Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2012

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en novembre 2012. Page précédente : octobre 2012Page suivante : décembre 2012Modifier ce cadre




demande d'explication du mot crédo pédagogie[modifier le wikicode]

En tant que enseignant interessé par les sciences d'éducation, et pendant ma lecture de quelque revues à ce propos, j'ai été confronté souvent au terme "crédo pédagogie". Je cherche une définition technique de ce concept.

Bonjour, vous êtes sûr que ce n'est pas plutôt un credo pédagogique ? --Lyokoï88 (discussion) 4 novembre 2012 à 14:10 (UTC)[répondre]
Moi j’écris crédo. --GaAs 5 novembre 2012 à 05:40 (UTC)[répondre]

que veux dire le mot abitibi ?

Voir la réponse que Pamputt vous a donné le 28 octobre dernier. --Jamain (discussion) 3 novembre 2012 à 09:33 (UTC)[répondre]
En gros voir là-bas ==> Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/octobre_2012#abitibi. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2012 à 09:55 (UTC)[répondre]

que veut dire "supply chain" sans le jargon d'entreprise ?

Le système d’organisations de personnes, technologies, activités, informations et ressources permettant le mouvement du produit (ou service) du fournisseur au consommateur. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]
Chaîne d’approvisionnement. --GaAs 5 novembre 2012 à 05:43 (UTC)[répondre]

qu est ce un furniquet ?

Je ne s’en rien mais ça semble être un paronyme de forniquer. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 4 novembre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]
Le mot n’a pas l’air d’exister. --GaAs 5 novembre 2012 à 05:47 (UTC)[répondre]
Un tourniquet à tous hasards ? --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 19:14 (UTC)[répondre]
Pourquoi pas un foutriquet ? --Pjacquot (discussion) 29 janvier 2013 à 08:34 (UTC)[répondre]

traduction en Ukrainien[modifier le wikicode]

Bonjour à toutes et à tous,

je recherche suite à une révélation d'un Ukrainien et d'une manière toute à fait fortuite comment traduire le terme " Gentil Juif" ?

En effet, mon nom serait la contraction de ces deux termes et cela expliquerait une grosse partie de l'histoire de ma famille imigrée en 1928 en France !! et la fuite d'un pays hostile à cette frange de la population.

Merci à toutes et à tous pour votre contribution.

Stéphane

Question amusante, gentil désignant les non-juifs. Il serait donc hasardeux de tenter une traduction sans préciser ce que vous avez voulu dire en français. --GaAs 5 novembre 2012 à 06:38 (UTC)[répondre]

"définition"[modifier le wikicode]

c'est le criblage photochimique??

Clairement notre article criblage est insuffisant pour répondre. --GaAs 5 novembre 2012 à 06:33 (UTC)[répondre]

Appellation royales[modifier le wikicode]

Comment s'adresse-t-on aux rois et reines ? Exemple : Suede, Norvège

Votre Majesté ? --Lyokoï88 (discussion) 4 novembre 2012 à 17:46 (UTC)[répondre]
La Convention de Vienne définit le protocole diplomatique, mais je ne sais pas si elle a produit une liste des appellations honorifiques. On peut acheter des livres qui expliquent tout ça (dommage, j’ai pas la référence sous la main) ou bien consulter Wikipédia : Prédicat nobiliaire. --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 21:18 (UTC)[répondre]
Dans le cas de la Suède et de la Norvège (qui ne sont pas mentionnés sur la page de Wikipédia), ça semble bien être Majesté (à moins d’une erreur protocolaire de la France / de l’UE !). --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 21:28 (UTC)[répondre]

appellation d'un habitant de la croatie[modifier le wikicode]

comment appelle-t'on un habitant de la croatie

Un Croate et une Croate. --Lyokoï88 (discussion) 4 novembre 2012 à 23:41 (UTC)[répondre]
Je te croa pas. --GaAs 5 novembre 2012 à 05:54 (UTC)[répondre]
Croasse donc, mais je reste sûr que ce ne sont pas des Mexicains ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 19:14 (UTC)[répondre]

j aimerai savoir comment appel t on un manifold intake et un manifold exhaust en francais?

--GaAs 5 novembre 2012 à 06:28 (UTC)[répondre]

événement périodique[modifier le wikicode]

Comment apelle t-on un evenement qui se passe tous les 3 mois ou tous les 4 mois?

Un évènement trimestriel ou quadrimestriel. --Jamain (discussion) 5 novembre 2012 à 09:57 (UTC)[répondre]
D’après le Wiktionnaire, quadriannuel convient pour le premier, mais pas triannuel / trisannuel pour le second. Mais j’ai qques doutes pour quadriannuel, à cause de « La Bougie du Sapeur, seul quotidien quadri-annuel paraît le 29 février » [1]. --GaAs 5 novembre 2012 à 10:18 (UTC)[répondre]

hôpital-hospice[modifier le wikicode]

qu'est ce qu'un hôpital-hospice?

Un établissement qui est à la fois un hôpital et un hospice, je suppose. → voir hôpital et hospice. --GaAs 5 novembre 2012 à 10:21 (UTC)[répondre]

Peut-on couper seigneur?[modifier le wikicode]

Peut-on couper seigneur?

Oui, on peut couper le mot seigneur, en fin de ligne, entre ses deux syllabes : sei-gneur. Pierre (discussion) 5 novembre 2012 à 19:46 (UTC)[répondre]
Seigneur dieu, découper le Seigneur en tranches, blasphème ! Tout fout le camp et on n’a même pas l’article, décidément tout fout vraiment le camp. --GaAs 5 novembre 2012 à 19:55 (UTC)[répondre]

le sens du mot phyties[modifier le wikicode]

Quel est le sens du mot phyties.merci pour la reponse

Je ne vois que ça : -phyte. Ou ça : pythie. --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 19:24 (UTC)[répondre]
À moins que ce soit pythies (avec le « h » après le « t »). --GaAs 5 novembre 2012 à 19:37 (UTC)[répondre]
En effet, ou bien alors pythie. On sait jamais... :x --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 19:57 (UTC)[répondre]
Les voies des fautes d’orthographe du Seigneur sont impénétrables. --GaAs 5 novembre 2012 à 20:04 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord, je pense que seule une phytie pourrait nous éclairer... --Lyokoï88 (discussion) 5 novembre 2012 à 20:13 (UTC) [répondre]

gentrification[modifier le wikicode]

signification de ce mot: gentrification

→ voir gentrification V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 6 novembre 2012 à 05:06 (UTC)[répondre]

Définition de COMMUNE LIBRE[modifier le wikicode]

Est-il possible d'obtenir un article (définition, origines usage, destination de "COMMUNE LIBRE".

Merci

François COURRIER

06XI2012

Recherche de l'origine du nom Ponticelli[modifier le wikicode]

Je recherche d'où vient l'origine du nom "Ponticelli", j'ai connaissance du nom PONT, que si je ne me trompe pas provient de la chaîne de montagne au nord de l'Irak. Il y à aussi "Pontus" époque Romaine d'un ancien pays limitrophe de l'Anatolie. Question : Je recherche les racines et la provenance de ce nom "Ponticelli" très répandu en Italie surtout dans la région de Napolie. Je vous remercie de votre aide pour éclaircir mes pensées. Cordialement Ponticelli Jacques

Le mot italien ponticello signifie petit pont et aussi chevalet d'un violon. Pierre (discussion) 6 novembre 2012 à 21:41 (UTC)[répondre]

définition du mot process[modifier le wikicode]

Que veut dire le mot process, on l'emploie en plasturgie.

Voir le sens 2 de notre article en anglais : process. Il est effectivement employé en français dans le même sens, dans les milieux industriels en général. --GaAs 6 novembre 2012 à 11:10 (UTC)[répondre]

bjr a tous , je voudrai savoir les noms d'origine d'ou il viennes du nom champion et leruth , maréchal merci a vous

Je n'ai pas bien compris votre question, mais peut-être que les articles champion, ruth et maréchal pourront vous éclairer. Cordialement, Arcuz94 (discussion) 9 novembre 2012 à 12:05 (UTC)[répondre]

explication de la phrase[modifier le wikicode]

c'est une phrase que j'ai vue dans le texte, mais je ne la comprend pas bien, pourriez-vous me l'expliquer un peu, merci infiniment.

on trouve, en revanche, une deuxième réalisation, signée par un scénariste déjà confirmé et dont le nom autant que le style sont les garants de la survivance d'une certaine tradition.

une deuxième réalisation, qu'est-ce que ça veut dire ? c'est un texte sur le festival de Cannes. Si possible, voulez-vous traduire toute la phrase?

C’est certainement réalisation sens 2 : « fabrication d’un film ». Hors contexte, il est difficile de dire si c’est le deuxième film de ce réalisateur (qui n’est pas cité), ou si c’est le deuxième film présenté au festival.
Voir aussi garant et survivance. --GaAs 6 novembre 2012 à 14:31 (UTC)[répondre]
Ma réponse n’est pas parole d’évangile, ce serait bien si d’autres contributeurs donnaient leur avis. --GaAs 6 novembre 2012 à 20:55 (UTC)[répondre]
Traduction proposée : On trouve, par contre, un deuxième film, écrit par un scénariste reconnu ; le nom et le style de ce scénariste prouvent qu'une certaine tradition est toujours vivante. Évidemment, traduttore, traditore ! come si dice in italiano. Pierre (discussion) 6 novembre 2012 à 21:35 (UTC)[répondre]

d'ou vient le Nom " Berytus " ?

D'aprés Wikipédia Berytus vient de l'araméen Biryt (pluriel de Bir qui signifie « puits »). Voir aussi ceci. Arcuz94 (discussion) 8 novembre 2012 à 13:09 (UTC)[répondre]

les sanctuaires

=> sanctuaires. --Lyokoï88 (discussion) 6 novembre 2012 à 20:50 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous, ce mot de 7 lettres, participe passé du verbe gousser m'a été refusé lors du tournoi Des chiffres et des lettres de Montrouge auquel j'ai participé dimanche dernier (avec le tirage SOYSAEGUEA pour ceux que cela intéresse Clin d’œil). Une explication rationnelle ? Cordialement,--Strologoff (discussion) 6 novembre 2012 à 22:23 (UTC)[répondre]

Je connais peu les règles de ce jeu, pour commencer admettent-ils le verbe gousser, qui somme toute n’est pas vraiment courant. --GaAs 7 novembre 2012 à 00:15 (UTC)[répondre]
Non, ils ne l'admettent pas non plus, je viens de vérifier sur mon logiciel d'entraînement (qui est lui-même une synthèse de tous les dictionnaires "classiques"). Le wiktionnaire serait-il plus complet que les dicos classiques ? (pour anecdote, l'autre jour le logiciel a sorti zinneke comme solution pour un tirage et il n'y a qu'ici que j'ai trouvé une définition, aucun dico ne l'avait).--Strologoff (discussion) 7 novembre 2012 à 13:14 (UTC)[répondre]
Le Wiktionnaire contient forcément beaucoup de mots refusés dans les jeux. Le Wiktionnaire ne pourra jamais servir de référence pour ce genre de jeux, puisque son contenu évolue en permanence. En principe, il faut apprendre pour chaque jeu la liste des mots autorisés. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2012 à 07:13 (UTC)[répondre]

Recherche de la langue[modifier le wikicode]

Bonjour,
pourriez-vous m'indiquer quelle langue est utilisée dans cette vidéo. S'agit-il d'arabe, de tigrigna, de tigré ou d'une autre langue ?
Merci d'avance. Arcuz94 (discussion) 6 novembre 2012 à 23:00 (UTC)[répondre]

Utilisateur redirigé par moi depuis l’Oracle de wp, alors merci d’assurer les amis. --GaAs 7 novembre 2012 à 00:09 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas de l’arabe. Concernant les autres langues, j’ai plein d’idées sur ce que ce n’est pas. Mais je ne suis pas sûr que ça fasse avancer le schmilblick …Unsui Discuter 8 novembre 2012 à 13:41 (UTC)[répondre]
En tout cas la chaîne Eri-TV diffuse ses programmes dans sept langues différentes : Anglais, arabe, tigré, tigrigna, amharique, oromo ou somali. Ce ne sont pas les deux premières, et comme la vidéo parle d'une ville d'Érythrée il est plus probable que ce soit du tigrigna (une des trois langues officielles du pays avec l'anglais et l'arabe). Mais je n'ai aucune connaissance linguistique pour confirmer ou infirmer cette hypothése. Arcuz94 (discussion) 8 novembre 2012 à 14:54 (UTC)[répondre]

Un modèle est cassé. --Æ&Œ (discussion) 7 novembre 2012 à 02:19 (UTC)[répondre]

Merci. Je l’ai corrigé. — TAKASUGI Shinji (d) 7 novembre 2012 à 04:48 (UTC)[répondre]

arbeiten bei[modifier le wikicode]

Mettre une phrase : Il travaille dans l'entreprise HITZ. Er arbeitet bei der Firma Hitz.

traduction de eau würm en français

eau est du français, et würm aussi d’ailleurs. Sinon Würm est une rivière, ça tombe bien, c’est de l’eau. Voir Würm sur l’encyclopédie Wikipédia . --GaAs 7 novembre 2012 à 11:25 (UTC)[répondre]

Lettre de régularisation[modifier le wikicode]

cette insuffisance de provision

Voir provision sens 3 à 5 àma il nous manque le sens moderne en comptabilité fiscalo-financière, et insuffisance. --GaAs 7 novembre 2012 à 11:21 (UTC)[répondre]

les fabliaux du moyen Age[modifier le wikicode]

Que veut dire graisser la patte à quelqu'un?

→ voir graisser la patte. --GaAs 7 novembre 2012 à 12:23 (UTC)[répondre]

le substantif ? tante/ oncle (paternels ou maternels)[modifier le wikicode]

Quel est donc l'adjectif émanant du substantif tante ? (soeur du père ou de la mère ?) Merci

Il y a avunculaire, qui se rapporte aussi bien à l’oncle qu’à la tante. --GaAs 7 novembre 2012 à 16:26 (UTC)[répondre]
On devrait faire Thésaurus:lien de parenté. Qqun sait si on a déjà qqch dans le fin-fond des annexes ? --GaAs 7 novembre 2012 à 16:30 (UTC)[répondre]
Pourrais-tu améliorer Annexe:Famille en français ? — TAKASUGI Shinji (d) 9 novembre 2012 à 04:25 (UTC)[répondre]

Définition d'un produit commercial[modifier le wikicode]

Bonjour , je cherche la définition d'un produit commercial. Merci de pouvoir m'aider rapidement !

Cordialement. Merci d'avance.

Très intéressant, on n’a pas ce sens sur produit… Bon, en court, un produit commercial, c’est tout ce qui est destiné à être vendu : une bagnole, un kilo de patates, une éolienne, une bouteille d’eau, etc. --GaAs 7 novembre 2012 à 16:38 (UTC)[répondre]

logement subventionné[modifier le wikicode]

Bonjour je suis une jeune fille qui veux louer appartement et je voudrais savoir,

qu'es que c'est un logement subventionné?

→ voir subventionné et subvention
encore un adjectif qu’on avait pas… --GaAs 7 novembre 2012 à 16:35 (UTC)[répondre]

les couleurs[modifier le wikicode]

Qelle est la couleur préféré des laurence

ToutesMort de rire Aide sur le thésaurus Questions sur les mots/novembre 2012 figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : couleur. --GaAs 7 novembre 2012 à 16:47 (UTC)[répondre]

6/le terme clone désigne est un objet ..... conjuguez le verbe de cette phrase à l'imparfait avec le pronom presonnel (nous)[modifier le wikicode]

comment conjuguerclone désigne est un objet ..... conjuguez le verbe de cette phrase à l'imparfait avec le pronom presonnel (nous)

Bon alors, la phrase « clone désigne est un objet » ne veut rien dire, elle a au moins un verbe de trop (en fait les 3 premiers mots peuvent être des verbes). Mais en cherchant sur le web, on trouve « le terme clone désigne un objet ou un organisme (…) », ce qui va déjà beaucoup mieux. Donc → voir Conjugaison:français/désigner. --GaAs 7 novembre 2012 à 17:15 (UTC)[répondre]

Géographie planétaire interdépendance du mondial[modifier le wikicode]

Je voudrais savoir la definition de « interdépendance du mondial », s'il vous plait.

Ce n’est probablement pas un groupe nominal complet (sur Google, on trouve interdépendance du mondial et du local). Voir interdépendance, mondial et local : les activités de portée mondiale dépendent des activités locales et vice versa. --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 11:42 (UTC)[répondre]

Il semble que ce soit aussi des adjectifs. 216.19.183.88 7 novembre 2012 à 20:25 (UTC)[répondre]

Oui, c'est sûr. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2012 à 07:09 (UTC)[répondre]

comment écrire?...[modifier le wikicode]

Bonjour, J'aimerais savoir comment écrire "multi-poches" avec ou sans trait d'union ???

Merci d'avance de votre aide

Leina

Les deux sont certainement acceptables, mais la version sans trait d’union est plus fréquente, comme pour la plupart des mots en multi-, → voir multi-.--GaAs 8 novembre 2012 à 13:00 (UTC)[répondre]

elle ne se serait jamais permis cela[modifier le wikicode]

elle ne se serait jamais permis cela

Si l'on suppose que la question est : est-ce que la phrase « Elle ne se serait jamais permis cela » est correcte ? la réponse est oui. Il serait incorrect grammaticalement d'écrire « se serait permise » car « se » est ici complément d'objet indirect. Pierre (discussion) 8 novembre 2012 à 20:29 (UTC)[répondre]

Bonjour je voudrais savoir ce que c'est la gélatine de bovine??

