]

ajoute un préfixe aux mots suivants pour former un autre mot exemple dormir, activité, content, trouver, mettre, prendre, lieu

Le seul que je voie qui marche partout c'est méga-Clin d’œil:
  • Après cette méga-activité dans ce méga-lieu, j'ai méga-dormi et j'étais méga-content d'avoir méga-trouvé un méga-lit.
Sinon, plus sérieusement, consultez chaque article et voyez la section "dérivés". --GaAs 23 novembre 2011 à 14:47 (UTC)

Les lettres suivantes, trouvez le terme correspondant. Terme médical[modifier]

les lettres suivants sont : l-u-e-y-o-r-i-p

t-m-p-o-a-y-h-e-i

p-n-t-y-e-e-t-i-q-a-r-u

e-m-k-l-i-a-i-e

q-n-a-i-u-r-d-e-t-i-r-e-m e-m-o-o-h-g-a-l-p-t-o-l-i-e

Bonjour,

je voudrais trouver les lettres suivantes, trouvez le terme correspondant Merci de m'aider. Salutations.

Essayez ceci : Recherche d’anagrammes dans le Wiktionnaire. Cela donne polyurie, myopathie, etc. (pas trouvé le troisième) — Dakdada (discuter) 23 novembre 2011 à 09:51 (UTC)

difference entre les mots charisme et charismatique[modifier]

quelle est la difference entre les mots charisme et charismatique

charisme est un nom commun, charismatique est l'adjectif correspondant. On dira par exemple : Cette personne a beaucoup de charisme, elle est très charismatique. Cliquez sur les liens (en bleu) pour en savoir plus sur ces mots. --Pjacquot 23 novembre 2011 à 07:25 (UTC)

ephta[modifier]

l'usage actuel dans la vie religieuse de ce mot de l'Evangile selon Marc merci

Ecoregional Program for the Humid and Sub-Humid Tropics of Sub-Saharan Africa ?
Ah, non, vous vouliez dire Ephata (apparemment on ne sait pas trop ce que ça veut dire [19]). --GaAs 23 novembre 2011 à 14:38 (UTC)

le cycas plante d'ornement[modifier]

j'ai un cycas qui a fait baucoup d'ovules orange au milieu je voudais savoir comment je pourrai les plantées et aussi quand les ceuillir merci.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Je suppose les ovules dont vous parlez sont en fait des cônes. --GaAs 23 novembre 2011 à 15:59 (UTC)

Répliques de dialogue ?[modifier]

Que veut dire "les répliques de dialogues"

Voir réplique (7) : les textes que doivent dire les acteurs. --GaAs 23 novembre 2011 à 16:20 (UTC)

le fixisme[modifier]

salut j'aimerais savoir qui sont les concepteurs du fixisme et avoir leur biographie si possible.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Veuillez plutôt consulter l’article fixisme sur Wikipédia. Pamputt [Discuter] 23 novembre 2011 à 16:22 (UTC)

traduir en anglais[modifier]

ecoutez en anglais

écoutez : 1. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de écouter. 2. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de écouter.
La réponse est donc sur la page écouter, section "traductions" : listen, ou listen to. --GaAs 23 novembre 2011 à 16:16 (UTC)

Trésor, Trésor public[modifier]

À votre avis, sont-ce des noms communs (malgré la majuscule) ou des noms propres (malgré le fait qu'on les voit avec des "s" au pluriel) ? --GaAs 23 novembre 2011 à 17:07 (UTC)

J'ai l'impression qu'il est habituel d'écrire le nom d'administrations avec une majuscule sans que cela soit des noms propres. Mais je dis ça en complet béotien à ce sujet. Cordialement, Freewol (d) 23 novembre 2011 à 19:13 (UTC)
PS : voir peut-être w:Usage des majuscules en français#Institutions et organismes d'État, je ne sais pas ce que cela vaut.
J'en déduit que quand c'est au pluriel, ça ne devrait pas prendre de majuscule. --GaAs 23 novembre 2011 à 21:45 (UTC)
C'est possible. Je signale juste que l'expression avec une majuscule est usitée (mais c'est peut-être une faute courante) : voir [20] ou [21] par exemple. Cordialement, Freewol (d) 24 novembre 2011 à 09:19 (UTC)
Je n'y connais rien mais je mettrai une majuscule (nom propre) quand ça désigne une administration (même au pluriel) et pas de majuscule quand je fais seulement référence à l'argent qui y est déposé. Comme dans cette exemple de l'Académie : La guerre épuise les trésors publics. Stephane8888 6 décembre 2011 à 18:11 (UTC)