Gélatine de bovin. → voir gélatine et bovin. --GaAs 8 novembre 2012 à 14:05 (UTC)[répondre]

Quel est le statut systématique de Sparactes superbus. Je trouve de nombreux dessins de cet oiseau sur internet mais n'arive pas à le situer. Merci d'avance. Jean

Toutes les références sur le sujet semblent dater d’avant 1850, donc à mon avis c’est un ancien nom hors d’usage. Vous devriez plutôt poser la question aux spécialistes de Wikipédia : Projet:Biologie/Le café des biologistes. --GaAs 8 novembre 2012 à 15:04 (UTC)[répondre]

Un autre nom de cette espèce est Lanius superbus, mais w:Lanius ne la cite pas. Cela pourrait quand même aider, peut-être. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2012 à 18:46 (UTC)[répondre]

Après une phrase et pour infléchir le propos : « ceci dit » ou « cela dit » ?[modifier le wikicode]

Bonjour. Tout est dans le titre. J'utilisais couramment « cela dit » mais un ami m'a mis dans la plus grande confusion et maintenant je ne sais plus. Et comme ça m'arrive souvent de l'employer dans les (trop) longues discussions NPOV de Wikipédia dans lesquelles je me trouve parfois embarqué, j'aimerais bien être fixé. J'emploie un coup l'un, un coup l'autre du coup. J'ai fait un tour du côté du TLFI et... je ne suis pas plus avancé. Apparemment, on peut dire les deux mais y aurait-il un règle précise ? Merci d'avance. --JoleK (discussion) 8 novembre 2012 à 16:28 (UTC)[répondre]

Théoriquement il y a une différence de proximité entre ceci et cela (comme ici et ), mais dans ce cas ce n’est la plupart du temps pas significatif, donc je considère les deux formes en titre comme interchangeables. Même si j’utilise plus souvent sinon à la place des deux.Clin d’œil --GaAs 8 novembre 2012 à 16:43 (UTC)[répondre]
On dit « cela dit », évidemment… cela = ce qui précède, ceci = ce qui va suivre. Donc, mieux vaut dire « cela dit ». Et la prochaine fois que votre ami dit « ceci dit », demandez-lui, histoire de l’embêter, « quel sidi ? »… — Actarus (Prince d'Euphor) 8 novembre 2012 à 16:48 (UTC)[répondre]
C'est une règle théorique traditionnelle, mais Grevisse explique pourquoi elle n'a rien de rigide, et Thérive estime que ceci dit a presque évincé cela dit. J'ai pris ces renseignements sur http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic740-ceci-dit-cela-dit.html . Mais en réalité les deux se disent fréquemment : "Ceci dit, je" est un peu plus courant que "Cela dit, je" sur Google, et sur Google livres 1/3 pour "ceci dit, je", 2/3 pour "cela dit, je". Je dirais donc que la règle actuelle est que les deux se disent indifféremment. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2012 à 18:13 (UTC)[répondre]
Ok, merci pour vos réponses. Je vais continuer à employer les deux alors Mort de rire. Cela dit, j'aime bien la logique cela = ce qui précède, ceci = ce qui va suivre, ça me donnera un truc auquel me raccrocher. --JoleK (discussion) 8 novembre 2012 à 19:59 (UTC)[répondre]
Au test Google, "ceci étant dit" (qui ne peut évidemment pas se référer à ce qui suit) = 2,16 millions, "cela étant dit" = 1,33 millions. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:47 (UTC)[répondre]

comment apelle t-on un humain non sorcier[modifier le wikicode]

comment apelle t-on un humain non sorcier

Je ne crois pas qu'il existe de terme général qui s'oppose à sorcier (si ce n'est des termes génériques tels humain, mortel, chrétien...). C'est probablement pour cette raison que les différents ouvrages qui se réfèrent à des sorciers utilisent leur propre terme (moldu dans Harry Potter par exemple). Une appellation particulière d'humains non sorciers est inquisiteur, qui les pourchasse. — Dakdada 8 novembre 2012 à 17:12 (UTC)[répondre]
Vous pouvez trouver profane aussi... --Lyokoï88 (discussion) 8 novembre 2012 à 18:56 (UTC)[répondre]

Pourquoi appelle t-on un bouton de Brandebourg ?

Je ne sais pas, mais ça mériterait un article. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:42 (UTC)[répondre]
D'aprés le Dictionnaire historique de la langue française : le nom Brandebourg a désigné durant la Guerre de Trente Ans un vêtement que l'on portait dans la région de Brandebourg, ce vêtement est une casaque ornée de bouton en olive. Aujourd'hui on parle plutôt de vêtement ou veste à brandebourgs. Arcuz94 (discussion) 9 novembre 2012 à 11:22 (UTC)[répondre]


Peux‐je créer cette entrée ici ? --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 03:59 (UTC)[répondre]

Tu parles de crétin ? — TAKASUGI Shinji (d) 9 novembre 2012 à 04:22 (UTC)[répondre]
Ehh…c’est une alternative du mot, j’y pense. --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 04:27 (UTC)[répondre]
Si tu as des attestations, vas-y. :-) --Moyogo (discuter) 9 novembre 2012 à 08:14 (UTC)[répondre]
Combien attestations nécessite‐j’y à sauver l’entrée ? --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 08:55 (UTC)[répondre]
C’est un nom propre, cf Maximilien Théodore Chrétin, mais autrement je crains qu’on ne trouve que des coquilles pour crétin ou chrétien. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:40 (UTC)[répondre]

La section des synonymes est cassée. --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 06:37 (UTC)[répondre]

Qu’est-ce que tu veux dire par « cassée » ? --Moyogo (discuter) 9 novembre 2012 à 06:59 (UTC)[répondre]
Pas grave. --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 07:16 (UTC)[répondre]
TAKASUGI Shinji a réparé. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:37 (UTC)[répondre]

Après que j’ai créé expérience dans l’œuf, Pjacquot (d · c · b) m’a demandé s’il ne valait pas mieux considérer cela comme la somme de ces parties expérience et dans l’œuf étant donné que ce dernier provient du latin ab ovo. Cependant on a aussi tuer dans l’œuf et étouffer dans l’œuf. Faudrait-il aussi considérer ces derniers comme sommes de leurs parties ? --Moyogo (discuter) 9 novembre 2012 à 08:57 (UTC)[répondre]

C’est surtout qu’« expérience dans l’œuf » n’existe pas, et que l’attestation que vous en donnez est en fait un exemple d’usage de tuer dans l’œuf. Herve1729 (discussion) 9 novembre 2012 à 09:57 (UTC)[répondre]
+1, l’exemple c’est tuer l’expérience dans l’œuf, où expérience est le cod de tuer dans l’œuf. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:35 (UTC)[répondre]
+1 aussi. --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 11:32 (UTC)[répondre]

L'orthographe des chifres un a douze en anglais[modifier le wikicode]

{{=de=} Wikipedia c'est de la mito je demande un truc simple et je n'ai pas eu de reponse Encore une merde dans la communication

Voir L’annexe Nombres en anglais Supplément annexe. --GaAs 9 novembre 2012 à 10:31 (UTC)[répondre]

J'ai trouvé l’expression "flanquer la trouille" et je veux savoir sa signification. Je vous remercie pour tout ce travail extraordinaire.

flanquer la trouille signifie faire peur. J’ai pris la liberté de corriger quelques fautes de français dans votre question, j’espère que vous ne m’en voudrez pas. --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 11:30 (UTC)[répondre]

Cours d’eau de Franche-Comté[modifier le wikicode]

Quels sont les importants cours d'eau qui traversent la Franche-Comté ?

Désolé, votre question ne porte pas sur les mots mais sur des faits géographiques (donc encyclopédiques). Wikipédia pourra sûrement vous renseigner (voir Franche-Comté#Hydrographie). --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 11:30 (UTC)[répondre]

Bonjour, sur (uqac.ca et IATE), on trouve deux définitions contradictoires de spumifuge. L’étymologie ainsi que la similarité avec des tensioactifs repérable (dans cette vidéo) me portent à croire qu’IATE a raison (autrement dit, qui évite la formation de mousse). Mais est-ce que quelqu’un pourrait me le confirmer ? --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 11:24 (UTC)[répondre]

Tu as certainement raison, → voir spumeux et -fuge. Le premier voulait sans doute dire spumigène. --GaAs 9 novembre 2012 à 11:31 (UTC)[répondre]
Je crée (au passage, dans le premier lien, il y a un éventuellement qui ressemble très très fortement à un eventually… ça me fait penser à un cousin qui travaille en Suisse et qui a remarqué que pas mal de gens emploient à la fin du jour dans le même sens que at the end of the day Mort de rire) ! --Eiku (d) 9 novembre 2012 à 22:39 (UTC)[répondre]

merci de la réponse

L’activité qui consiste à fabriquer des manches d’outils. Et la personne est un manchiste. --GaAs 9 novembre 2012 à 14:00 (UTC)[répondre]

Information sur la filière lettres modernes et communication[modifier le wikicode]

j'aimerais avoir des informations sur les lettres modernes et communication

signification du mot "piton " chanson interprétée par Maurice chevallier[modifier le wikicode]

A quelle partie du corps fait référence Maurice Chevallier, lorsqu'il chante : " elle avait un tout petit piton "...Valentine ?

C’est peton, avec un « e ». Et c’est un mot familier pour « pied ». Et Valentine en avait deux. --GaAs 9 novembre 2012 à 13:58 (UTC)[répondre]
Non. Après avoir parler de "ses petits petons", Maurice Chevalier chante parfois son "tout petit piton" à la place des de "tout petits tétons". Personne n'a une idée de la signification de ce mot? --212.117.180.106 29 juin 2017 à 14:21 (UTC)[répondre]
Résolu. Il s'agit du nez. Les paroles ont été changées pour ne pas choquer le puritanisme américain. --82.240.202.133 29 juin 2017 à 14:29 (UTC)[répondre]

Les État-Unis[modifier le wikicode]

Quel est lorigine de labrégé de LA au Etat Unis

Les initiales de Los Angeles, ville de Californie dont le nom signifie « les anges » en espagnol. --GaAs 9 novembre 2012 à 13:55 (UTC)[répondre]

bonjour à tous, je recherche le masculin du mot "cantatrice" merci à vous et bonne journée

Le masculin de cantatrice ne semble pas exister ; cantateur n'existe pas. Toutefois on peut utiliser le nom italien « cantatore » ; ou des expressions du type « artiste lyrique » ou « chanteur classique ». Voir ici : « L'Italie entière lui décerna la palme et le proclama le premier cantatore du monde civilisé, le héros du chant. ». Cordialement, Arcuz94 (discussion) 9 novembre 2012 à 15:03 (UTC)[répondre]
Je ne serais pas aussi affirmatif pour cantateur, le terme semble utilisé en Afrique (mais peut-être pas pour les chanteurs d’opéra).
  • Elle s'incamait dans la voix de Youssou, épousait les contours de sa bouche, de ses lèvres. Sa chair n'était plus que celle de ce cantateur que nous voyions se mouvoir et gesticuler sous nos regards avides. [2]
  • Je m'en irai vers le cantateur / Qui me chantera l'hymne de Salomon / Je rivaliserai d'adresse avec la femme du philistin / Je lui prendrai son homme et sa femme [3]
Et Romain Rolland, mais entre guillemets.
  • Nous sommes accueillis par les demandes d'interviews. Un petit journaliste, presque en pleurs. Un « cantateur » de l'Opéra. À la curiosité,nous opposons le mutisme. [4]
--GaAs 10 novembre 2012 à 23:44 (UTC)[répondre]

"Vous y avez flairé la parisienne"[modifier le wikicode]

Bonsoir,

J'aurais voulu connaître le sens de cette expression, tirée de "Le père Goriot", d'Honoré de Balzac.

Merci d'avance !

Ce n'est pas une expression. Il a senti que c'était une Parisienne. Lmaltier (discussion) 8 novembre 2012 à 18:49 (UTC)[répondre]
Probablement au sens figuré, « deviner », non ? --GaAs 9 novembre 2012 à 10:43 (UTC)[répondre]

Vous êtes surs ? Je vous cite le contexte, c'est ça qui me met la puce à l'oreille : "Vous avez été chez votre cousin de Beauséant, et vous y avez flairé le luxe. Vous êtes allé chez madame de Restaud, la fille du père Goriot, et vous y avez flairé la Parisienne. Ce jour-là, vous êtes revenu avec un mot écrit sur votre front, et que j'ai bien su lire : Parvenir ! Parvenir à tout prix". C'est aussi la majuscule à parisienne qui me fait douter.

PS : C'est un texte du XIXe sciècle, donc parlerait-on de la parisienne type, noble et élégante ?

Vu le dernier mot, parvenir, je pense à monter à Paris / à la Capitale. Cela ne voudrait-il pas dire « vous y avez vu du fric, et une Parisienne [de la haute], et vous avez pensé que l’épouser serait un bon moyen pour entrer dans ce milieu et profiter profiter du fric. Et vous y avez pensé tellement fort que ça se voit sur votre visage ». --GaAs 9 novembre 2012 à 15:45 (UTC)[répondre]
Oui, c'est quelque chose de cet ordre là. Dans Anastasie de Restaud, elle est présentée comme cherchant à accéder aux salons les plus en vue de la capitale. Ce type de parisienne chez Balzac, est noble, riche, bien habillée, a généralement de l'esprit et est intrigante. Il n'est ainsi pas nécessaire de l'épouser - elle est d'ailleurs mariée - mais s'attirer les faveurs d'un tel personnage permet d'accéder aux plus hautes sphères de la société, d'obtenir un poste en vue et de faire un mariage avec une riche et noble héritière. Si ça vous intéresse, il faut lire Les illusions perdues, Splendeurs et misère des courtisanes et surtout La peau de chagrin. --JoleK (discussion) 10 novembre 2012 à 10:48 (UTC)[répondre]

Y aurait pas une erreur avec criailler ? Le mot me parait très improbable en français. --86.70.220.149 9 novembre 2012 à 20:48 (UTC)[répondre]

Effectivement, c'est sans doute une erreur. Je trouve des références parlant de criailler pour le faisan, et je ne trouve de références pour crialler que pour l'oie et la pintade. Et encore, ces références sont sans doute des coquilles, car je ne trouve aucun exemple d'emploi réel de crialler, même pour l'oie et la pintade, alors que je trouve des exemples montrant que l'oie et la pintade criaillent. Il faudrait supprimer la page (et aussi les formes conjuguées). Lmaltier (discussion) 9 novembre 2012 à 20:56 (UTC)[répondre]
En fait, les formes conjuguées n'ont pas été créées. Cela simplifie les choses. Lmaltier (discussion) 9 novembre 2012 à 21:00 (UTC)[répondre]
fait Mentionné sur Discussion:criailler. --GaAs 9 novembre 2012 à 23:52 (UTC)[répondre]
Ce mot est dans Le Robert : criailler --JoleK (discussion) 10 novembre 2012 à 10:55 (UTC)[répondre]
Oui, criailler, pas celui en titre. --GaAs 10 novembre 2012 à 12:37 (UTC)[répondre]
Oups... --JoleK (discussion) 10 novembre 2012 à 12:52 (UTC)[répondre]

Langage francais[modifier le wikicode]

Le temps qui m'est importé est dépassé

En fait, on dit : le temps qui m'est imparti... Lmaltier (discussion) 10 novembre 2012 à 12:34 (UTC)[répondre]

Tous les moyens sont bons dans la guerre et dans l’amour[modifier le wikicode]

Tous les moyens sont bons dans la guerre et dans l’amour

Souvent, on dit « en amour comme à la guerre, tous les coups sont permis », sachant que l’expression existe aussi dans d’autres langues (en anglais, « all is fair in love and war »). Ça veut dire qu’un amoureux peut être si passionné qu’il emploiera parfois des moyens malhonnêtes, déloyaux, voire pires. --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 10:22 (UTC)[répondre]

quel végétal n'a pas de chlorophylle

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 13:37 (UTC)[répondre]
La truffe, & quelques autres. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 13:53 (UTC).[répondre]
Voir Plante parasite sur wikipédia. Unsui Discuter 11 novembre 2012 à 14:09 (UTC)[répondre]
La truffe est un champignon, pas une plante. Aucun des champignons n'est chlorophylliens. --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 16:11 (UTC)[répondre]
Les champignons sont des plantes. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 16:38 (UTC).[répondre]
Les scientifiques ont maintenant un règne spécial pour les champignons. Je suppose que c'est ce que veut dire Lyokoï88. Tout comme certains vont peut-être bientôt dire que les requins et les raies ne sont pas des poissons... Mais il y a le vocabulaire courant et le vocabulaire scientifique et, effectivement, dans le langage courant, on appelle les champignons des plantes. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2012 à 16:44 (UTC)[répondre]
En effet, il y a de quoi s'amuser dans les définitions. Ça va être chaud en débats. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 17:47 (UTC).[répondre]
C'est ça, les études scientifiques... On oublie que le commun des mortels utilise un autre langage... XD --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 19:23 (UTC)[répondre]

puissances maritimes mondiales[modifier le wikicode]

merci de m'aider à trouver les 3 plus grandes puissances maritimes mondiales ?

La Suisse, la Mongolie et le Bhoutan. --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 13:38 (UTC)[répondre]
Mais je vous conseille d'aller chercher la réponse sur Wikipédia... (On sait jamais, j'ai pu me tromper...) . --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 13:39 (UTC)[répondre]
Il y a des chances… — Actarus (Prince d'Euphor) 11 novembre 2012 à 14:01 (UTC)[répondre]
Ce sont tout de même les rares pays dont la marine peut assurer qu'aucun débarquement militaire côtier ne viendra les envahir (sauf peut-être la Suisse). C'est aussi à cela que l'on reconnait une puissance maritime. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 14:06 (UTC).[répondre]
Mort de rireMort de rireMort de rireMort de rireMort de rireMort de rire--GaAs 11 novembre 2012 à 17:24 (UTC)[répondre]

Est‐ce qu’il est jamais acceptable supprimer le sujet en français ? --Æ&Œ (discussion) 11 novembre 2012 à 13:27 (UTC)[répondre]

Est-ce que tu peux nous donner des exemples ? En général, en français, le sujet grammatical est explicite, mais il y a sûrement des exceptions (l’impératif par exemple). --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 13:53 (UTC)[répondre]
D’accord. Puis‐je dire « aujourd’hui, suis bien », par exemple ? Ou « es une bonne personne » ? Ou « ai 18 années aujourd’hui » ? --Æ&Œ (discussion) 11 novembre 2012 à 14:00 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas du français correct... et ça peut même être incompréhensible. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 14:08 (UTC).[répondre]
C’était courant en style télégraphique (mais plus personne n’envoie de télégrammes).
* Sommes arrivés STOP Embrassons Gérard & enfants STOP
J’ai fait des petites corrections sur tes questions, j’espère que tu ne m’en voudras pas. --Eiku (d)
Effectivement, ce n'est jamais utilisé (sauf dans ce style télégraphique), contrairement à d'autres langues où c'est courant. Je pense donc que la réponse à la question est non. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2012 à 16:33 (UTC)[répondre]
On peut cependant mettre le sujet en facteur quand il y a plusieurs verbes dans la phrase. Par exemple : « Jules et Hélène sont au ski et restent deux semaines. Arcuz94 (discussion) 11 novembre 2012 à 17:15 (UTC)[répondre]
Il est parfois acceptable de ne pas exprimer le sujet en français : dans l'ancienne langue, les finales étaient encore prononcées et permettaient de distinguer des formes aujourd'hui devenues homophones ; comparons cant’, cantess, canteu tel qu'on pouvait le prononcer du temps d'Aucassin et Nicolette en se passant de pronom sujet (sa présence révélait alors une insistance) et chant’ (je) chant’ (tu) chant’ (il ou elle) d'aujourd'hui. De nos jours, on peut rencontrer à titre d'archaïsme, ceci par exemple :
Oncques ne vis chevalier à mon bras,
Oncques ne revêtis robe de soie,
Oncques ne chevauche alezan dans les bois,
Oncques oncques oncques
(Naheulband, Complainte de la serveuse). Pierre (discussion) 11 novembre 2012 à 20:23 (UTC)[répondre]
J'aime beaucoup cette citation, vraiment ! :D --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 23:37 (UTC)[répondre]

En fait, nous écrivons quotidiennement des phrases sans sujet sur Wiktionnaire. Peut être remplacé par… Se dit d’un… etc. Mais c’est un style particulier de dictionnaire. Le sujet obligatoire est un trait ouest-européen : l’européen moyen type. — TAKASUGI Shinji (d) 12 novembre 2012 à 18:59 (UTC)[répondre]

bonjour  d ou viens le nom  d amazone ou amazonas merci
Nous n’avons pas d’information fiable à ce sujet, seulement une étymologie populaire :
Une étymologie populaire dérive ce nom de ἀ-, a- (« préfixe privatif ») et μαζός, mazós (« sein ») ; selon la légende, ces guerrières tranchaient leur sein droit à fin de mieux tirer à l’arc. — (Ἀμαζών). --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 13:56 (UTC)[répondre]

match à rebours[modifier le wikicode]

match à rebou rs

Je cherche des theses sur cette thérapie ayant des vertues sur la santé

Le Wiktionnaire n’héberge pas de travaux de thèses, mais plutôt des informations lexicales comme des définitions, etc. Pour des thèses, il vaut mieux chercher sur les sites des universités (par exemple, l’université de Bordeaux ou l’université de Franche-Comté). Si vous recherchez des informations plus générales, vous pouvez aussi demander à l’Oracle de Wikipédia. --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 17:18 (UTC)[répondre]
Titre de la section corrigée des multiples fautes. --GaAs 11 novembre 2012 à 17:21 (UTC)[répondre]

Qui pourrais me dire d'où dérive ce nom. Il paraîtrait qu'il signifie "Grand Lac", ce qui me semble possible. Au début du lac, il y a Villeneuve, dont le nom latin était " Penelocum" peut être dérivé de "Penn Loch": Tête du Lac

Merci de me renseigner.

F.Rubattel

Une explication sur wikipédia : Lac Léman. --Lyokoï88 (discussion) 11 novembre 2012 à 19:21 (UTC)[répondre]

j'aimerais connaître le nom d'agent de "ouvrier".[modifier le wikicode]

carton a dessin[modifier le wikicode]

quel est le noms spécial du grand carton a dessin vert et noir ?

Il ne semble pas y avoir d’autres noms pour "carton à dessins". Unsui Discuter 12 novembre 2012 à 10:09 (UTC)[répondre]

cherche une adjectif[modifier le wikicode]

comment appelle t on celui qui a beaucoup de défaut sur lui même ex ; quel q'un qui est jaloux, méfiant, menteur, timide, faible, méprisable ...ect

Beaucoup de défauts ? ==> défectueux (mais peut-être pas à un humain) ; sauf si ces défauts sont des tares ==> taré. François GOGLINS (discussion) 11 novembre 2012 à 22:05 (UTC).[répondre]
Peut-être déficient ou, en creux, imparfait ? --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 23:20 (UTC)[répondre]
Je dirais, faute de mieux, insupportable. --JoleK (discussion) 12 novembre 2012 à 18:34 (UTC)[répondre]

Histoire de France vs. Histoire de la France[modifier le wikicode]

Pourquoi parle-t-on d’Histoire de France plutôt que d’Histoire de la France ? Est-ce que ça en fait une locution figée ? Est-ce que ça se fait pour d’autres pays (Histoire d’Espagne, Histoire d’États-Unis, Histoire d’Angola…) ? (c’est une question semi-rhétorique : je sais très bien que ça ne se fait au moins pas pour tous les pays, mais je ne connais pas la règle). --Eiku (d) 11 novembre 2012 à 23:27 (UTC)[répondre]

Peut-être pour la même absence de raison qu’on dit « je vais en Belgique » et « je vais à Madagascar » ? --GaAs 12 novembre 2012 à 06:04 (UTC)[répondre]
Oui. Voyez notre article de de. — TAKASUGI Shinji (d) 13 novembre 2012 à 00:23 (UTC)[répondre]

demande l'explication du mot «slave»[modifier le wikicode]

voici la phrase: L'imaginaire du caviar évoquera la munificence et l'excès, les débordements affectifs et l'âme slave. Dans cette phrase, qu'est-ce que ça veut dire, l'âme slave?

D'ailleurs, si possible, pourriez-vous m'aider traduire cette phrase: Si la nouvelle est de celles que l'on a plaisir à entendre, ce n'est pas au nom d'un nationalisme qui serait déplacé aujourd'hui plus que jamais, en un temps où les films sont davantage continentaux que nationaux. Est-ce que c'est-à-dire que la nouvelle que l'on veut entendre, c'est un temps où les films sont nationaux? c'est comme ça ? Il y a trois mots que je ne comprend pas, «si» , «celles» et «déplacé».

merci beaucoup !

  • Les slaves sont réputés avoir un esprit complexe et tourmenté
  • Non, le fait que les films soient davantage continentaux que nationaux justifie que le nationalisme soit déplacé c'est à dire incompatible avec le contexte actuel. La nouvelle est autre, mais elle pourrait (à tort) laisser penser qu'elle conforte le nationalisme. --Pjacquot (discussion) 12 novembre 2012 à 08:19 (UTC)[répondre]
Voir déplacé sens 1, voire sens 2 (mais absolument pas sens 3). --GaAs 12 novembre 2012 à 08:32 (UTC)[répondre]

неотъемлемость ?

Google traduction renvoie inhérence --Pjacquot (discussion) 12 novembre 2012 à 08:13 (UTC)[répondre]
ru:неотъемлемость le traduit par « imprescriptibilité », Google par « inhérence », « inaliénabilité », « inexistence » (?). (en regardant les trads en anglais) --GaAs 12 novembre 2012 à 08:24 (UTC)[répondre]

Antonyme de la devise Unité - Progrès - Justice[modifier le wikicode]

antonyme de la devise Burkina Faso

Il 'est pas toujours possible d'établir un antonyme unique pour un mot, surtout lorsqu'il désigne un point d'un continuum. Alors, en ce qui concerne une devise constituée de trois mots, c'est pratiquement toujours impossible. L'antonyme de unité est-il diversité, antagonisme, division ? Comme antonyme de progrès on pourrait penser immobilisme mais aussi recul. --Pjacquot (discussion) 12 novembre 2012 à 10:26 (UTC)[répondre]
désunion, régression, injustice. Clin d’œil--GaAs 12 novembre 2012 à 12:46 (UTC) On trouve qques occurrences de rétrogrès.[répondre]

Ce forme‐ci est un déchet ! Le mot est dérivé du latin *fe- ; la forme « fœtus » est une hypercorrection. « La forme foetus parfois s’essaye comme un latinisme qui est appris, mais n’est pas historique. » Personnellement, je mouverais le contenu à fétus, mais je crains le faire. --Æ&Œ (discussion) 12 novembre 2012 à 13:58 (UTC)[répondre]

Le seul problème, c’est que ça fait 400 ans qu’on écrit comme ça en français [5].Clin d’œil --GaAs 12 novembre 2012 à 14:07 (UTC)[répondre]
PS : si tu tiens absolument à utiliser le verbe mouvoir, c’est je mouvrais, mais tout francophone normalement constitué préférera je déplacerais.Clin d’œil--GaAs 12 novembre 2012 à 16:29 (UTC)[répondre]

L'orthographe et l'étymologie, ce sont deux choses différentes. Et l'orthographe n'est pas toujours logique quand on regarde l'étymologie. Lmaltier (discussion) 12 novembre 2012 à 20:31 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous,

Comment appelle-t-on un personnage qui ne cesse de dire : Faites ce que je dis et non pas, ce que je fais.

D'avance merci.

AB

Un hypocrite ? Ou pas loin. — Dakdada 12 novembre 2012 à 16:59 (UTC)[répondre]
Un parent ? Un éducateur ? Mort de rire --JoleK (discussion) 12 novembre 2012 à 18:03 (UTC)[répondre]

que veut dire "meuble en broderie[modifier le wikicode]

que veut dire "meuble en broderie

S’il s’agit de Barbe Bleue de Charles Perrault, ça signifie juste qu’il est recouvert de broderies, d’après le Guichet du savoir. Le mot en précédant normalement la matière dont est fait l’objet, ce serait donc une figure de style par laquelle on fait comme si l’objet était entièrement fait de la matière qui ne constitue en fait que sa surface.
Il y a aussi un sens en héraldique, voir meuble sens 4. --GaAs 12 novembre 2012 à 16:19 (UTC)[répondre]

Avoir beau jeu.[modifier le wikicode]

Bijour. J'ai un doute et la flemme de vérifier : « Avoir beau jeu » de faire quelque chose, signifie-t-il avoir "la partie facile" ou plutôt "avoir beau faire sans que ça change" ? Cimer.--JoleK (discussion) 12 novembre 2012 à 17:16 (UTC)[répondre]

« Avoir beau jeu » c'est être en situation favorable, avoir toutes les facilités pour faire quelque chose (donc avoir la partie facile). Arcuz94 (discussion) 12 novembre 2012 à 21:44 (UTC)[répondre]
Mais oui, bien sûr ! La réponse était dans ma question : j'ai confondu « il avait beau faire quelque chose » avec « il avait beau jeu de faire quelque chose...». Triste. Merci, en tout cas. --JoleK (discussion) 12 novembre 2012 à 22:19 (UTC)[répondre]
J’ai beau avoir beau jeu de me moquer de toi, je n’en ferai rien. --GaAs 13 novembre 2012 à 15:17 (UTC)[répondre]

les registres de langue[modifier le wikicode]

1-un couple demande conseil a un libraire pour faire un cadeau.2 -deux éléves comparent leurs performances au saut en longueur.3-trios automobilistes victimes d'un accrochage s'expliquent

Voir par ici. --JoleK (discussion) 12 novembre 2012 à 21:46 (UTC)[répondre]
C’est simple :
  1. Hey, mon vieux, tu sais pas, c’est l’anniv’ du frangin demain… T’aurais pas un bouquin ou deux histoire de flatter son égo d’intello ? → familier
  2. Bon, j’ai sauté environ vingt centimètres moins loin que toi. Apparemment, j’ai encore une marge de progression. → courant
  3. Plût au ciel que mon auto freinât… → soutenu

--Eiku (d) 12 novembre 2012 à 22:39 (UTC)[répondre]

y en a un ou une qui va avoir l'air malin demain quand il va répondre au prof Mort de rire --JoleK (discussion) 13 novembre 2012 à 00:07 (UTC)[répondre]
(Chez le libraire) « Bonjour monsieur, auriez-vous un registre des langues ?
— Mais certainement madame, il est dans le rayon au fond du magasin, ici.
—Très bien, je suis certaine que cela plaira à mon frère, il pourra le ranger à côté de son livre sur la polysémie. »
Mort de rire--GaAs 13 novembre 2012 à 11:53 (UTC)[répondre]

les coordonnées du compte ci-jointes ou ci-joint ? merci

àmha ce sont les coordonnées qui sont jointes au courrier, pas le compte. Pour mieux marquer ce fait, j'écrirais plutôt Les coordonnées ci-jointes du compte. --Pjacquot (discussion) 13 novembre 2012 à 08:37 (UTC)[répondre]
Pas terrible. Ci-joint les coordonnées du compte ? Je trouve que ça fait plus naturel, et ci-joint est alors adverbe, ce qui évacue la question de l’accord. --GaAs 13 novembre 2012 à 11:25 (UTC)[répondre]
Et par ailleurs, s’il s’agit de mentionner qu’on a déjà donné les coordonnées plus haut dans le texte, inutile de répéter « du compte », les coordonnées susmentionnées fait très bien. --GaAs 14 novembre 2012 à 12:59 (UTC)[répondre]

cooment appelle-t-on différemment le chef-lieu?

En France ce mot désigne souvent la préfecture, mais il peut être utilisé à presque tous les niveaux de découpage administratif : chef-lieu de canton, d’arrondissement, de comté, d’agglomération (Québec est le chef-lieu de l'agglomération de Québec, de la communauté métropolitaine de Québec et de la région administrative de la Capitale-Nationale. [6])… --GaAs 13 novembre 2012 à 11:20 (UTC)[répondre]

Bonjour. Quel est le pluriel de "chauffe-eau" ? Merci

→ voir chauffe-eau --Jamain (discussion) 13 novembre 2012 à 15:00 (UTC)[répondre]

qu'appel t'on le genre humain[modifier le wikicode]

qu'appel ton le genre humain

Qu'appelle-t-on le genre humain ? Il faut consulter l'article genre humain. Pierre (discussion) 13 novembre 2012 à 17:52 (UTC)[répondre]

traduction en kanji[modifier le wikicode]

bonjour pourriez vous me traduire un proverbe en kanji car j'aimerai me faire un tatouage

proverbe: "on apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite."


je vous remercie d'avance de votre réponse

Il est mentionné dans Annexe:Liste de proverbes japonais, mais la vo n’y est pas. --GaAs 14 novembre 2012 à 10:18 (UTC)[répondre]
私たちは多くの敗北から、勝利から少し学ぶ。(litt. "nous (私たちは) beaucoup (多く) de la victoire (敗北から), de la défaite ( 勝利から) peu (少し) apprendre/tirer leçon (学ぶ))Unsui Discuter 14 novembre 2012 à 12:29 (UTC)[répondre]
À tout hasard la translittération : watakushitachi ooku no haiboku kara, shôri kara sukoshi manabu. Unsui Discuter 14 novembre 2012 à 12:43 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas naturel. Je dirais 人は勝利よりも敗北から多くを学ぶ, 勝利から学ぶことは少ないが敗北から学ぶことは多い, etc. J’ai cherché cette phrase mais je n’ai pas trouvé de traduction exacte. — TAKASUGI Shinji (d) 14 novembre 2012 à 14:15 (UTC)[répondre]
Sur le web, qqun propose 失败乃成功之母 ou encore 吃一堑, 长一智 [7] (en chinois si j’ai bien compris). --GaAs 14 novembre 2012 à 14:21 (UTC)[répondre]
J’avais trouvé la phrase curieuse également mais pour un proverbe j’avais pensé que c’était une tournure possible (comme en français on a : "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras"). J’avais trouvé plusieurs attestations, mais en y regardant de plus près, elles semblent être des traductions de l’anglais reprises ensuite ailleurs. Sûrement pas correct en effet. C’est curieux que ce proverbe soit donné dans de nombreux endroits comme étant japonais et qu’on n’arrive pas à le trouver … Ta phrase est sympa, tout dépend où on veut se la faire tatouer. Sourire. Unsui Discuter 14 novembre 2012 à 15:05 (UTC)[répondre]
We learn little from victory, much from defeat. Mais impossible de trouver mieux. --GaAs 14 novembre 2012 à 15:22 (UTC)[répondre]

combien des fleuves France

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Jamain (discussion) 14 novembre 2012 à 09:53 (UTC)[répondre]
En plus, si on prend à la lettre la définition de fleuve, « cours d’eau qui se jette dans la mer », la réponse est : un nombre colossal. --GaAs 14 novembre 2012 à 10:13 (UTC) Mais on devrait peut-être corriger notre article[répondre]
Je me rappelle qu'on nous faisait apprendre par cœur la liste des fleuves côtiers français, lorsque j'étais gamin. Il doit y en avoir entre cinquante et cent. Je me souviens seulement des trois premiers à partir de la frontière belge : Aa, Canche, Authie. --Pjacquot (discussion) 14 novembre 2012 à 10:25 (UTC)[répondre]
De Aa à Yser (je n’en connais pas qui commence par z).
En passant, on peut répondre à la question : Catégorie:Fleuves de France en français. Sauf qu’il en manque bcp. --GaAs 14 novembre 2012 à 12:49 (UTC)[répondre]

que veut dire qats en francais

→ voir qat (avec le "s", c’est le pluriel).
À ce propos, un rapport étymologique avec kumquat ? --GaAs 14 novembre 2012 à 16:18 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas comment il pourrait y avoir un rapport. Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 21:09 (UTC)[répondre]