Métrologie relative aux fluides - Vitesses et débits[modifier]

Métrologie relative aux fluides - Vitesses et débits

fluidique oh, c'est tout rouge. --GaAs 23 novembre 2011 à 17:13 (UTC)

fait Fait, ce jour pour la création de la page consacrée à fluidique ; mais il s’agit d’un adjectif. Y a-t-il donc un usage en tant que substantif ? Cordialement, ChoumX (discussion) 2 septembre 2015 à 11:42 (UTC).

inflamabilidad en espagnol - inflamabilidade en portugais[modifier]

Je me demande si inflamabilidad ne serait pas plutôt inflammabilité que ininflammabilité comme indiqué dans la traduction J'opterais plus pour ininflamabilidad. Mais je n'ai pas de dictionnaire pour vérifier. Si un hispanisant peut le faire. Et s'il y a un lusophone dans la salle, inflamabilidade à vérifier. … Aelmvn 23 novembre 2011 à 18:14 (UTC)

Ennuyeux, le DRAE ne connait pas. Par contre je découvre mymemory.net qui met en regard différentes sources multilingues (à mettre dans ses favoris). Conclusion : les deux mots veulent dire inflammabilité. --GaAs 23 novembre 2011 à 22:07 (UTC)

Le et la vulnéraire[modifier]

Larousse, Petit Robert et TLFI donnent vulnéraire, nom masculin, comme remède cicatrisant des plaies et vulnéraire, nom féminin comme plante légumineuse. Nous avons bien les deux acceptions dans le Wiktionnaire, mais toutes deux comme nom masculin. Je ne sais pas comment rédiger l'article dans ce cas. Suffit-il de créer une rubrique Nom féminin ? Pierre 23 novembre 2011 à 18:32 (UTC)

Oui, c'est considéré comme deux mots différents dans ce cas. Lmaltier 23 novembre 2011 à 19:27 (UTC)
J'ai mis à jour le pluriel vulnéraires. --GaAs 23 novembre 2011 à 22:13 (UTC)

;es bouteiles[modifier]

instrument sert a ouvrir ds bouteils

Il y a au moins un décapsuleur ou un tire-bouchon. Lmaltier 23 novembre 2011 à 21:48 (UTC)
Et ouvre-bouteilleSourire--GaAs 23 novembre 2011 à 22:21 (UTC)
Le sabre aussi Mort de rire. — Dakdada (discuter) 24 novembre 2011 à 19:40 (UTC)

Organismes[modifier]

comment appelle-ton un groupe d'organisme de la meme espece?

troupeau ? --GaAs 24 novembre 2011 à 14:11 (UTC)

vieux conducteur[modifier]

Quel mot signifie vieux conducteur ?

Il y a le mot vétéran, mais qui ne s’applique pas seulement aux conducteurs. —C.P. 25 novembre 2011 à 17:57 (UTC)

définition copyright[modifier]

Pouvez vous me donner la définition de copyright. Merci d'avance

Cliquer sur le lien bleu Clin d’œil. Pamputt [Discuter] 24 novembre 2011 à 10:05 (UTC)

vache maigre vs vaches maigres[modifier]

Suite à une remarque sur w:Wikipédia:Oracle/semaine 47 2011#Question de vaches, cette expression n'est-elle pas généralement au pluriel ? De toute façon, présenter la forme plurielle comme une flexion du singulier, comme le fait vache maigre, est faux, non ? --GaAs 24 novembre 2011 à 10:26 (UTC)

J'acquiesce. Je nommerais presque l'article de vaches maigres (mais je ne sais pas si c'est dans les conventions) puisque selon moi on dit toujours une période de vaches maigres, une année de vaches maigres ... Freewol (d) 24 novembre 2011 à 11:55 (UTC)
On peut dire les vaches maigres sont pour bientôt, la locution est donc bien vaches maigres. Mais on ne peut pas dire la vache maigre est pour bientôt, le pluriel est donc l'orthographe normale et logique. Malgré tout, on rencontre environ 190 000 période de vache maigre sur Google contre 450 000 période de vaches maigres, ça vaut donc le coup de créer le singulier. Lmaltier 24 novembre 2011 à 20:56 (UTC)
Google, nouvelle grammaire du français (ou ce qu'il en reste). --Mistig 25 novembre 2011 à 20:44 (UTC)
Ceux qui lisent la locution au singulier ont bien le droit de savoir ce qu'elle signifie, non ? Lmaltier 25 novembre 2011 à 20:59 (UTC)

oustaou‎[modifier]