Bonjour, une citation avec le mot ains en moyen français (dans le sens mais) a été reprise et transformée en français dans le dictionnaire historique de Moréri (éd. 1759). Est-ce suffisant pour en accepter l'usage en français moderne ? Certains disent qu'il est très rare aujourd'hui, ce qui suppose donc son existence… J'ai mis les citations sur ma PdD. Au passage, merci à JackPotte pour le lien… Genium (discussion) 14 novembre 2012 à 20:53 (UTC)[répondre]

Il y a d'autres exemples, par exemple http://books.google.fr/books?id=RyFYJ6e6x_kC&pg=PA387&dq=ains&hl=fr&sa=X&ei=SAakUIfjPIfNhAeSmIGQCA&ved=0CFEQ6AEwCDgU#v=onepage&q=ains&f=false . Donc, à mon avis, c'est possible de le mettre en français moderne, même si c'est un exemple frappant de mot de moyen français qui disparait exactement au moment du passage au français moderne. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2012 à 21:08 (UTC)[répondre]
Je classerais ce dernier livre en français moyen, même s’il est légèrement après la date conventionnelle. --GaAs 14 novembre 2012 à 23:27 (UTC)[répondre]
Un exemple plus récent : http://books.google.fr/books?id=pEgPAAAAIAAJ&pg=PA136&dq=ains&hl=fr&sa=X&ei=QJmmUOXANNOQhQf07oHQCA&ved=0CEcQ6AEwBDgU#v=onepage&q=ains&f=false Lmaltier (discussion) 16 novembre 2012 à 19:53 (UTC)[répondre]

definition de globuster

je cherche la signification du mot ou de l'abréviation lof quand il s'agit d'un chien. Décidé votre réponse Jb2 Mon mail : 0616253454 chez orange.ft

lof, ou plutôt LOF puisqu'il s'agit d'un sigle, signifie "Livre des Origines Français". Cet ouvrage répertorie l'origine des chiens de race en France. --Pjacquot (discussion) 15 novembre 2012 à 07:34 (UTC)[répondre]

STRUCTURE PARADIGMATIQUE

Une question se termine généralement par un point d’interrogation. Si vous souhaitez connaître le sens de structure paradigmatique, je vous conseille d’aller voir au préalable structure, paradigme et paradigmatique, puis, si vous ne comprenez toujours pas, de nous poser poliment une question en nous fournissant quelques éléments de contexte si possible. --Eiku (d) 15 novembre 2012 à 15:05 (UTC)[répondre]

la transcription[modifier le wikicode]

tout les cas de la transcription phonétique en franaçais

Une question se termine généralement par un point d’interrogation. Vous pouvez voir Annexe:Prononciation/français, peut-être que vous trouverez ce que vous cherchez. --Eiku (d) 15 novembre 2012 à 15:02 (UTC)[répondre]

Bonjour, Mon grand-père utilisait quotidiennement, pour régler l'arrosage de son potager, une martelière qui permettait de détourner, aux jours et heures où il « avait l'eau », le petit canal vers ses planches. Le reste du temps, soit l'eau n'arrivait pas parce qu'elle avait été détournée plus haut, soit il la laissait filer vers d'autres bénéficiaires situés en aval. Je constate que le wiktionnaire ne connaît que l'orthographe martellière, curieusement avec la prononciation Erreur sur la langue ! et non Erreur sur la langue ! comme les deux l y invitent. Wikipédia a un article Martelière avec un seul l. Les fréquences respectives des deux orthographes selon Google sont 81800 pour martellière et 52300 pour martelière, sans que je puisse distinguer les noms propres des noms communs. En tout cas, il me semble que martelière devrait exister, ne serait-ce que pour renvoyer sur l'autre. Pierre (discussion) 15 novembre 2012 à 15:54 (UTC)[répondre]

Résultat Ngram (qui lui fait la différence de casse). Conclusion : aussi rare l’un que l’autre. Bien sûr qu’on devrait avoir les deux articles (en vérifiant qu’il n’y a pas d’autres sens). --GaAs 15 novembre 2012 à 16:57 (UTC)[répondre]

je veux la signification de ,amoniasie sévère pour une femme enceinte

Pour toute demande médicale, demandez à un médecin (pas sur Internet). Ce mot ne semble d'ailleurs pas exister sous cette orthographe. — Dakdada 15 novembre 2012 à 16:00 (UTC)[répondre]
Tu exagères. --GaAs 15 novembre 2012 à 19:35 (UTC)[répondre]
Better safe than sorry v_v. — Dakdada 16 novembre 2012 à 14:28 (UTC)[répondre]

Fermeture du pantalon[modifier le wikicode]

Fermeture du pantalon????????????????

Une fermeture éclair, ou des boutons, une zipette, du scotch, des agrafes, une soudure pour les pantalons en fer. Enfin, vous pouvez aussi y mettre une épingle à nourrice, recoudre la fermeture ou encore y mettre de la glu... :) --Lyokoï88 (discussion) 15 novembre 2012 à 19:25 (UTC)[répondre]
zip (vraiment, tu dis zipette ?) --GaAs 15 novembre 2012 à 19:29 (UTC)[répondre]
La réponse attendue était peut-être la braguette, qui est aussi bien une fermeture qu'une ouverture. Si l'on veut continuer la plaisanterie sur les fermetures, il y a aussi fermeture à glissière, Éclair étant à l'origine une marque. Quant à l'épingle à nourrice, elle sert sans doute à épingler les nourrices, contrairement à l'épingle de nourrice, que les nourrices utilisaient pour épingler les langes. Pierre (discussion) 15 novembre 2012 à 19:46 (UTC)[répondre]
Non, non, les épingles à nourrice ne servent pas du tout à épingler les nourrices. C'est le nom courant de l'objet. épingle de nourrice est un nom nettement plus rare. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2012 à 20:38 (UTC)[répondre]
Épingle de nourrice est même tellement rare qu’il frôle l’inexistence. --GaAs 16 novembre 2012 à 04:40 (UTC)[répondre]

accorder la rendue[modifier le wikicode]

bonjour,actuellement à la recherche de mes ancêtres j'ai lu dans un acte la formule suivante:"J'ay accordé la rendue...". quelle signification a cette expression? merci

Je pense que les contributeurs ici seraient ravis de vous aider surtout si cela permet d’améliorer le Wiktionnaire, mais il serait plus efficace de nous donner une référence plus précise (qui a écrit ça, et quand). --GaAs 15 novembre 2012 à 19:33 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas si ça peut vous aider mais en ancien français une rendue peut signifier une reddition, une restitution, une redevance, ou un revenu. Arcuz94 (discussion) 17 novembre 2012 à 12:41 (UTC)[répondre]

Sur un acte notarié(1972) suite à une vente appartement il est indiqué concernant la superficie du bien immobilier:"la surface primable divise est de 66 m2" Que veut dire PRIMABLE dans ce texte--82.121.106.42 15 novembre 2012 à 18:40 (UTC)jb[répondre]

Un sens récent est évidemment « auquel on peut accorder un prime time » « auquel on peut accorder une prime ». Mais ce ne doit pas être la bonne réponse. --GaAs 15 novembre 2012 à 19:41 (UTC)[répondre]

l'olympe grec[modifier le wikicode]

L'OLYMPE

Qu'eseque l’olympe grec et tout les détail précis pour exposé le mercredi 21 novembre 2012

aider moi!!!!!!!

→ voir Olympe. --GaAs 16 novembre 2012 à 04:52 (UTC)[répondre]

je cherche le sens de ce mot et sa dorigine[modifier le wikicode]

j'ai entendu souvent des gens qui disent (je suis flagada) qu'est ce que ça vous dire ça!!

Il suffit de rechercher le mot ici, et on trouve : flagada. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2012 à 21:38 (UTC)[répondre]

sens d'expression[modifier le wikicode]

la mode des femmes tiges aux courbes végétales ?

Ne serait-ce pas les femmes liges ? sans doute pas en fait --GaAs 16 novembre 2012 à 04:55 (UTC)[répondre]
C'est une comparaison entre ces femmes fines, voire maigres, et les plantes qui sont tout en longueur. (Lyokoï88) --46.218.152.242 16 novembre 2012 à 09:17 (UTC)[répondre]

Etymologie de alter en latin[modifier le wikicode]

Je désirerais que l'on me donne la diffrérence en latin entre alter et alius. Merci.

→ voir alter et alius. --GaAs 16 novembre 2012 à 04:34 (UTC)[répondre]
La consultation du wiktionnaire est en l'occurrence insuffisante. Il faudra d'ailleurs vérifier les deux articles. Alius signifie un autre quand il y en a au moins trois. Alter signifie aussi bien l'un que l'autre quand il y en a deux exactement. On a là un héritage du duel indo-européen. On retrouve la même chose avec le latin classique uter qui signifie l'un et l'autre, les deux, et s'accorde au singulier : uter venittous deux sont venus. S'il est employé comme interrogatif, uter signifie lequel des deux à la différence de quis ?lequel ? quand je n'ai pas idée du nombre. En français, les mots dérivés de alter restent porteurs de l'idée de deux. Le courant alternatif va tantôt dans un sens tantôt dans l'autre et il n'y a pas de troisième solution. Les puristes refusent l'expression il y a deux alternatives pour lui préférer il y a une alternative. Au tennis en simple, les deux joueurs frappent la balle alternativement mais à la belote à quatre les joueurs posent une carte à tour de rôle. L'altermondialisme considère donc qu'il y a exactement deux mondes possibles et qu'il faut réclamer le second ;-). Pierre (discussion) 16 novembre 2012 à 13:41 (UTC)[répondre]
Sans oublier alter ego.
Ce serait bien que tu complètes les articles. --GaAs 16 novembre 2012 à 14:01 (UTC)[répondre]
J'ai modifié alter mais je ne peux corriger le tableau de déclinaison qui est faux ; Alter n'est pas régulier, son génitif singulier est alterius pour les trois genres et son datif singulier alteri pour les trois genres également. C'est d'ailleurs le cas pour beaucoup de pronoms-adjectifs en latin. Pierre (discussion) 16 novembre 2012 à 16:57 (UTC)[répondre]
Je viens de vérifier pour uter, même erreur, le génitif sing. devrait être utrius trois fois et le datif utri trois fois. Pierre (discussion) 16 novembre 2012 à 17:23 (UTC)[répondre]
Corrections effectuées pour alter et uter. Pierre (discussion) 17 novembre 2012 à 09:42 (UTC)[répondre]

origine du nom de famille KASIROV[modifier le wikicode]

Bonjour, j'aimerais connaître l'origine du nom Kasirov??? Russe? Asie?? Ouzbékistan??? Merci

Kasirov (Кассиров en cyrillique ? on trouve aussi Kassirov) semble un patronyme très rare. Trouver son origine est donc complexe.
Je note que кассир semble signifier « caissier » en russe et que les rares attestations de ce nom semble pointer vers la Russie et l’Europe de l’Ouest.
Cdlt, VIGNERON * discut. 16 novembre 2012 à 08:41 (UTC)[répondre]
кассиров est le pluriel d’après Goog Trads. --GaAs 16 novembre 2012 à 14:26 (UTC)[répondre]
D’après EUdict, касир avec un seul « с » aurait le même sens en ukrainien. Mais comme c’est, dans les deux langues, probablement un emprunt moderne (à l’anglais ?), il y a peu de chances que le nom de famille vienne de là. --GaAs 16 novembre 2012 à 14:33 (UTC)[répondre]
Le fait qu'il y ait deux "с" en russe me conduit à penser que l'emprunt provient du français, où caissier contient deux "s" pour éviter le son /z/. --Pjacquot (discussion) 16 novembre 2012 à 14:40 (UTC)[répondre]
Je n’osais pas le proposer. Ce serait plutôt XVIII ou XIXe siècle alors (compte-tenu de l’apparition du métier, je pense aux banques dans Lucky LukeClin d’œil). --GaAs 16 novembre 2012 à 14:59 (UTC)[répondre]
Au fait, Ngram fonctionne pour le russe : [8]. --GaAs 16 novembre 2012 à 15:04 (UTC)[répondre]

EST-CE UNE FAUTE ....[modifier le wikicode]

Bonjour ,je suis entrain d'écrire un contrat pour le compte de mon entreprise mais j'avais écris sur un paragraphe (D'ERA à la place DE :DE ERA )pour éviter la fameuse règle de rencontre de deux articles. Merci de votre aide

Je ne comprends pas vraiment la question. C’est quoi era ou Era ou ERA ? --GaAs 16 novembre 2012 à 14:23 (UTC)[répondre]
Je suppose que l'entreprise se nomme ERA. Je suppose que la question est : Faut-il élider la préposition devant le nom de cette entreprise (rencontre de deux voyelles et non de deux articles) ? Si c'est bien là la question, elle se justifie car il est très fréquent de ne plus faire l'élision devant les noms propres (voir notamment les génériques de films Un film de Alain avec la participation de Hélène. Comme l'entreprise en question n'est pas connue, il vaut mieux écrire d'ERA mais à l'oral on aura tendance à séparer de ERA pour éviter d'être mal compris (L'entreprise des rats). Pierre (discussion) 17 novembre 2012 à 09:49 (UTC)[répondre]

fils d odin en quatre lettre[modifier le wikicode]

Voir Odin sur l’encyclopédie Wikipédia --Pjacquot (discussion) 16 novembre 2012 à 11:38 (UTC)[répondre]

Pour des mots-croisés, probablement Thor. --GaAs 16 novembre 2012 à 13:57 (UTC)[répondre]

qu est ce avalonge

Ne serait-ce pas plutôt avalanche ?--Eiku (d)
À rallonge ?
En fait c’est un artiste ou un groupe d’artistes (pas pu trouver plus de précision). --GaAs 16 novembre 2012 à 13:55 (UTC)[répondre]
Une avalanche sur l'île d'Avalon ? --Pjacquot (discussion) 16 novembre 2012 à 14:34 (UTC)[répondre]

Il conviendrait que quelqu'un publie, entre autres dialectes, les rudiments du kuanyama de la famille des langues bantoues d'Afrique de l'ouest.

Ce serait effectivement intéressant : notre catégorie kuanyama ne compte pour l’instant que trois mots… Si jamais vous connaissez une personne qui connait cette langue, n’hésitez pas à lui recommander le Wiktionnaire. --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 21:00 (UTC)[répondre]

quel es la véritable définition de la terre

→ voir terre et Terre sur l’encyclopédie Wikipédia . --Jamain (discussion) 17 novembre 2012 à 10:04 (UTC)[répondre]

c'est quoi

Cliquer sur ce lien pour le savoir. Pamputt [Discuter] 17 novembre 2012 à 12:02 (UTC)[répondre]

Le nombre Pi[modifier le wikicode]

C'est qui qui a crée le nombre Pi ?

Pi est avant tout une lettre de l'alphabet grec, donc je crois que ce sont les mathématiciens grecs qui l'ont inventé. Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 17 novembre 2012 à 12:37 (UTC)[répondre]
Ce nombre est connu depuis très longtemps, même si c'est avec une valeur très approximative. Celui qui a proposé le symbole est William Jones. Lmaltier (discussion) 17 novembre 2012 à 12:54 (UTC)[répondre]

quel est l origine du mot gousse?

→ voir gousse (étymologie ajoutée suite à votre question). Arcuz94 (discussion) 17 novembre 2012 à 16:45 (UTC)[répondre]

qu'est un personnage

→ voir personnage. --Jamain (discussion) 17 novembre 2012 à 15:30 (UTC)[répondre]

qu'est-ce qu'un personnage

À deux ou trois près[modifier le wikicode]

Bonjour,

Quel est la significatuin de l'expression "à deux ou trois près"? Je l'a trouvé dans un poème: "Mon père est mort cent fois, à deux ou trois près."

Ça veut dire au moins deux ou trois fois????

Merci Fátima

Non, ça veut dire que la valeur de cent est approximative, que la valeur peut être jusqu'à 2 ou 3 en plus ou en moins (donc entre 97 et 103). Lmaltier (discussion) 17 novembre 2012 à 17:34 (UTC)[répondre]

"ne faire pas la une"[modifier le wikicode]

Bonjour,

Dans le même poème il y a cette expression qui m'a aussi laissé déconcertée: "Mon père est mort et ça ne fera pas la une."

Ça signifie que sa mort n'a aucune importance? Que la mort et naturelle? Il est mort comme quelqu'un d'autre?

Ah, le garçon qui l'a écrit n'aimait pas son père, pour que vous entendiez le contexte...

Merci d'avance Fátima

Cela veut dire que ce ne sera pas une nouvelle importante dans le journal (voir le sens de une pour un journal : la première page). Lmaltier (discussion) 17 novembre 2012 à 18:19 (UTC)[répondre]

Ah, alors, c'est comme j'avais imaginé - sa mort n'a acune importante -, sauf que je n'avais pas fais la liaison avec la première page du journal. Merci et à bientôt.

termes A.T.S en tansit[modifier le wikicode]

que signifie A.T.S en termes transit

Je pensais en lisant la question qu’il s’agissait d’Incoterm, mais apparemment ça n’existe pas. --GaAs 20 novembre 2012 à 18:39 (UTC)[répondre]

Baron de cochon[modifier le wikicode]

Qu'est ce qu'un baron de cochon de lait ?

Voir baron dans le sens utilisé pour la viande (2e nom) : gros morceau. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 08:20 (UTC)[répondre]

marchand de couteau[modifier le wikicode]

comment on appel un marchand de couteau

coutelier. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 11:17 (UTC)[répondre]

mouton de battage[modifier le wikicode]

Salut a tous, je voudrais savoir la traduction de "mouton de battage" en anglais

C'est déjà indiqué dans mouton : pile driver. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 11:25 (UTC)[répondre]

Traduction en fon[modifier le wikicode]

A l'ecole on nous a donné un questionaire dont il on donné de compter de 0 a 1000 en fon et de compter de l'argent de 1F a 100000F les monnaie. Je vous prie s'il vous vouller bien m'aider.Pitier.

Notre Catégorie:Nombres en fon ne comporte malheureusement que deux pages. Je doute qu'elle puisse vous aider beaucoup. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 16:16 (UTC)[répondre]

remede contre les guepes tueuses[modifier le wikicode]

comment et avec quel remede nous pouvions illiminé les guepes tueuses d abeille

Ce n'est pas une question sur un mot. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 15:10 (UTC)[répondre]

bout d'ailleurs[modifier le wikicode]

Et me voilà ici encore une fois:

Contexte: un type perdu, sans argent, des dépits amoureux et qui decide partir aux États Unis:


"Après tout, lui aussi avait droit à son bout d’ailleurs."

C'est qui significie ce bout d'ailleurs???

Merci. Fátima

Bonjour Fátima. bout = morceau, part (comme dans une part de tarte), et ailleurs = un autre endroit que l’endroit où nous nous trouvons, et surtout, dans le contexte, un endroit mieux.
Je traduirais le tout part il avait droit à sa part d’espoir. --GaAs 18 novembre 2012 à 15:04 (UTC)[répondre]

Il n'y a rien de spécial dans cette phrase. Lui aussi avait droit à un peu d'ailleurs, un peu du monde en dehors de là où il vivait. La phrase ne parle pas d'espoir. Et puisqu'il décide effectivement de partir ailleurs, c'est peut-être lié au sens de cette phrase. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 15:10 (UTC)[répondre]

Bien sûr qu’il y a quelque chose de spécial (même si c’est un procédé littéraire dont on a l’habitude) : normalement, on ne divise pas l’ailleurs en bouts. En littérature, les phrases sont souvent susceptibles d’être comprises différemment selon les lecteurs et le moment où on les lit. Je pense que les interprétations de GaAs et de Lmaltier sont recevables toutes les deux, même si je préfère celle de GaAs. --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 20:43 (UTC)[répondre]
La réponse d’Lmaltier est intéressante : elle montre qu’il ne sait pas/plus ce que veulent dire les mots rêve et espoir.
J’espère vraiment que Fátima, elle, sait encore ce que ça veut dire. --GaAs 18 novembre 2012 à 20:50 (UTC)[répondre]

D'ou vient le nom Lemauff ?

Photographie de L'instant[modifier le wikicode]

Qu'est-ce que la photographie de l'instant ?

voir instantané au 2. Pierre (discussion) 19 novembre 2012 à 18:05 (UTC)[répondre]

renseignement[modifier le wikicode]

puis je avoir les correspondances entre les unités ?

Voir Catégorie:Unités de mesure en français. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 16:11 (UTC)[répondre]

Qu'est ce qui nous permet de délimité l’histoire?

Quelles sont les deux systèmes de dotation pour délimité l’histoire?

Je ne comprends pas la question. Mais, en gros, l'histoire commence au moment où on a eu un système d'écriture. Avant, voir préhistoire. Et pour les zones sans écriture, mais dont on connait certaines choses de l'époque via des textes écrits ailleurs (là où on écrivait), voir protohistoire. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 21:16 (UTC)[répondre]

COMMENT EMPLYER LE Démonstratif " cet" devant le nom héros?

On dit ce héros, pas cet héros. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 21:16 (UTC)[répondre]
→ voir ce, cet et h aspiré. --GaAs 19 novembre 2012 à 20:42 (UTC)[répondre]

préciser le sens du mot fort

Voir fort (définition 6). --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 20:37 (UTC)[répondre]

nature juridique

sens propre sens figuré[modifier le wikicode]

potage à la sauce anglaise

y avoir une couille dans le potage ? --GaAs 20 novembre 2012 à 14:34 (UTC)[répondre]

le nom du verbe subir[modifier le wikicode]

Quel est le nom du verbe subir ?? --non signé, de 41.98.65.128

Je ne crois pas qu’il y ait un nom dont la définition soit « fait de subir quelque chose » (*subissage n’existe pas encore), mais il y a des noms dont le sens s’en rapproche selon le contexte : épreuve de qqch, souffrance, expérience de qqch, exposition à qqch… Il y en a peut-être de meilleurs, mais je ne les trouve pas. --Eiku (d) 19 novembre 2012 à 10:05 (UTC)[répondre]
Voir aussi subissement ([9] et [10]). --Eiku (d) 19 novembre 2012 à 10:10 (UTC)[répondre]
On trouve aussi subi employé comme nom (comme l’indique un des répondants dans mon premier lien externe), mais les attestations n’ont pas le même sens : la première semble culinaire – je n’ai jamais entendu ça – et les autres signifient « ce qui est subi ». --Eiku (d) 19 novembre 2012 à 10:18 (UTC)[répondre]
On peut aussi utiliser assujettissement dans certains cas. Notez que pour subissement, certains auteurs (voir Dictionary of Continental Philosophy et Maurice Blanchot – The Refusal of Philosophy) disent que le terme a été inventé par Maurice Blanchot et qu’il a un sens bien précis en philosophie. Cependant, les attestations antérieures à la naissance de Blanchot prouvent que le mot existait déjà avant ; Blanchot lui a tout au plus donné un nouveau sens. --Eiku (d) 20 novembre 2012 à 13:42 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

je cherche la signification du mot enjaillé comme dans l'expression "la chronique enjaillée". Par avance merci

Bonsoir. Il semblerait que ce soit de l'argot ivoirien et que cela signifie amuser, divertir. On trouve aussi la forme pronominale s'enjailler pour dire s'amuser. Je verrais volontiers une prononciation locale de s’enjoyer. Pierre (discussion) 19 novembre 2012 à 18:12 (UTC)[répondre]
Je ne dit jamais « enjailler » par contre j’utilise souvent le terme « jaille » pour désigner une fête (ainsi que parfois les autres sens mais de façon plus rare), y aurait-il un lien. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 novembre 2012 à 10:19 (UTC)[répondre]

J'ai créé les pages enjailler et enjoyer (à compléter). Lmaltier (discussion) 21 novembre 2012 à 20:10 (UTC)[répondre]

Que veut dire structure en français,genre dire si un texte est un récit ou une sructure?

Est‐ce que ça s’utilise en français ? --Æ&Œ (discussion) 19 novembre 2012 à 19:59 (UTC)[répondre]

Oui mais plutôt au singulier : arrivée d'air chaud. Arrivederci, c'est le pluriel ! Sérieusement, on peut utiliser cette façon italienne de dire au-revoir dans certains contextes, notamment si on s'adresse à des personnes qui comprennent l'italien, tout comme on pourrait dire See you later ou Hasta pronto ou... Pierre (discussion) 19 novembre 2012 à 20:04 (UTC)[répondre]
Oui, elle est relativement connue pour qu’on puisse l’assimiler à un emprunt tout comme bye, ciao, hasta la vista. Il faudra tout de même utiliser le modèle {{italianisme|fr}}. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 19 novembre 2012 à 20:13 (UTC)[répondre]
è pericoloso sporgersi.Clin d’œil--GaAs 20 novembre 2012 à 11:11 (UTC)[répondre]

pour un caissier[modifier le wikicode]

qu'est ce qu'un tampon caisse

Existe-t-il un antonyme à définition. Antédéfinition, non-définition, indéfinition ? --Lyokoï88 (discussion) 19 novembre 2012 à 20:16 (UTC)[répondre]

En français : je ne pense pas. --GaAs 19 novembre 2012 à 20:37 (UTC)[répondre]

Il y a des doutes que ceci existe en français ? --Æ&Œ (discussion) 20 novembre 2012 à 01:59 (UTC)[répondre]

Non, il n’y a aucun doute. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 novembre 2012 à 09:19 (UTC)[répondre]
Très rare tout de même, et depuis longtemps (Ngram). --GaAs 20 novembre 2012 à 11:06 (UTC)[répondre]

explication d'une phrase[modifier le wikicode]

ce que je veux dire par-là, c'est qu'on oublie souvent que les grands hommes le sont parce qu'on en parle, parce qu'on les considère comme des grands hommes. leur grandeur n'est pas tant du fait de leur qualité, de leur personnalité, ou que sais-je, que de la transformation que la société a exercé sur eux en en faisant des légendes, des symboles, car du reste, les grands hommes ont tout autour d'eux plein de petits, sans qui, ils n'auraient jamais été ce qu'ils sont devenus.

Pour ce paragraphe, j'ai plusieurs questions: 1. qu'on oublie souvent que les grands hommes le sont,ici, "le ", qu'est-ce qu'il désigne ? et son sens ? 2. "leur grandeur n'est pas tant du fait de leur qualité", je ne comprend pas cette phrase, "n'est pas tant du fait", qu'est-ce que ça veut dire ? et si possible, tu peux m'exliquer la structure de cette phrase? De "leur grandeur " jusqu'à "des légendes, des symboles" ,dans laquelle il y a beaucoup de "que", je ne sais pas pourquoi on emploie "que" 3. "ou que sais-je, que de la transformation". "ou que sais-je", que signifie cette phrase? et ces deux "que",c'est conjonction ou d'autres?

merci infiniment de votre patience.

  1. le se rapporte à grands. pour éviter de répéter cet adjectif : pourrait se lire les grands hommes ne sont grands que parce qu'on en parle
  2. n'est pas tant du fait de = n'est pas autant provoquée par
  3. ou que sais-je est l'équivalent de et cetera et clôt l'énumération des raisons pour lesquelles on pourrait supposer que ces hommes sont de grands hommes. Le que qui suit introduit les vraies raisons pour lesquelles ils sont devenus de grands hommes: c'est la société qui les a transformés en grands hommes en en faisant des légendes ou des symboles. --Pjacquot (discussion) 20 novembre 2012 à 09:33 (UTC)[répondre]

masse volumique[modifier le wikicode]

Bonjour, quel est la masse volumique du fer?

Le Wiktionnaire ne sait pas, vous devriez aller sur Wikipédia et taper « fer » dans la boite de recherche. --GaAs 20 novembre 2012 à 18:32 (UTC)[répondre]

une recherche[modifier le wikicode]

quelle est la signification de GADELU merci

Il y a GADLU, « Grand Architecte de l'Univers » selon les francs-maçons. --GaAs 21 novembre 2012 à 12:32 (UTC)[répondre]

mon fils eleve de 4ieme me pose la question:[modifier le wikicode]

que veux dire le mot : cchoellopentaxophiliste  ?? je n'set pas trouver ce mot est ec qu'il existe au moin ?--Benmokadem (discussion) 20 novembre 2012 à 19:17 (UTC)benmokadem :20/11/2012[répondre]

Peut-il vouloir dire schoïnopentaxophile ? --Lyokoï88 (discussion) 20 novembre 2012 à 22:37 (UTC)[répondre]

Qu'est-ce que l'éthique appliquée et quel est son objet?

Peut-être trouverez vous un semblant de réponse avec éthique et appliquée... --Lyokoï88 (discussion) 20 novembre 2012 à 22:38 (UTC)[répondre]

quel est la définition du terme conférence national souveraine?[modifier le wikicode]

quel est la difference entre fidelite et loyauté/ est-ce qu'il y a un difference?

La consultation des articles correspondants du wiktionnaire montre que les deux termes sont proches. Loyauté s'emploiera davantage en parlant d'une personne ou d'une action commise par une personne alors que fidélité peut également s'employer en parlant d'une chose (fidélité d'un récit). Pour trouver une différence nette, il faut sans doute se rapporter à l'étymologie : la fidélité consiste, étymologiquement, à respecter sa foi (fides en latin), c'est à dire la parole donnée, alors que la loyauté consiste à respecter la loi (lex en latin) ou le règlement. Les antonymes respectifs (infidélité et déloyauté) permettent également de distinguer un peu plus finement les deux mots. On parlera de fidélité/infidélité en amour mais de loyauté/déloyauté dans un combat ou un sport. Pierre (discussion) 21 novembre 2012 à 16:51 (UTC)[répondre]

bonjour tous, Pourriez vous me dire comment s'appelle un événement qui intervient tout les quatres mois Merci d'avance

→ voir Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/novembre_2012#événement périodique --Jamain (discussion) 21 novembre 2012 à 10:16 (UTC)[répondre]

le loup est il un animal nocturne

Une phrase commence par une majuscule et finit par un point. Si c'est une question, elle finit par un point d'interrogation, et l'inversion sujet-verbe impose un tiret entre les deux. — Dakdada 21 novembre 2012 à 14:43 (UTC)[répondre]

quelle est la Description formelle etles Description formelle

Prononciation du mot archiépiscopal[modifier le wikicode]

Bonjour, Notre article archiépiscopal donne pour unique prononciation /aʁ.ʃi.e.pis.kɔ.pal/. Or la prononciation /aʁ.ki.e.pis.kɔ.pal/ est au moins autant employée. Ne devrait-elle pas être signalée ? Pierre (discussion) 22 novembre 2012 à 16:18 (UTC)[répondre]

On peut justifier une telle prononciation ? --GaAs 22 novembre 2012 à 16:28 (UTC)[répondre]
Oui, par exemple le Littré, ou encore (très récent) : http://books.google.fr/books?id=KOINHRkfU_oC&pg=PA79&lpg=PA79&dq=archi%C3%A9piscopal+prononciation&source=bl&ots=5bpEOchOlx&sig=JyEcuLkD9b33EDPxKUKj8rf4aIg&hl=fr&sa=X&ei=EHCuUPyyJueG0AXezYGgBw&ved=0CFgQ6AEwCTgK#v=onepage&q=archi%C3%A9piscopal%20prononciation&f=false Je pense même que la prononciation avec k est la plus courante, bien qu'elle ne figure pas dans mon Petit Robert. Lmaltier (discussion) 22 novembre 2012 à 18:36 (UTC)[répondre]
Travaillant actuellement dans le milieu, je peux vous affirmer la première est tout autant utilisée...--Lyokoï88 (discussion) 22 novembre 2012 à 19:10 (UTC)[répondre]
Je suppose que c'est la prononciation en k qu'il faut justifier. Voici donc une explication. On distingue en histoire de la langue les mots de formation populaire et les mots de formation savante. Les premiers ont évolué au fil des siècles et leur prononciation s'est modifiée (arkhi devient archi, carbone devient charbon, captif devient chétif, etc.). Les premiers sont qualifiés de savants parce qu'ils ont été forgés sur la racine latine ou grecque, par des « savants ». Archevêque appartient à la catégorie populaire, d'où le ch et archiépiscopal à la savante, d'où le k. Donc archiépiscopal à côté d'archevêque comme carbonique à côté de charbon ou caritatif à côté de charité. Pierre (discussion) 22 novembre 2012 à 20:23 (UTC)[répondre]

Observes les mots << ordonnance >> et << grippe >>, quelle est leur particularité?

Deux n ou deux p à la suite ? --Lyokoï88 (discussion) 24 novembre 2012 à 20:11 (UTC)[répondre]
Il y a 3 n et 2 p. Clin d’œil Mais la particularité de ces deux mots, c'est qu'ils ont plusieurs sens: Respecte les ordonnances de ton enseignant, sinon je te grippe!Mort de rire; Je dois prendre mon ordonnance contre la grippe. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oeru 24 novembre 2012 à 20:14 (UTC)[répondre]

certificat de toise.[modifier le wikicode]

bonjour pour passer un concours on m'a demandé un certificat de toise. je voudrais bien savoir c'est quoi au juste.

L’administration n’a pas dû s’apercevoir qu’on a inventé le système métriqueClin d’œil, mais il s’agit d’un papier officiel donnant la taille d’une personne (ou d’un cheval) : voir toise sens 2 (et le sens 1 pour ma blague du début). --GaAs 23 novembre 2012 à 12:13 (UTC)[répondre]

GRAVURE SUR UN SCEAU MEDIEVAL" CAP ' DE SUTRIS " ou PROCHE ORTHOGRAPHE[modifier le wikicode]

Bonjour je cherche la traduction de la gravure d'un sceau du XIII ou XIVème S.

  • LA GRAVURE EST CELLE-CI: CAP' DE SVTRIS
  • je l'ai trouvé dans le fleuve de la Garonne à la ville de TONNEINS (47);si cela peut aider a trouver sa localisation,
  • je pense après recherches que c'est un sceau d'un CHAPITRE DE SVTRIS ,il semble que le centre du sceau représente un parvis d'une église.
  • j'ai vu aux Archives d'Agen: des sceaux de ville qui ressemble ,mais le texte n'a pas le "S " de SIGILLUM .DONT PAS UN HUMAIN ? DEDUCTION FAITE
  • Cela m'a l'air d'un lieu religieux (chapitre :église ou cathédrale de SUTRI en Italie ? )

MERCI A CEUX QUI POURRONT ŒUVRER A M'AIDER DANS CETTE RECHERCHE QUI DURE DEPUIS 1984-85 ;JE LES REMERCIE BIEN !