Que signifie "OUSTAOU", est ce que ce mot provient du provençal ? — message non signé de 90.10.100.78 (d · c) --Pjacquot 24 novembre 2011 à 14:33 (UTC)

oustaou, mas, bastido, campagno, granjo, casteu, meisoun [22]. Donc une habitation. Que la joye siéguë din l’oustaou. (Évangile selon Saint Luc) [23]. --GaAs 24 novembre 2011 à 15:04 (UTC)
Du latin hospitalem, donc doublet (triplet ?) d'hôpital et d'hôtel, oustaou désigne bien la maison en provençal. Pierre 24 novembre 2011 à 19:10 (UTC)

demande d'info sur le testament qui permet à un couple de rester à la mort de l'un d'eux, maitre de ses biens sans obligation de demander à un ou plusieurs enfants de vendre un bien par exemple[modifier]

Bonjour toute ma question est dans le sujet ou titre merci de me répondre si vous pouvez (ce serait une nouvelle loi)..

Vous êtes dans la page Wiktionnaire:Questions sur les mots. Vous cherchez un mot, un adjectif qui qualifie un tel testament ? Je ne sais pas (et je ne comprends pas bien la question). A tout hasard, voir usufruit. Lmaltier 24 novembre 2011 à 18:31 (UTC)
Vous pouvez aussi faire des recherches sur la donation entre vifs, qui permet au survivant de conserver l'usufruit de la part du conjoint décédé, mais effectivement votre question ne concerne pas le Wiktionnaire. Pierre 24 novembre 2011 à 19:16 (UTC)
attention Voir Wiktionnaire:Mise en garde juridique. --✍ Béotien lambda 27 novembre 2011 à 08:25 (UTC)

ses quoi femme de courrier[modifier]

Bonjour je voudrait sa voir ses quoi femme de courrier

merci

Bonjour, je voudrais savoir ce que « femme de courrier » veut dire : difficile de répondre sans le contexte. Mais je vous laisse les deux explications suivantes:

  • une postière femme qui distribue le courrier,
  • une femme qui communique beaucoup par écrit, donc par lettre, mail. J'aurais tendance à exclure les moyens comme les SMS, les tweets qui relèvent plus de la communication instantanée sans véritable réflexion.

Flouter[modifier]

Pas d'accord d'euphémiser flouer en flouter!...

C'est flou, l'image est floue ou on est floué!

Faut pas se voiler la face avec des flots néoglicans...

Vcsse D. de

→ voir flouter. --GaAs 24 novembre 2011 à 22:17 (UTC)
et flouer dont le sens est différent. --Pjacquot 25 novembre 2011 à 07:54 (UTC)

correction ortographe[modifier]

« hello venez avec nous fêtez les 60 ans »

c'est écrit just`?

Plutôt : « Hello, venez avec nous fêter les 60 ans ». --Eiku (d) 25 novembre 2011 à 00:16 (UTC)
Ci-dessus, « fêter les soixante ans » est complément de but de « venez avec nous ». En toute rigueur, il devrait être précédé de pour. Sinon, avec une virgule bien placée : « Hello, venez avec nous, fêtez les 60 ans » convient aussi (deux invitations distinctes, chacune à l'impératif). --Pjacquot 25 novembre 2011 à 07:52 (UTC)
Le pour est facultatif, mais je conviens qu’il n’est pas inutile ici. --Eiku (d) 25 novembre 2011 à 19:21 (UTC)
A mon avis, on dirait plutôt la phrase sans le pour, c'est beaucoup, beaucoup plus courant. L'infinitif n'a pas à être précédé de pour. Lmaltier 25 novembre 2011 à 19:24 (UTC)

orales[modifier]

la signification de matières orales

dans l'enseignement, des matières qui ne font l'objet que d'un examen oral ? --Pjacquot 25 novembre 2011 à 07:57 (UTC)
D'habitude, le mot qui suit matières est plutôt fécales… Ok, je sors. --GaAs 25 novembre 2011 à 16:26 (UTC)

bon gré, mal gré[modifier]