Cordialement. Jean Daniel — message non signé de 109.10.170.143 (d · c)

Euh, quelle est la question exactement ?
« CAP’ DE SVTRIS » peut effectivement signifier « chapitre de Sutris ». « Cap » est un abréviation courante de « chapitre » en sigillographie (l’apostrophe confirmation l’abréviation). Sauf que « Sutris » ne semble correspondre à rien. De plus, attention : un chapitre n’est pas forcément religieux.
De plus, je doute que « DE » soit un « D » (« CAP’ DE SVTRIS » est probablement du latin, or « de » en latin a une signification différente de « de » en français et ne se retrouve habituellement pas sur les sceaux). La terminaison en « -is » m’intrigue : soit c’est un mot commençant naturellement ainsi − peu probable vu le faible nombre de résultat −, soit c’est un pluriel datif ou ablatif (ce qui serait doublement étrange et redondant avec le « de »), soit ce serait un génitif singulier de la 3e déclinaison (ce qui serait moins bizarre mais là encore le « de » est redondant). Du coup, je me dis dit que le « de » en trop pourrait être un indice d’un latin tardif et du coup, il pourrait y avoir eu d’autres altérations (par exemple « cap de sutoris » chapitre de cordonnier , la perte du « o » ne serait pas étonnante et avait même déjà plus ou moins eu lieu en latin classique, cf. sutrix, sutrina, sutrinum, sutrinus − par contre, je ne trouve aucune trace d’une confrérie de cordonniers à Tonneins ou dans les environs).
Sutri se disant Sutrium, « sutris » serait un pluriel datif ou un ablatif (comme je le disais c’est doublement bizarre : il n’y a qu’une ville qui se nomme Sutri donc pourquoi le pluriel et pourquoi un datif ou un ablatif ? un génitif serait plus logique). Donc pour un potentiel « chapitre de Sutri », le plus simple serait d’écrire une lettre à la paroisse/diocèse correspondant en Italie avec une copie du sceau pour avoir la réponse.
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2012 à 19:09 (UTC)[répondre]

que veut dire <poolisch> en boulangerie. merci d'avance

bonne journee à tous

daniel

Bonjour. La poolish est une pâte liquide pré-fermentée utilisée pour la fabrication du pain. Pierre (discussion) 23 novembre 2012 à 14:43 (UTC)[répondre]
Alors il faut créer l’article. --GaAs 23 novembre 2012 à 18:34 (UTC)[répondre]

A vos avis est t-il correcte?

L'expression À vos avis est-elle correcte ? Non, on ne dira pas cela en français, même si l'on s'adresse à plusieurs personnes, chacune n'ayant qu'un seul avis. Pierre (discussion) 23 novembre 2012 à 14:46 (UTC)[répondre]
Les considérations ci-dessus ne s'appliquent évidemment pas au double langage cher aux politiques Clin d’œil, mais même dans ce cas, ça ne se dit pas. --Pjacquot (discussion) 23 novembre 2012 à 14:51 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord si c'est dans le sens du genre de à votre avis, est-ce que c'est une bonne chose ?. Mais ça s'utilise parfois pour demander des avis : on rencontre A vos avis !, utilisé comme on dirait A vos plumes !. Lmaltier (discussion) 23 novembre 2012 à 17:36 (UTC)[répondre]
Soit mais c'est tout de même un peu tracté par les capillaires ! Clin d’œil Pierre (discussion) 23 novembre 2012 à 20:41 (UTC)[répondre]
Non, non, si je le dis, c'est parce que je le vois : essayez Google. Lmaltier (discussion) 23 novembre 2012 à 21:20 (UTC)[répondre]

un verbe impersonnel synonyme a il y a fait du vent.[modifier le wikicode]

un verbe impersonnel synonyme a il y a fait du vent.

Votre question n’est pas très bien formulée, mais regardez peut-être venter : c’est peut-être le mot recherché. En espérant vous aider. --Eiku (d)

Bonjour,

Tout d’abord, quelqu’un d’autre que Victor Hugo (et ses exégètes) utilise-t-il ces mots ?

Ensuite, peut-on/faut-il créer les autres chiffres de la série ? quatrevingt-un, quatrevingt-deux, etc. jusqu’à quatrevingt-dix-neuf.

Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2012 à 18:28 (UTC)[répondre]

verbul brander [modifier le wikicode]

(liste de verbes retirée, elle était copiée de : http://www.1ere-position.fr/blog/dictionnaire-webmarketing-bonne-annee-2-0-1-0) Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]

Merci de ces propositions (certains de ces verbes sont déjà présents ici). Il faut voir chaque cas un par un. Mais merci de noter qu'on parle français ici. Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 16:40 (UTC)[répondre]
Je viens de voir que cette liste est copiée d'un autre site, et est constituée d'une liste de "verbes qui manquent", ce ne sont donc pas tous des verbes utilisés, j'imagine. Il ne faut surtout pas recopier des sites comme ça, je suis obligé de les enlever. Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]
pour la consommation du kéfir combien par jour

masculinité du mot intervalle.[modifier le wikicode]

Pourquoi le mot "intervalle", avec sa fin en "lle", est masculin alors que salle, balle, halle, malle, dalle, etc. sont féminins ? Y a-t-il d'autres mots avec cette particularité ?

Dans la liste http://toolserver.org/~darkdadaah/wiktio/chercher/ortho.php?graphie=*lle&langue=fr&type=nom&liste=table#liste, j'ai déjà trouvé, pour les mots commençant par a :
  • abolle
  • abrolle
  • amphimelle
  • andelle
  • archigalle
  • arolle
Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 17:17 (UTC)[répondre]
Seulement ceux finissant en alle. --GaAs 24 novembre 2012 à 19:00 (UTC)[répondre]
L"explication peut se trouver dans l'emprunt du mot dans une autre langue, si le genre est masculin, il y a des chances pour qu'il le reste en français.

a quel degres le metal argent se modifie

Argent est la page wikipédia qui devrait vous intéresser ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 24 novembre 2012 à 19:21 (UTC)[répondre]

Je lis actuellement un bouquin en anglais (the black swan) qui comporte un certain nombre de mots (d'argots ?en tout cas je ne trouve pas leur sens) - je les mettrai au fil de l'eau :

Je pense qu’il s’agit plutôt d’un rendu pseudo-phonétique de mots d’argot bien connus, surtout si le personnage qui les prononce a un accent. Si jamais tu les replaces dans la phrase / le contexte, je suis sûr que tu trouveras leur sens ! --Eiku (d) 24 novembre 2012 à 16:50 (UTC)[répondre]
Oui, c'est sûr. Une fois, j'ai commencé à lire un roman en anglais qui se passait en Irlande, et il était tellement truffé de ce genre d'écritures phonétiques voulant représenter des prononciations régionales, c'était tellement pénible à lire, que je ne suis pas allé jusqu'au bout. Un peu, ça va, mais les romanciers ne devraient pas exagérer. Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 17:10 (UTC)[répondre]
Il y a aussi la transcription de l’accent français dans Harry Potter, sans les « h » et avec les « i » remplacés par « ea », c’est très amusant je trouve (il n’y en a pas trop). --GaAs 24 novembre 2012 à 19:05 (UTC)[répondre]

Ce mots sont en fait assez fréquents sur le web, et le Wiktionnary a des articles sur certains, ce que je trouve fort utile : en:fuhgedaboudit, en:fuhgeddaboudit, en:foggetaboutit. --GaAs 24 novembre 2012 à 23:25 (UTC)[répondre]

En passant, ce procédé s’appelle eye dialect (en:eye dialect). --GaAs 24 novembre 2012 à 23:27 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup, je n'avais essayé que pour le premier sur en.wiktionary ... pour me faire pardonner, je vais tenter quelques définitions...Hector (discussion) 25 novembre 2012 à 00:09 (UTC) Mais il y aura sans doute besoin de repasser derrière...[répondre]

Un homme sourd[modifier le wikicode]

qui est un homme sourd

On appelle ça un sourd. --Lyokoï88 (discussion) 24 novembre 2012 à 19:21 (UTC)[répondre]

groupe abélien[modifier le wikicode]

u=(z €C/|z|=1) montrer que (U,X)est un groupe abélien

Regardez groupe et groupe abélien (et aussi les autres définitions concernées), ça devrait vous aider. Lmaltier (discussion) 24 novembre 2012 à 18:50 (UTC)[répondre]
Mais c'est plutôt sûrement l'aspect mathématique et non linguistique qui vous intéresse, donc allez plutôt voir notre grande sœur : Groupe_abélien Hector (discussion) 24 novembre 2012 à 23:49 (UTC)[répondre]

LA SKATINETTE[modifier le wikicode]

Quel est l'énergie utilisée pour faire avancer la skatinette?

Ce n’est pas le bon endroit pour poser cette question, il vaudrait mieux s’adresser à l’Oracle de Wikipédia. --Eiku (d) 24 novembre 2012 à 19:33 (UTC)[répondre]

revolution satelite[modifier le wikicode]

quesque signifie une révolution accomplie par un satélite

Bon, l'on peut trouver l'explication en consultant révolution & satellite. François GOGLINS (discussion) 25 novembre 2012 à 12:31 (UTC).[répondre]

Signifié parole[modifier le wikicode]

Peut on m´indiquer le signifié de "goète". Louis Rougier,"Celse contre les crètiens",Copernic 1977,page192,point 22,ligne 7. Merci bien par votre attention, Joan Parera-Nieto.

Bonne question. La réponse est dans goète. François GOGLINS (discussion) 25 novembre 2012 à 13:33 (UTC).[répondre]

difference entre chevalier et baron ecossais[modifier le wikicode]

quelle est le difference entre un chevalier, un baron écossais, et autres titres de noblesse ecossais

Le baron set un grade supérieur, il règne sur un domaine, voir Catégorie:Lexique en français de la noblesse. JackPotte ($) 25 novembre 2012 à 15:52 (UTC)[répondre]

Pourriez-vous svp complèter la définition du mot "mélique"[modifier le wikicode]

Bonjour, J'ai tenté d'ajouter un autre sens au mot mélique, mais cela n'a pas marché. N'étant pas doué pour l'informatique, je vous propose donc d'assurer vous même la modification : Le mot "mélique" est aussi un adjectif utilisé en anatomie, en médecine ou en physiothérapie. Il désigne ce qui concerne un ouplusieurs membres du corps humain (Du grec melos, relatif au membre) ; aussi bien le membre supérieur (trivialement "les bras") que le membre inférieur (trivialement "les jambes").

On retrouve ce mot dans "acromélique" qui désigne l'extrémité d'un membre, acro signifiant 'au bout de" en grec. http://dictionnaire.sensagent.com/acrom%C3%A9lique/fr-fr/ http://www.medicopedia.net/term/5550,1,xhtml

ainsi que dans les mots "micromélie" "ectomélie" "amélie'... http://pts.chu-rouen.fr/pts_site/recherche.html

Merci d'avance à la bonne âme qui fera la mise à jour. LG

Ces trois sources n’attestent pas d’un adjectif en français, première vue ce serait plutôt un suffixe (-mélique) qu’un mot indépendant. Mais je ne trouve pas de source explicite. JackPotte ($) 25 novembre 2012 à 15:49 (UTC)[répondre]
→ voir mélique et -mélique J’ai tenté quelque chose. Stephane8888 25 novembre 2012 à 23:08 (UTC)[répondre]

J'entends plusieurs prononciations : ropsss ou ro . Laquelle est la bonne prononciation ?

Ça dépend de l’origine du nom. JackPotte ($) 25 novembre 2012 à 15:50 (UTC)[répondre]
L'origine du nom ?? En fait, c'est un pseudonyme. Je dirais /da.njɛl.ʁɔps/ mais je suis incapable de fournir une référence. C'est d'ailleurs un énorme point fort du Wiktionnaire qu'on donne les prononciations pour tous les mots, même ce genre de nom propre, car ce renseignement est introuvable ailleurs. Mais encore faut-il le trouver pour l'inclure. Lmaltier (discussion) 25 novembre 2012 à 20:46 (UTC)[répondre]

aidez-moi s'il vous plait !!!![modifier le wikicode]

par quelle puissances de 10, se traduisent les préfixes "méga" et "giga" ?

Voir méga et giga : 6 et 9. JackPotte ($) 25 novembre 2012 à 16:55 (UTC)[répondre]

je voudrais savoir que veut dire l'expression plus conciliante

meriem 11ans

Tu trouveras une réponse à conciliante. Concrètement cela veut dire être un peu plus en position d'accepter les opinions des autres. --Lyokoï88 (discussion) 25 novembre 2012 à 19:33 (UTC)[répondre]
Sens que je viens d’ajouter, le Wiktionnaire (comme le DAF et le TLFi d’ailleurs) ne connaissant précédemment que le sens « qui (ré)concilie les autres ». → voir conciliant --GaAs 26 novembre 2012 à 12:20 (UTC)[répondre]

cependant, ces règles, si présentes chez nos ancêtres, semblent, à l'avis de tous, s'assouplir, s'alléger, puis disparaître tout à fait, comme si l'avenir était à l'absence de politesse, cette dernière, condamnée à l'anéantissement inéluctable que lui réserverait la marche ininterrompu et incontrôlable de l'histoire. "si présentes chez nos ancêtres",c'est-à-dire quoi? je ne comprend pas. Et "comme si", qu'est-ce qu'il veut dire ? je ne comprend pas cette phrase,"comme si l'avenir était à l'absence de politesse, cette dernière, condamnée à l'anéantissement inéluctable que lui réserverait la marche ininterrompu et incontrôlable de l'histoire." pourquoi on emploie le conditionnel?(réserverait)

Pour résumer, On remarque que les règles (de politesse), qui étaient tellement présentes chez nos ancêtres, disparaissent, comme si la politesse devait être absente de notre futur car condamnée etc. . --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 10:17 (UTC)[répondre]
Le conditionnel signifie que l’auteur n’affirme pas que la politesse va disparaître, il rapporte un propos ("à l’avis de tous"). Il ne dit pas qu’il est d’accord, ni qu’il n’est pas d’accord. --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 10:21 (UTC)[répondre]
→ voir si et comme si. --GaAs 26 novembre 2012 à 12:23 (UTC)[répondre]
"cependant, ces règles, si présentes chez nos ancêtres" = "cependant, ces règles, tellement présentes chez nos ancêtres." Stephane8888 28 novembre 2012 à 11:54 (UTC)[répondre]

cellules trachéo bronchiques[modifier le wikicode]

je voudrais avoir des explications sur cellules trachéo-bronchiques.merci

Ce sont probablement des cellules qui proviennent de la trachée et des bronches, c'est à dire des conduits qui apportent l'air aux poumons. --Pjacquot (discussion) 26 novembre 2012 à 10:16 (UTC)[répondre]

mmm

qui a dit : on a toujours besoin d'un plus petit que soi

Ce proverbe possède de nombreux « auteurs » attribués, un de plus connus et des plus anciens est Jean de la Fontaine dans sa Fable Le Lion et le Rat (qui est elle-même reprise de la Fable d’Ésope du même nom). Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2012 à 18:30 (UTC)[répondre]

citez les évènement caractéristique de la structure primaire du protéine

Ceci est un dictionnaire. On répond aux questions sur les mots. Et on ne fait pas les devoirs à la place des étudiants. --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 15:26 (UTC)[répondre]

RIO de JANEIRO[modifier le wikicode]

JE FAIS UN EXPOSE SUR RIO EST JE VOULAIS SAVOIR QUEL EST LA SITUATIO DE RIO DE JANEIRO

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Stephane8888 28 novembre 2012 à 11:46 (UTC)[répondre]

Les lois sont toujours utiles a ceux qui possedent et nuisibles a ceux qui n'ont rien.[modifier le wikicode]

que signifie le proverbe Les lois sont toujours utiles a ceux qui possedent et nuisibles a ceux qui n'ont rien.

Il me semble que cela signifie que les lois sont faites pour protéger les biens, sont donc utiles aux propriétaires, alors que pour celui qui ne possède rien, les lois ne sont que des interdictions. On ne peut acquérir que dans un cadre légal ; travailler dans un cadre légal. Stephane8888 28 novembre 2012 à 11:46 (UTC)[répondre]

L'antéchrist, le christ, Dieu, et les étymologies manquantes[modifier le wikicode]

Beaucoup de pages ne comportent pas d'étymologie véritable, et il n'y est pas fait appel à quiconque en y précisant qu'elle est manquante. C'est en partie ce pourquoi je ne l'ai pas fait, l'autre cause étant que d'autres explications sont à ajouter, et que j'essaie de les insérer peu à peu. J'aimerais savoir pourquoi cet appel n'y figure pas, et pourquoi il s'y trouve des explications au lieu d'étymologie. De plus, il y a des pages traitant de mêmes sujets, parfois quasiment vides, pouvant être réunies pour n'en faire qu'une et permettre de limiter l'éparpillement et faciliter la lecture.

Si l’étymologie manque à beaucoup de page, c’est parce que le Wiktionnaire n’est pas fini, et si l’invitation à ajouter/compléter l’étymologie manque aussi, c’est que personne ne l’a encore mise (ce qui n’interdit absolument pas d’y toucher). --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 21:44 (UTC)[répondre]

Le fait que je trouve une page parlant de christ, sans majuscule, dans le Wiktionnaire, et avant d'atteindre la page voulue où est défini le Christ, est un exemple des pages pouvant s'amalgamer. Et celle-ci est l'une de celles où personne ne précise que l'étymologie y est manquante afin qu'elle puisse y être ajoutée. Voici, ci-dessous, un résumé de ce qui m'a amenée ici, suivi d'explications pouvant être reprises pour diverses contributions.

Concernant le choix du non-regroupement de pages parlant d’un même concept, c’est fait exprès pour que chaque graphie ait une page à soi (chaque graphie étant un sujet lexicologique à part entière, même si ça implique beaucoup de redondance). Sur la Wikidémie, on en discute régulièrement car c’est un choix parfois critiqué. --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 21:44 (UTC)[répondre]

L'étymologie du mot antéchrist est absente du Wiktionnaire tout comme celle de Christ. En ce qui concerne le mot antéchrist, il y est écrit qu'il est issu du mot grec antikhristos ayant donné antichristus en latin ecclésiastique. Il y est spécifié aussi que le préfixe anti-(contre) a été transformé en anté-(avant) par altération, et une note précise que le néologisme antichrist est promu par des théologiens pour, parait-il, résoudre ce problème d’étymologie. Et pour le mot christ, il est écrit que c'est une antonomase de Christ, le nom propre, défini dans une autre page comme mot issu de christus, du grec ancien christos signifiant oint, selon la traduction de l'hébreu ancien.

Or, anté- signifie devant, et l'antéchrist est sensé être qui se dresse devant le christ ou lui fait face. Le préfixe anti- signifie contre ou opposé, mais aussi "à la place de" comme dans l'étymologie du mot antonomase. Celui-ci signifie mot ou nom mis à la place d'un autre, et il est en effet issu de anti- (à la place de) et de onoma (nom). Donc, le mot antéchrist se définit, étymologiquement parlant, par anti- (contre ou opposé à) et christos (oint), et signifie "à la place du Christ".

En outre, le titre de Christ ou d'Oint était détenu, sous sa forme hébraïque, de tous les rois d'Israël, et généralement emprunté par les gens qui se prévalaient d'une transmission supra-naturelle. La mention en est faite dans les chants sacrés. Quant à Krishna, dont le nom à l'origine ne signifie pas noir, il avait cependant la peau noire et il descendait de la lignée de Yadu, comme Jésus descendait de la lignée des rois de Juda. Le verbe sanskrit kris, signifiant cultiver, donne par extension le nom Krishna, être exercé et purifié. Le mot christos, désignant l'oint ou l'être purifié, provient de la racine grecque chrios qui signifie oindre ou couvrir d'huile. Et le mot grec et latin chrisma a donné le mot cresme, en vieux français, devenu crème.

Pour terminer, le dieu égyptien Horus a été appelé le Kris ou "KRST" des siècles avant la désignation judéo-chrétienne du Christ. Quant au nom Zeus, il est identique à Deos, Dios, Deus ou Dieu, et il semble que Zeus soit connu également sous le nom de Zeus Pateros, nom signifiant Dieu le père.

Voilà. J'espère avoir mes explications et surtout avoir été utile.

Je ne suis pas du tout compétent en étymologie pour évaluer ce que vous proposez, mais n’hésitez pas (si ce n’est déjà fait) à modifier les pages en question, du moment que vous ne recopiez pas d’ouvrage soumis à des droits d’auteurs patrimoniaux. Je vous encourage également à citer vos sources (car si c’est une hypothèse encore jamais publiée, il y a des chances pour que quelqu’un la remette en question). --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 21:44 (UTC)[répondre]

filet de fletan[modifier le wikicode]

combien de filet a un fletan

Quand on découpe un flétan, le nombre de filets de flétan qu'on peut préparer dépend de la taille du poisson. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2012 à 18:03 (UTC)[répondre]

Quel sont les homophones du mot "la peur" ???

Je ne pense pas qu'il y en ait pour peur, à part Peure, un nom de famille, et Peur, un nom de famille extrêmement rare : http://www.genealogie.com/nom-de-famille/PEUR.html. Pour la peur, on peut penser au mot lapeur (dérivé du verbe laper), parfois rencontré : Le chat, ce lapeur sans reproche (www.liberation.fr), ainsi qu'à Lapeur, qui est un nom de famille. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2012 à 17:59 (UTC)[répondre]
Panneau d’affichage « split-flap » à la Gare du Nord de Paris.

Bonjour,

Je suis bien embêté, je suis incapable de trouver le nom français de cet objet (pourtant pas inconnu en France). Ni FranceTerme, ni le GDT de l’OQLF ne donne d’équivalent (ce dernier connaît le terme split-flap mais pas dans ce sens). Quelqu’un aurait une idée ? (notamment j’imagine bien que les fabricants doivent un terme technique pour cela).

Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2012 à 18:21 (UTC)[répondre]

« Guidage d'engins inversion d'affichage rabat » (source).Mort de rire--GaAs 26 novembre 2012 à 18:48 (UTC) en tous cas en japonais 反転フラップ式案内表示機 semble très courant.[répondre]
En passant, ce blog utilise l’image ci-contre sans créditer l’auteur.Triste--GaAs 26 novembre 2012 à 19:04 (UTC)[répondre]
Sur la photo, c'est un panneau d'affichage à palettes. — message non signé de 82.227.182.208 (d · c)
Fouchetremidouille, mais c’est ça : affichage à palettes [11] [12]. Merci ! --GaAs 26 novembre 2012 à 19:28 (UTC)[répondre]
Merci 82.227.182.208 ! (@GaAs : sur le blog, la photo est différente, pas le même éclairage, pas la même heure, etc.). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 novembre 2012 à 07:17 (UTC)[répondre]

Comment apelle -t-on le procédé qui consiste en une répétition du meme mot au début de plusieurs phrases consécutives[modifier le wikicode]

Comment apelle -t-on le procédé qui consiste en une répétition du meme mot au début de plusieurs phrases consécutives

anaphore --83.113.235.29 26 novembre 2012 à 20:23 (UTC)[répondre]

signification[modifier le wikicode]

que veut dire " loll " ? mot qu'on entend souvent ces derniers temps

Voir lol. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2012 à 21:20 (UTC)[répondre]

parler plusieur langues[modifier le wikicode]

parler plusieur langues

C’est un polyglotte. — TAKASUGI Shinji (d) 27 novembre 2012 à 06:00 (UTC)[répondre]
On demande un verbe, pas un nom commun. Le verbe est polyglotter. --83.113.235.29 27 novembre 2012 à 06:09 (UTC)[répondre]
Mais c’est toi qui as créé cette entrée. C’est un mot rare. — TAKASUGI Shinji (d) 27 novembre 2012 à 07:41 (UTC)[répondre]

certains condamnent ce phénomène y voyant la déchéance de l'humanité toute entière, comme si celle-ci, retrouvant ses origines simiesques finirait par ne plus pousser que des hurlements à peine articulés pour tout échange quotidien. "y voyant", pourquoi on utilise "y" ici, il désigne quoi ? "voyant", quel est le sujet de voyant ? il signifie quoi ?

Voyant est le participe présent de voir. y est un pronom personnel qui représente ici le mot phénomène (voir y (pronom personnel 1). Le sujet de voyant est le même que celui de condamnent : Certains. Lmaltier (discussion) 27 novembre 2012 à 06:55 (UTC)[répondre]
Certains condamnent ce phénomène parce qu'ils voient dans ce phénomène... => Certains condamnent ce phénomène parce qu'ils y voient... => Certains condamnent ce phénomène y voyant.... Cela dit, je ne sais pas qui est l'auteur de cette phrase mais elle comporte, à moins qu'il n'y ait erreur de transcription, une erreur de syntaxe non négligeable (un solécisme) : il faut écrire comme si celle-ci finissait et non finirait. Pierre (discussion) 27 novembre 2012 à 17:33 (UTC)[répondre]

ceux-là vous disent qu'il faut vivre avec son temps, que les robes à crinoline ne passent plus les portes, que le pommeau n'est pas pratique pour circuler dans le métro. 1. pour ces deux phrases "il faut vivre avec son temps" "les robes à crinoline ne passent plus les portes", je ne comprend pas leurs sens. "vivre avec son temps", est-ce que c'est-à-dire suivre le mode ? "passer les portes", qu'est-ce que ça veut dire ? les robes peuvent-ils passer? c'est bizarre. 2. "pommeau", je ne peut pas trouver le sens correct dans le dictionnaire, qu'est-ce que c'est ?

les robes à crinolines sont particulièrement larges et raides. Il n'est pas étonnant qu'une femme vêtue d'une robe à crinoline ait des difficultés pour franchir une porte étroite. Par ailleurs, on confond souvent les robes à crinolines avec les robes à paniers dont l'armature est encore plus rigide.
pommeau la question reste entière. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 08:24 (UTC)[répondre]
Pour le pommeau, je dirais qu’il s’agit du pommeau d’une épée (1er sens), ce qui est gênant et encombrant dans le métro (par analogie avec les crinolines qui sont également gênantes).
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 novembre 2012 à 08:28 (UTC)[répondre]
C'est vrai, par ailleurs le port d'une épée dans le métro risquerait de causer des problèmes avec la police. Le port d'une canne à pommeau me semblerait plus compatible avec le fait d'être simplement peu pratique. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 08:38 (UTC)[répondre]

explication d'une phrase[modifier le wikicode]

il vous faut, aujourd'hui, trouver un ton original, adapté à la relation que l'on, ou que l'on est censé avoir avec cette dame, qu'il faudrait à tout prix éviter d'appeler <Madame> pour ne pas lui rappeler la douloureuse respectabilité de son âge !

  1. quel est le sens de "original"?
  2. "adapté à la relation que l'on, ou que l'on est censé avoir avec cette dame, qu'il faudrait", il y a 3 "que" ici, les significations grammaticaux sont identiques ou différents ?ils désignent quoi respectivement ? pourriez-vous m'expliquer ? parce que je n'ai pas bien compris le sens de cette phrase.
  3. "l'on est censé avoir avec cette dame", qu'est-ce que ça veut dire ?

— message non signé de 59.175.220.55 (d · c) du 27 novembre 2012 à 07:42

Les deux premiers « que » se réfèrent à « relation », le troisième à « cette dame ». --GaAs 27 novembre 2012 à 10:19 (UTC)[répondre]
Il manque à coup sûr le verbe avoir dans la citation : adapté à la situation que l'on a et non pas que l'on. Ici original signifie qui sort de l'ordinaire, nouveau, inhabituel. On peut proposer la simplification suivante : Il vous faut, aujourd'hui, trouver un ton nouveau, adapté à la relation que l'on a ou que l'on devrait avoir avec cette dame et il faudrait éviter d'appeler cette dame Madame pour ne pas ... Pierre (discussion) 27 novembre 2012 à 17:42 (UTC)[répondre]

si présentes chez nos ancêtres[modifier le wikicode]

cependant, ces règles, si présentes chez nos ancêtres, semblent, à l'avis de tous, s'assouplir, s'alléger, puis disparaître tout à fait, comme si l'avenir était à l'absence de politesse, cette dernière, condamnée à l'anéantissement inéluctable que lui réserverait la marche ininterrompu et incontrôlable de l'histoire.

"si présentes chez nos ancêtres", je ne comprend pas cette phrase, qu'est-ce que ça veut dire? pourriez-vous la traduire?

Le mot si est ici utilisé avec le sens de tellement, contrairement à celui contenu dans comme si qui introduit une supposition. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 08:14 (UTC)[répondre]
Il y a doublon, vous avez déjà posé la question précédemment. Je sais que cette page est très longue, mais faites-y attention Sourire. --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 18:07 (UTC)[répondre]

nuance entre amener et emmener[modifier le wikicode]

pouvez vous m'indiquer la différence entre le verbe emmener et le verbe amener, dans quel cas utiliser l'un ou l'autre...

  • Ces deux mots ne s'utilisent que pour des êtres capables de se déplacer par eux-mêmes qu'on guide ou qu'on force à aller d'un point à un autre. Les objets inanimés sont apportés ou emportés.
  • on amène un être à une destination. On emmène un être loin d'un lieu d'origine. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 08:31 (UTC)[répondre]
toutefois, on emmène sa petite amie au cinéma, car on met l'accent sur le fait de la faire sortir de son logement. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 08:34 (UTC)[répondre]
On peut amener des choses inertes : je suis allé chez Paul et j’ai amené une bouteille de vin. Et même des concepts : il a amené le mal parmi nous. --GaAs 27 novembre 2012 à 10:11 (UTC)[répondre]
Oui, je sais qu'hélas on ne pense plus au fait que amener est ad-mener et que notre article sur mener est explicite sur cette question : on mène une personne ou un animal, ou de l'eau (ce dernier exemple est celui d'une matière qui se déplace par elle-même). Quant au mal, il semble bien se répandre de son propre mouvement. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 10:32 (UTC)[répondre]
La différence se situe au niveau de la localisation, on amène (à, vers, dans) quelque part alors que l’on emmène (de/depuis) quelque part.
Sinon, cela fait bien longtemps que l’on ne pense plus à cette distinction (notamment dans la marine on l’on amène les voiles depuis des siècles) si tenté qu’elle ait vraiment existé hors de l’esprit de quelques grammairiens, lexicographes, ou linguistes (si on consulte les différentes éditions du Dictionnaire de l’Académie française, on verra que pour « amener » dès la première édition de 1694, il y a toujours eu des exemples avec des objets inanimés et pour emmener on trouve « Il se dit aussi en parlant Des animaux et des choses » dans la sixième édition de 1835). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 novembre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]
Y m'a traité de purisse!
Me f'rez quatre jours pour avoir insulté votre camarade dans la langue de vot'région qu'y comprend pas!
(vaguement retranscrit de mes souvenirs du Sapeur Camember) --Pjacquot (discussion) 28 novembre 2012 à 12:11 (UTC)[répondre]

le virus octogène est-il une MST ?

virus octogène, je ne connais pas. Ne serait-ce pas plutôt un virus oncogène, c'est à dire provoquant un cancer ? Je sais que le papillomavirus est supposé provoquer un cancer du col de l'utérus, et qu'il est sexuellement transmissible. --Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 11:36 (UTC)[répondre]
L’octogène est un explosif. Et on peut s’intoxiquer avec, semble-t-il, mais probablement pas par voie sexuelle.Mort de rire--GaAs 27 novembre 2012 à 12:18 (UTC)[répondre]

bonjour veuillez me donner une bonne traduction des deux mots "fuzzification" et "defuzzification" au francais merci

S’il s’agit de logique floue, en français on dit fuzzification et défuzzification. Mais bizarrement le Wiktionnaire ne connait aucun de ces mots. --GaAs 27 novembre 2012 à 11:04 (UTC)[répondre]
Maintenant, il connait au moins fuzzifier (mais il faudrait rajouter la prononciation). Lmaltier (discussion) 27 novembre 2012 à 18:09 (UTC)[répondre]
Notez que floutage n’est jamais utilisé dans ce sens. --GaAs 28 novembre 2012 à 07:01 (UTC)[répondre]

"BARBECUE" origine du mot[modifier le wikicode]

J' ai entendu dire que ** barbecue ** proviendrait du français(ancien), et désignait à 'origine une viande de mouron ou de porc, cuite entière et enfilée de "la barbe au cul" sur une broche afin d' être cuite ou boucanée ? Quelles sont vos observations ?

de "alain5602"

→ voir barbecue--Pjacquot (discussion) 27 novembre 2012 à 12:05 (UTC)[répondre]

Autrement dit, ce que vous expliquez est une étymologie populaire, mais fausse. Lmaltier (discussion) 27 novembre 2012 à 18:11 (UTC)[répondre]

J’ai ajouté une note sur barbecue, mais si qqun trouve des sources de linguistes ce serait mieux. --GaAs 27 novembre 2012 à 19:23 (UTC)[répondre]

linguistique[modifier le wikicode]

quel est le nom linguistique des mots formés de 2 syllabes identiques ?

S’il y en a un, je ne le connais pas. Mais je peux vous proposer Catégorie:Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe. --GaAs 27 novembre 2012 à 14:21 (UTC)[répondre]
Voir peut-être aussi redoublement et réduplication. Stephane8888 27 novembre 2012 à 20:08 (UTC)[répondre]

science de la gestion[modifier le wikicode]

Définition de l'organisation

voyez gestion et organisation. ^^ --Lyokoï88 (discussion) 27 novembre 2012 à 18:32 (UTC)[répondre]

Signification du nom Mangili[modifier le wikicode]

Je porte ce nom Mangili et depuis longtemps je cherches a comprendre sa signification car c'est vraiment important pour moi svp aide moi a me découvrir.

D’après cette page, Mangili pourrait être un nom d’origine française ou italienne. Je n’ai rien trouvé de plus pour l’instant. --Eiku (d)

Bonjour. Pour info, hydrocarboné est synonyme de hydrocarburé (hydrocarbure). --Cjp24 (discussion) 27 novembre 2012 à 20:03 (UTC)[répondre]

Saltimbanque[modifier le wikicode]

Que signifie saltimbanque?