Bonjour. Dans l'optique de créer cet article, j'aimerais votre avis sur le sens de cette expression. Le TLFi indique « De bon cœur ou en se résignant. », sous-entendu « de bon cœur pour une partie de la population concernée, en se résignant pour le reste ». Or j'ai l'impression que cette expression peut également s'utiliser (en tout cas, je l'utilise comme ça) pour dire simplement « en se résignant », ne serait-ce que lorsque le sujet est unique, avec une phrase du genre « N'arrivant plus à dormir à cause du bruit, il se mit bon gré mal gré en route pour sa prochaine destination. » — message non signé de Freewol (d · c)

Pour moi, bon gré mal gré signifie classiquement « volontiers ou à contrecœur » sans sous-entendu : Demain je nettoierai mon appartement bon gré mal gré, c’est-à-dire « ... que j’y mette mon cœur ou que cela m’ennuie ». Par un glissement de sens, cela s’est mis à signifier « en se résignant », de sorte que ma phrase peut être comprise comme « Je me résignerai à nettoyer mon appartement demain ». —C.P. 25 novembre 2011 à 14:12 (UTC)
De bonne ou de mauvaise grâce, volontiers ou à contrecœur, dans tous les cas, la proportion de bon ou de mauvais gré dépend du contexte. En général, cette expression s'emploie en effet plutôt quand le mauvais gré l'emporte sur le bon. Pierre 25 novembre 2011 à 16:23 (UTC)
Oui, il faut indiquer les deux sens. --GaAs 25 novembre 2011 à 16:24 (UTC)
Merci pour vos réponses. J'ai créé l'article, n'hésitez pas à le compléter. Cordialement, Freewol (d) 29 novembre 2011 à 12:14 (UTC)

définition mensonge policier et mensonge d'un magistrat[modifier]

je recherche la définition du mensonge policier et aussi le mensonge d'un magistrat,merci

Je ne vois pas pourquoi ce serait différent de la définition générale, → voir mensonge. --GaAs 25 novembre 2011 à 16:22 (UTC)
Pour le policier cela peut s'assimiler à une « entrave à la recherche de la vérité », pour le magistrat cela peut s'assimiler à une « forfaiture ». Mais sous toutes réserve. Voir Wiktionnaire:Mise en garde juridique. --✍ Béotien lambda 27 novembre 2011 à 07:59 (UTC)

c comme la terre potentiel et equilibre[modifier]

que signie potentile

Si c'est potentiel, il faut voir à l'article potentiel ; si c'est potentille, il faut voir à l'article potentille. Pierre 26 novembre 2011 à 20:05 (UTC)

WEB --> Web, web, au pluriel[modifier]

Peut-on utiliser, au scrabble, le mot WEB au pluriel ?

Au scrabble francophone ? Oui, selon ce site : http://www.ortograf.com/listes/motsw44.htm. Lmaltier 26 novembre 2011 à 08:08 (UTC)
Je confirme. Mglovesfun (disc.) 1 décembre 2011 à 21:17 (UTC)

peur[modifier]

nom familier de peur

Il y a frousse, trouille, pétoche et jetons (dans avoir les jetons). —C.P. 26 novembre 2011 à 19:00 (UTC)
Le trac, non ? Mglovesfun (disc.) 1 décembre 2011 à 21:17 (UTC)

2e BCP[modifier]

Où était stationné le 2e BCP avant le 2e conflit mondial ?

Consulter http://tableaudhonneur.free.fr/2eBCP.pdf --✍ Béotien lambda 27 novembre 2011 à 07:44 (UTC)

Et faut-il créer de beaucoup ? Lmaltier 27 novembre 2011 à 07:49 (UTC)

Je ne vois pas bien le rapport entre de beaucoup et le 2e BCP, ni entre le 2e BCP et le Wiktionnaire d'ailleurs. Toutefois, pour ce qui est de créer de beaucoup, a priori ratione je dirais non, sauf si on crée également de loin, de peu, de très peu, de guère... Pierre 27 novembre 2011 à 19:45 (UTC)
Je suis d’accord : ne pas créer, sauf à créer de loin, de peu, de guère… Mais justement, je pense qu’on peut les créer tous. --Eiku (d) 27 novembre 2011 à 20:09 (UTC)

répondez vite svp[modifier]

Quel est le seul mot de la langue française qui s'écrit pareil au pluriel mais qui se prononce différemment ?

astuce: un mot très court et connu de tous

os, j'imagine. Lmaltier 27 novembre 2011 à 07:16 (UTC)
Tu devrais exiger une pétète. --GaAs 27 novembre 2011 à 20:33 (UTC)
Pour moi, il y a aussi ours. —C.P. 27 novembre 2011 à 21:00 (UTC)
J'ai toujours entendu prononcer le pluriel comme le singulier. Et les deux dictionnaires que j'ai consultés confirment mon expérience. Lmaltier 27 novembre 2011 à 21:28 (UTC)
Pour os comme pour ours, cela dépend grandement de l’époque et de l’accent, malgré plusieurs dictionnaires modernes qui tentent de nous faire croire à une seule prononciation. Le TLFi donne des détails intéressants à ce sujet, voir os et ours. —C.P. 28 novembre 2011 à 07:31 (UTC)
Effectivement, je en suis pas assez vieux... Lmaltier 28 novembre 2011 à 17:37 (UTC)

signification du mot AUMET[modifier]

Bonjour, quelle est la signification du mot AUMET, svp ? cordialement, Romana27

néoplasiques[modifier]

bnjr , je recherche le terme de cellules néoplasiques merci

ce sont sans doute des cellules cancéreuses. Je n’en sais pas plus, tout ce que je sais, c’est qu’un néoplasme est souvent un cancer. J’en déduis que néoplasique doit être l’adjectif dérivé, mais je ne suis pas médecin. J’espère que vous n’avez pas de telles cellules, ni votre famille. Ni personne. --Eiku (d) 27 novembre 2011 à 20:06 (UTC)

ce quoi[modifier]

creature lacive

Il s'agit sans doute d'une créature lascive, voir ces mots. Pierre 27 novembre 2011 à 19:47 (UTC)
Impressionnant, un seul mot de la question (si tant est qu’on puisse l’appeler ainsi) est écrit correctement. Il faudrait ajouter un « orthographe correcte et formulation claire exigées » en haut de la page Je te tire la langue. — Dakdada (discuter) 28 novembre 2011 à 17:14 (UTC)
Il est exact qu'on n'a pas toujours envie de répondre à certaines questions particulièrement mal formulées ou mal orthographiées. Toutefois, ces questions émanent souvent, me semble-t-il, soit de personnes étrangères tout court soit de personnes étrangères à la langue soutenue. Ces dernières ont cependant le mérite d'essayer de poser une question sur le Wiktionnaire, ce qui est un début... Je propose de leur faire courtoisement remarquer leurs erreurs et qu'on tente de leur répondre. Si nous ne répondons qu'à ceux qui ont une orthographe correcte et sont capables d'une formulation claire, nous risquons de ne plus répondre à grand monde. Pierre 28 novembre 2011 à 17:30 (UTC)
Une absence de rigueur orthographique n’a jamais empêché les intervenants de cette page de répondre (moi compris). Mais l’absence d’effort pour former ne serait-ce qu’une phrase compréhensible ne donne pas envie d’aider (en l’occurrence ce n’est pas un étranger, cf le ce pour c’est indicatif d’un kikoolol). — Dakdada (discuter) 29 novembre 2011 à 12:32 (UTC)

une bourrée[modifier]

je pourrais avoir la définition d'une bourrée si vous connaissez la définition d'une bourrée dite moi la sil vous plais merci de votre compréhension

Voir bourrée, un mot qui a plusieurs sens. Dhegiha 27 novembre 2011 à 15:47 (UTC)

sémiologue[modifier]

Que veut-on dire par sémiologue.