→ voir saltimbanque. --GaAs 28 novembre 2012 à 10:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je ne vois pas d'entrée en français pour le son ch, qu'il soit ch doux ou ch dur. Peut-on faire quelque chose ? 95.170.62.16 28 novembre 2012 à 11:21 (UTC).[répondre]

Est-ce que c’est utilisé comme mot pour désigner l’archigraphème (je ne résiste pas à employer un mot de jargon que je viens d’apprendre Mort de rire) ? Si oui, vous êtes le/la bienvenu(e) pour ajouter l’information sur la page. Je pense que pour les questions qui touchent à la phonologie, Shinji et Pamputt (entre autres) sauront bien mieux que moi vous orienter. --Eiku (d) 28 novembre 2012 à 11:57 (UTC)[répondre]

Nous avons des entrées pour les caractères, pour les mots, pour les affixes, etc. mais pas pour les sons. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 17:31 (UTC)[répondre]

« ch » est bien un caractère, au moins en langue bretonne Clin d’œil VIGNERON * discut. 30 novembre 2012 à 13:50 (UTC)[répondre]

LE NOM DE FAMILLE TURC BIKE[modifier le wikicode]

LE NOM DE FAMILLE BIKE ET DE QUELLE PAYER

Si vous dites dans le titre qu'il est turc, j'imagine qu'il vient de la Turquie... (Et ce n'est pas la peine de crier ! ;) ) --Lyokoï88 (discussion) 28 novembre 2012 à 23:45 (UTC)[répondre]

masse d'un prisonnier[modifier le wikicode]

il faudrais mettre la définition de la masse d'un prisonnier car je la touve nul pars

que voulez-vous dire par masse ? Ce qu'il pèse ou le marteau ? Si c'est l'un des deux cas je vous conseille de voir : masse et prisonnier. --Lyokoï88 (discussion) 28 novembre 2012 à 16:18 (UTC)[répondre]

le monde des milles et une nuits[modifier le wikicode]

je voudrais savoir les adjectifs du mot parole

Je ne comprends pas la question. J’imagine que les adjectifs sont les mots qui définissent le mot parole dans le texte que vous avez à étudier. Sinon, il existe des adjectifs qui se rapportent à la parole : bavard, laconique, volubile, etc. Stephane8888 28 novembre 2012 à 20:53 (UTC)[répondre]

JET DIRECT MATERIEL INSTALLE SUR UNE IMPRIMANTE[modifier le wikicode]

JET DIRECT MATERIEL INSTALLE SUR UNE IMPRIMANTE

A QUOI CELA SERT IL

Cordialement

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Stephane8888 28 novembre 2012 à 20:45 (UTC)[répondre]

Le mot rétrogradage n'existe pas dans les dictionnaires Larrousse et Robert. Par contre rétrogradation existe bien ! Alors d'où vien le mot rétrogradage ?

→ voir rétrogradage : Dérivé du verbe rétrograder avec le suffixe -age. Je dirai que rétrogradage est le fait de rétrograder (les vitesses d’une voiture) alors que rétrogradation est le résultat de quelque chose ou de quelqu’un qui a été rétrogradé, ou qui est rétrograde. Stephane8888 28 novembre 2012 à 20:45 (UTC)[répondre]

j'ai cherché à comprendre la signification du mot " loll " et j'ai eu ,en réponse , tout un dérapage loin de ma question. pourriez-vous m'expliquer ce que veut dire le mot"loll" que l'on entend depuis quelques temps ? (l'orthographe n'est peut-être pas correcte ) . merci

Tout un dérapage ? Il n’y a eu qu’une seule réponse à votre question, qui était simplement
« voir lol »
ce qui signifie qu’il faut cliquer sur le lien bleu (et aller à la section "français") pour avoir la réponse. --GaAs 28 novembre 2012 à 22:16 (UTC)[répondre]
Ça dépend : avec deux l, c’est de l’anglais et ça veut dire quelque chose comme se prélasser. --Eiku (d) 29 novembre 2012 à 20:43 (UTC)[répondre]

polysémantique[modifier le wikicode]

bonjour peut on utiliser le terme polysémantique? ou est ce un néologisme? si oui,est il le synonyme de polysémie ou traduit il une nuance différente. merci de me répondre, j'en perds le sommeil! ;-) Klara

Bonjour Klara, On peut utiliser l’adjectif polysémantique qui n’est bien sûr pas un synonyme de polysémie.Stephane8888 29 novembre 2012 à 09:06 (UTC)[répondre]
En tant qu’adjectif, polysémantique est rare et son synonyme est polysémique. Stephane8888 29 novembre 2012 à 09:14 (UTC)[répondre]
Oui et on emploie surtout "polysémique". À noter que monosémique est autologique. Ça n’a pas beaucoup de rapport, mais je n’ai pas souvent l’occasion de le dire. Unsui Discuter 29 novembre 2012 à 09:21 (UTC)[répondre]
Effectivement, on trouve dans la littérature : mais de façon extrêmement rare le nom commun polysémantique :
    • La polysémantique fréquente d’un seul mot et sa propre évolution étymologique complique l’étude de chaque terme. — (Agnès Cabrol, Les Voies Processionnelles de Thebes, 2001)

Il n’y a pas à première vue de nuance entre "la polysémie" et "la polysémantique". Dans un cadre linguistique je choisirai "polysémie". Les articles sont complétés. Stephane8888 29 novembre 2012 à 10:05 (UTC)[répondre]

élaborer une fiche technique d'un journal[modifier le wikicode]

comment faire pour rédiger une fiche technique ,tirage prix etc

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Stephane8888 29 novembre 2012 à 08:59 (UTC)[répondre]

Dans la définition du verbe "ARGUER", il est écrit entre autres :"Tirer les conséquences..." Ce n'est pas du Français. On tire des conclusions, les conséquences arrivent toutes seules et en aucun cas on ne peut les "tirer"!

Qu'en pensez-vous?

C’est une bonne question. Si les conséquences arrivent, certes, toutes seules, on peut essayer de les deviner, de les prédire. C’est peut-être dans ce sens qu’on les tire (même si je ne trouve pas ça très naturel). --Eiku (d) 29 novembre 2012 à 13:44 (UTC)[répondre]
tirer les conséquences s'utilise couramment en français, c'est donc du français (français s'écrit sans majuscule). C'est bien de chercher la logique de la langue, mais il ne faut pas espérer comprendre à tous les coups, même si ça peut se comprendre ici. La langue n'est pas toujours logique. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 17:29 (UTC)[répondre]

fréquence d’emploi : chaussettes et lunettes pour des animaux[modifier le wikicode]

Bonjour, je viens d’ajouter des définitions à chaussette et à lunette en parlant des animaux ayant un pelage de couleur différente aux pattes ou autour des yeux. Je suis certain (j’ai demandé à 4 personnes, 3 connaissaient) que c’est relativement fréquemment utilisé pour les chaussettes. D’ailleurs, dans le film Danse avec les loups, le loup est surnommé Socks, ce qui laisse présumer qu’en anglais aussi, ça se dit.

Par contre, pour lunettes, je suis moins sûr de moi : je l’ai entendu une seule fois en personne, et j’ai trouvé une autre attestation sur Internet, mais j’ai l’impression que c’est rare, voire anecdotique. Il y a bien un ours à lunettes sur WP, mais est-ce que ça s’utilise souvent ? Familièrement ? Pour quels animaux exactement ? --Eiku (d) 29 novembre 2012 à 15:15 (UTC)[répondre]

Il y a le serpent à lunettes, même si ce n'est pas tout à fait la question. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 17:25 (UTC)[répondre]
Et le caïman à lunettes, le pélican à lunettes, l'oiseau à lunettes, la fauvette à lunettes, le merle à lunettes, l'eider à lunettes, etc. Il y a aussi pour les poissons le poisson-lime à lunettes, le poisson-ange à lunettes, le chirurgien à lunettes jaunes... Pas de problème donc. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 18:21 (UTC)[répondre]
Dans les élevages industriels, les vollailles portent souvent des lunettes opaques pour éviter l'agressivité (picage et cannibalisme) due à la surpopulation.
J'ai régulièrement entendu "lunettes" pour décrire un pelage dans mes études de biologie. ^^ --Lyokoï88 (discussion) 29 novembre 2012 à 18:47 (UTC)[répondre]
Hé bé ! Je ne m’attendais pas à recevoir si vite autant de réponses ! Je laisse la page comme elle est, alors, ou bien j’enlève familier ? --Eiku (d) 29 novembre 2012 à 20:36 (UTC)[répondre]

Comment s'écrit "bi énergie" au singulier ET au pluriel? Y a-t-il un trait-d'union dans les 2 cas? SVP me répondre

biénergie selon la réforme de 1990, bi-énergie selon l'orthographe traditionnelle. Les deux sont valables. (Et si nous avons créé cet espace, c'est pour que les questions ET les réponses soient vues par tous !) --Lyokoï88 (discussion) 29 novembre 2012 à 18:56 (UTC)[répondre]
À priori invariables. --GaAs 30 novembre 2012 à 16:32 (UTC)[répondre]

comment appelle t on la personne qui écrit les texte d'une chanson ?

L'auteur. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 18:12 (UTC)[répondre]
Un parolier.-- 82.227.182.208
Et aussi dans certains cas auteur-compositeur, auteur-compositeur-interprète... Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 18:27 (UTC)[répondre]

En tapant, sans y croire vraiment, nonchalait sur Google, je suis tombé sur deux résultats livresques, dont un pronominal :

On trouve aussi (entre autres, car il y a plus de résultats que ça) :

Nous avons nonchaloir et nonchaler, mais uniquement pour l'ancien français. J'imagine qu'on pourrait peut-être rajouter des entrées pour le moyen français et le français moderne. Lmaltier (discussion) 29 novembre 2012 à 21:47 (UTC)[répondre]

Le lexique de l'ancien français de Godefroy (à cette page) me donne trois mots : nonchalif (=nonchalant), nonchaloir et nonchalour. nonchaloir est reconnu par le correcteur de Mozilla d'ailleurs. ^^ --Lyokoï88 (discussion) 29 novembre 2012 à 21:49 (UTC)[répondre]
Sur la base de ce qu’il reste en français actuel de la conjugaison de chaloir, nonchalait est un bon candidat pour l’imparfait de nonchaloir. --GaAs 30 novembre 2012 à 10:20 (UTC)[répondre]
C'est alors qu'on voit un non-chat lent qui passe. Mort de rire --Pjacquot (discussion) 30 novembre 2012 à 10:35 (UTC)[répondre]
Donc, le verbe c’est chien-loir.Mort de rire--GaAs 30 novembre 2012 à 10:54 (UTC)[répondre]
  • Le sens qu’utilise Paul Choart est celui de l’ancien français, et comme par ailleurs Alain Chartier utilise aussi ce verbe [13] (en 1400 et qques), je pense qu’il faut considérer que le verbe nonchaloir existe aussi en moyen français.fait
  • Pour les usages plus récents se référant au sens actuel de nonchalant, il est probable que les auteurs avaient plutôt en tête nonchaler, d’ailleurs les formes nonchale, nonchales ne sont à priori pas compatibles avec nonchaloir (qui ferait nonchaille).
--GaAs 30 novembre 2012 à 10:46 (UTC)[répondre]

est ce qu'il est possible d'accéder au site des exercices d'équations dimensionnelle

question a 25 ¢:[modifier le wikicode]

Controleur de carte PCMCIA compatible PIC c koi ca?

Quelle que soit la somme, Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 30 novembre 2012 à 06:37 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas hors sujet à mon avis. PCMCIA est une abréviation pas forcément facile à comprendre, PIC non plus. Contrôleur de carte (si tant est que ce soit une locution) n’est pas évident pour tout le monde. Ceci dit, Wikipédia aura sûrement des informations plus précises là-dessus que nous, mais ça ne devrait pas nous empêcher d’en parler. --Eiku (d) 2 décembre 2012 à 15:51 (UTC)[répondre]

Questions sur un terme[modifier le wikicode]

Comment appelle t’ont une personne qui aime les personne au cheveux long ? et de manière générale comment faisons nous pour concevoir ces termes ?

pays croix rouge[modifier le wikicode]

pas moins de 47 pays dans le monde ont surcharge des timbres poste entre 1914 et 1918.quel sont ces pays.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Pamputt [Discuter] 30 novembre 2012 à 13:26 (UTC)[répondre]

défouraillage à gogo[modifier le wikicode]

"Puis, il les dirigea vers le bord du river pour qu’ils passent au test définitif : balles d’échauffement, tir à volonté, défouraillage à gogo."

Bonjour,

Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer ce que ces termes veulent dire? Je sais qu'il s'agit de s'habituer aux nouvelles armes, mais... Surtout "défouraillage à gogo" - aucune idée de sa signification.

Merci Fátima

Action de dégainer à tout-va, à volonté. Voir défourailler (sens 2) et à gogo. Unsui Discuter 30 novembre 2012 à 14:31 (UTC)[répondre]
L’article défourailler dit que ça vient de fourailler « fouiller », mais ça ne viendrait pas plutôt de fourreau + -ailler ? --GaAs 30 novembre 2012 à 16:17 (UTC)[répondre]

recherche grand pere[modifier le wikicode]

recherche tous renseignements ou informations(date naissance,mariage?,date deces,metier,etc,et photos)de mon grand pere maternel Raymond Karmes dit Raymond Carmes,vivait a paris 11,etait juif,et a ete arrete et tue pendant la derniere guerre:merci m'aider!

Désolé, ce n'est pas dans un dictionnaire que vous aurez des réponses... ^^' --Lyokoï88 (discussion) 30 novembre 2012 à 14:35 (UTC)[répondre]

Signification de "glandu"[modifier le wikicode]

Pourquoi ne pas dire simplement que "glandu" est la traduction de "du-gland" en verlan, version édulcorée de "du-con" ?

Ouais il faudrait voir lequel est apparu en premier. --Moyogo (discuter) 1 décembre 2012 à 19:16 (UTC)[répondre]

Qu’est-ce que ça veux dire "Faute de grives, on mange des merles"[modifier le wikicode]

?????

Voir faute de grives on mange des merles. Lmaltier (discussion) 30 novembre 2012 à 22:39 (UTC)[répondre]

CIVILISATION[modifier le wikicode]

MOTS DE LA MEME FAMILLE QUE CIVILISATION

singulier du mot coquillages[modifier le wikicode]

singulier du mot coquillages

Une question facile. Voir singulier (nom commun), parce que si vous posez la question, c'est sans doute que vous ne savez pas ce que signifie le mot singulier. La réponse à la question est coquillage (sans le s). Lmaltier (discussion) 1 décembre 2012 à 11:45 (UTC)[répondre]

information sur gabline[modifier le wikicode]

bonjour qu'est ce qu'une gabline ??? merci d'avance

Pourriez-vous donner le contexte ou bien une phrase d’exemple ? Cdlt, VIGNERON * discut. 3 décembre 2012 à 17:14 (UTC)[répondre]

américaine en diable[modifier le wikicode]

bonjour je cherche pour un devoir l'expression "américaine en diable"

Merci d'avance pour la personne qui peut m'aider

La véritable expression est en diable. Il manque le contexte pour juger de la signification précise de « américain en diable » mais grosso-modo cela signifie « de façon, de manière très américaine ». Donc par exemple « Une politique américaine en diable. » serait une politique s’alignant fortement à la politique des États-Unis. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 1 décembre 2012 à 14:57 (UTC)[répondre]

Recherche origine nom de famille[modifier le wikicode]

Origine Famille Paul Bajaahr Gdansk: ce nom de famille a bien des orthographes parce que les personnes se sont dispersées à travers le monde entier. Je ne le trouve pas sous cette forme. Quelqu'un peut-il me dire où chercher? Paul Bajaahr aurait eu 129 ans en septembre! Merci par avance!--85.1.174.205 1 décembre 2012 à 14:48 (UTC)[répondre]

le cri du chevreuil[modifier le wikicode]

quel est le crie du chevreuil ?

Je recopie Annexe:Animaux_communs_en_français : bramer (brame, bramée, bramement), râler (raller), raire (rairement), réer (réement), roter (rot), comme le cerf, la biche et le daim. Et notez l'orthographe de cri et de chevreuil. Lmaltier (discussion) 1 décembre 2012 à 21:18 (UTC)[répondre]

Afficher nom et sa fonction des travailleurs[modifier le wikicode]

Listes nom et fonction des travailleurs dans legouvernorat — message non signé de 41.228.40.129 (d · c) du 2 décembre 2012 à 01:04

anagrammme de baobab en mathématique?[modifier le wikicode]

ma

Haïkus j'aimerai quel est la structure de poète le nombre de pieds pour les vers

Voir haïku sur wikipédia. Unsui Discuter 3 décembre 2012 à 08:44 (UTC)[répondre]

ma phrase: si je les aurais fait plus cuire

oui, la conjugaison est bonne ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 2 décembre 2012 à 13:22 (UTC)[répondre]
Hein ? Après si, il faut un imparfait : si je les avais fait plus cuire. --GaAs 2 décembre 2012 à 15:09 (UTC)[répondre]
Ma défense est constituée par le fait qu'il manque des bouts de phrase... Mais tu as raison, prise comme ça c'est l'imparfait. --Lyokoï88 (discussion) 3 décembre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]

Cette expression et ses variantes ne semble pas être traitée. Pourtant, je la trouve sur le portail québécois http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/general/fin-end-fra.html Qu'en pensez-vous ? Cordialement.

fait À compléter. --GaAs 3 décembre 2012 à 10:48 (UTC)[répondre]

utilisation de supra[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je viens de recevoir un courriel sur lequel il est inscrit à la fin d'un deuxième paragraphe '(voir supra)'. Je souhaite savoir si cette utilisation est correcte. Merci

Tout à fait correct. --GaAs 3 décembre 2012 à 10:27 (UTC)[répondre]

écrivain français début XXème[modifier le wikicode]

un écrivain français début XXème siècle avec comme initiales B C ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --GaAs 3 décembre 2012 à 10:25 (UTC)[répondre]
Et même sur l’Oracle de la Wikipédia, je pense que ces informations sont insuffisantes pour obtenir une réponse satisfaisante. Parmi les w:Catégorie:Écrivain français du XXe siècle, on obtient un grand nombre de possibilités : Belinda Cannone, Benigno Cacérès, Bernard Cerquiglini, Bernard Chambaz, Bernard Chapuis, Blaise Cendrars, Boniface de Castellane, Beïda Chikhi, Benoît Clair, Benoît Conort, Bernard Clavel, Bernard Collin, Bernard Coussée (sans compter tout ceux qui n’ont pas leur article sur Wikipédia ou qui ne seraient pas correctement catégorisés). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 décembre 2012 à 17:08 (UTC)[répondre]