Bonne question. Un sémiologue désigne un chercheur / un docteur / un spécialiste en sémiologie. Autrement dit, quelqu’un qui étudie les signes et leur sens. --Eiku (d) 27 novembre 2011 à 20:02 (UTC)

avocats pro deo[modifier]

J'aurais aimé connaître le sens exacte de l'expression, avocat pro deo ? Merci d'avavance

Un avocat pro deo est un homme de droit qui ne supporte pas les mauvaises odeurs. Non en fait je ne sais pas, pro Deo c’est du latin, littéralement « pour Dieu, à la grâce de Dieu ». On trouve aussi gratis pro Deo qui signifie « gratuitement », donc un un avocat pro deo serait un avocat qui défend un client sans être payé par celui-ci ? — Dakdada (discuter) 28 novembre 2011 à 17:11 (UTC)
Oui, c'est ça (en Belgique, quand le client n'en a pas les moyens). Mail il reçoit tout de même une indemnité. Lmaltier 28 novembre 2011 à 17:30 (UTC)

retouner dans ton gourbi ?[modifier]

Bonjour,

Pouvez-vous me dire cette expression ? que significative ? du racisme ? Merci d'avace. Visoth

Pas particulièrement amical (c'est un euphémisme de ma part). Présuppose qu'on s'adresse à une personne de tradition arabe. Voir gourbi
Quel drôle d'idée « présuppose qu'on s'adresse à une personne de tradition arabe ». Le mot est juste emprunté à l’arabe mais c'est un mot français et, tout au moins dans ma famille, souvent utilisé.
  • Il peut être utilisé de façon péjorative Espèce de vieux gaulois sectaire, si tu ne veux pas m'entendre, retourne dans ton gourbi , le maçon n’a pas muré le mur (Yves Michelin, L’Héritage trahi, Éditions de Borée, 2001)
  • Il peut être utilisé de façon raciste La moindre parole déplacée, le moindre regard de travers étaient sujets à un « sale bicot, retourne dans ton gourbi ». (Yamina Berrabah, Algériennes à perpétuité, Éditions L’Harmattan, 2003)
  • Et juste pour rendre mémoire à mon père, dont une des phrases favorites fut pendant un temps « Quel gourbi cette chambre ! » pour évoquer le joyeux désordre de notre chambre. 82.227.182.208 28 novembre 2011 à 12:26 (UTC)

rarement[modifier]

quel est le mot qui veut dire qui ne se produit trés rarement

rare, exceptionnel... Lmaltier 28 novembre 2011 à 17:33 (UTC)

impot querable et non portable[modifier]

C'est quoi un impôt quérable?

Voir quérable. Lmaltier 28 novembre 2011 à 17:32 (UTC)

Nuit[modifier]

ADJECTIF POUR LA CAPACITE DE VOIR LA MIEUX LA NUIT

C’est nyctalope. — TAKASUGI Shinji (d) 29 novembre 2011 à 04:30 (UTC)

drôle de guerre[modifier]

drôle de guerre sa veux dire quoi

Ça dépend du contexte, mais je dirais → voir drôle et guerre. Mglovesfun (disc.) 29 novembre 2011 à 10:10 (UTC)

Voir surtout Drôle de guerre sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. --Pjacquot 29 novembre 2011 à 10:16 (UTC)

Catégorie:Formes d’adverbes en français[modifier]

À mon avis, il nous manque seuls, seule et seules. Je cherche à mettre à jour en:Category:French adverb forms, car le seul sur le site anglophone est mieux. Mglovesfun (disc.) 29 novembre 2011 à 10:08 (UTC)

Pour Wiktionnaire ce sont des formes d'adjectif. --Pjacquot 29 novembre 2011 à 10:22 (UTC)
Par exemple elle joue seule. Mglovesfun (disc.) 29 novembre 2011 à 21:22 (UTC)
On a quand même 7 pages dans la catégorie (mais pas mieux, qui est considéré comme un adverbe à part entière). Ni seule, etc. Effectivement, on ne considère habituellement pas seul comme un adverbe. Lmaltier 29 novembre 2011 à 21:35 (UTC)

l°impacte de la drepanocytose[modifier]

un drépanocytaire AS pourrait avoir une faiblaisse sexuelle

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
→ voir drépanocytose et drépanocytaire. --GaAs 29 novembre 2011 à 21:30 (UTC)

comment[modifier]

cooment on appele le mot mon

→ voir mon et aussi → voir comment et appelle. --GaAs 29 novembre 2011 à 21:27 (UTC)

j’énergie protestement[modifier]

Ce serait cool de trouver une citation intéressante. --GaAs 29 novembre 2011 à 21:15 (UTC)

Plante médicinale[modifier]

Plante antiscorbutique et dépurative croissant dans l'eau douce.

Le cresson. --Pjacquot 30 novembre 2011 à 12:51 (UTC)

le houe, instrument de musique du Moyen-Âge[modifier]

Je voudrais obtenir des images de cet instrument qui parait-il existait au Moyen-Âge.

Je ne connais pas cet instrument, mais si vous cherchez dans des textes d’époque, essayez plusieurs orthographes car le moyen français n’avait pas une orthographe bien fixée. --Eiku (d) 30 novembre 2011 à 16:25 (UTC)
Êtes-vous sûr qu’il s’agit d’un instrument de musique ? La houe peut se trouver sur Wikipédia, mais c’est un instrument agricole. --Eiku (d) 30 novembre 2011 à 16:27 (UTC)
Google me propose à la place house music. Mort de rire --GaAs 30 novembre 2011 à 16:48 (UTC)
Au Moyen Âge ! Mon grand-père utilisait quotidiennement une houe dans son jardin et il n'a pas vécu au Moyen Âge, que je sache. Moi-même, j'en ai une qui voisine avec la binette, la bêche, la grelinette et le râteau. L'article du Wiktionnaire montre une houe. Tous les magasins de vente d'outillage proposent des houes. Pour creuser une tranchée, on commence à la pioche pour ameublir le sol et on finit à la houe Pierre 30 novembre 2011 à 20:08 (UTC)
Voir aussi Catégorie:Instruments de musique en ancien français (et gaffophone, mais ça c'est pas du Moyen-ÂgeClin d’œil). --GaAs 30 novembre 2011 à 22:44 (UTC)
Peut-être faites vous allusion à la vielle à roue ? - --Walpole 1 décembre 2011 à 20:28 (UTC)

que veut dire le mot chevalier en ancien francais[modifier]

que veut dire le mot chevalier en ancien francais

Ça veut dire tout simplement chevalier. Il y a des variantes telles que chevaler, chevaller, cevalier. Mglovesfun (disc.) 1 décembre 2011 à 21:14 (UTC)

pays en anglais[modifier]

bonjour , pourriez vous me renseigner , sur les noms de pays en anglais commençant par la lettre " W " . par avance merci

Voir déjà Catégorie:Pays en anglais (W n'est pas sur la première page). Lmaltier 30 novembre 2011 à 20:11 (UTC)
Il nous manque au moins West Germany et Western Samoa. À noter qu'il n'y en a aucun à l'ONU actuellement [24] (c'est peut-être ça la réponse attendue ?) --GaAs 30 novembre 2011 à 22:35 (UTC)

contraire[modifier]

Quelle est le contraire de sou.

Je ne vois pas ce que pourrait être le contraire d'un sou (c'est quoi le contraire d'une carotte ?). D'ailleurs, un sou, c’est un sou.Sourire Mais peut-être → voir sous, soul et saoul. --GaAs 30 novembre 2011 à 22:25 (UTC)
peut-être sobre, le contraire de saoul. --Pjacquot 1 décembre 2011 à 07:46 (UTC)

la phrase[modifier]

comment nomme-t-on la phrase la plus courante

Une banalité, un poncif ? --GaAs 30 novembre 2011 à 22:36 (UTC)

pill[modifier]

What is a pill?

→ voir pill. --GaAs 1 décembre 2011 à 19:53 (UTC)

polpasa (?)[modifier]

que veus dire polpasa

Marchande de fruits[modifier]

comment s'appelle la marchande de fruits? Merci

Véronique (enfin, celle qui habite au coin de la rue de l'église à Saint-Pouilleux-sur-Binouze, juste à côté du boulanger). --GaAs 1 décembre 2011 à 19:51 (UTC)

On peut dire une fruitière. Lmaltier 1 décembre 2011 à 20:18 (UTC)

Ah ? Il fallait être sérieux. Ce serait plus utile de répondre à #polpasa, àmha. --GaAs 1 décembre 2011 à 20:57 (UTC)
Primeur, nom épicène, me parait être la réponse en français des traductions de vendeur/euse de fruits et/ou de légumes de différentes langues. Même si la définition n'est pas incluse dans le wiktionnaire, ce mot désigne la boutique où ce commerce est effectué et par extension la personne ayant ce métier.---Walpole 1 décembre 2011 à 21:09 (UTC)