Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2019

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Page mensuelle des questions posées en novembre 2019. Page précédente : octobre 2019Page suivante : décembre 2019Modifier ce cadre




Coupe du monde de rugby, Hagibis et minute de silence[modifier le wikicode]

Bonjour à tous,

Petite question relative aux trois éléments en titre. Lors des minutes de silence précédent les hymnes, on entend au tout début de celle-ci, le mot mokto (j'écris ce que j'entends hein Sourire). Quelqu'un saurait-il de quel mot il s'agit ? Son sens ? Et si nous l'avons sur le Wiktionnaire ?

Merci et bonne journée Treehill (discussion) 1 novembre 2019 à 10:22 (UTC)

Il me semble l'avoir entendu aussi, mais je trouve pas. C'est pas faute de chercher. 1 novembre 2019 à 13:31 (UTC)
On a pas le mojo avec ce mokto... --Basnormand (discussion) 1 novembre 2019 à 16:24 (UTC)
J’ai pensé à l’anglais motto mais le sens ne colle pas vraiment… Alphabeta (discussion) 1 novembre 2019 à 18:36 (UTC)

黙祷, mokutō (« minute de silence ») en japonais. — TAKASUGI Shinji (d) 1 novembre 2019 à 22:04 (UTC)

Merci TAKASUGI Shinji, merci ! Si je comprends bien, il s'agit d'un nom commun mais le terme est aussi utilisé pour marquer le tout début de ladite minute de silence ? Treehill (discussion) 1 novembre 2019 à 22:08 (UTC)
Oui, c’est un nom commun utilisé comme un impératif, justement comme silence en français. — TAKASUGI Shinji (d) 1 novembre 2019 à 22:19 (UTC)
Bravo et merci à T. Sh. : cette coupe du monde de rugby se déroule au Japon. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2019 à 12:11 (UTC)
Une question : la langue française va-t-elle s’enrichir d’un nouveau mot ? Comme ce fut la cas pour vuvuzela (en 2010 s’il m’en souvient). Alphabeta (discussion) 2 novembre 2019 à 15:52 (UTC)
Cela m’étonnerait que 黙祷 passe dans la langue française. Je n’ai pas entendu de réaction ou d’explication de la part des commentateurs lors des matchs afin d’expliquer de quoi il s’agissait, etc. Le cas de la vuvuzela était différent puisqu’il y avait un objet concret ne faisant pas parti, à l’origine, de nos "instruments à vent". Treehill (discussion) 2 novembre 2019 à 17:25 (UTC)

Doigt fine[modifier le wikicode]

77.136.197.4 1 novembre 2019 à 12:39 (UTC) On dit doigt fine ou doigt fin

doigt fin, car le mot doigt est masculin. Pareil pour orteil. 1 novembre 2019 à 13:27 (UTC)
T'annulaire fin.
ou alors un doigt de fine (NC2, boisson un peu désuète). --Basnormand (discussion) 1 novembre 2019 à 16:20 (UTC)
Tu m'as mis l'eau (de vie) à la bouche, BN. J'ai cherché, et j'ai trouvé ce que ça veut dire NC2.
Ça veut dire: « not-chill-filtered and not-coloured ». C2 4 novembre 2019 à 15:50 (UTC)

Importance du domicile en droit privé[modifier le wikicode]

Plaque d’interdiction de la mendicité. Un SDF est souvent mendiant or la mendicité est interdite... --Basnormand (discussion) 6 novembre 2019 à 13:49 (UTC)

129.0.212.253 1 novembre 2019 à 18:02 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 1 novembre 2019 à 18:11 (UTC)
Oui, le domicile est un endroit privé, et c'est important d'en avoir un. J'ai bon? C2 4 novembre 2019 à 16:10 (UTC)
En droit pénal ce fut longtemps l’horreur : celui qui n’avait ni domicile ni une certaine somme d’argent sur lui se rendait coupable du délit de vagabondage, délit qui pouvait valoir le bagne. Alphabeta (discussion) 4 novembre 2019 à 18:13 (UTC)
J'ignore qui a rédigé le texte de cette plaque, mais j’adore son humour et son jeu de mot sur l’ambiguïté de défendre Sourire. Jpgibert (discussion) 8 novembre 2019 à 09:02 (UTC)
En effet. Mais dans ce type de plaque, on trouve aussi interdite au lieu de défendue : voir le cliché c:File:Marly-Gomont (Aisne) plaque la mendicité est interdite.JPG. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2019 à 12:08 (UTC)

immaîtrisable : prononciation[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je viens de « découvrir » le mot « immaîtrisable ».

Pour ma part j’aurais tendance à le prononcer \ɛ̃.mɛ.tʁi.zabl\.

Et vous ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 4 novembre 2019 à 17:49 (UTC)

\i.mɛ.tʁi.zabl\? (Commentaire fait par l’IP 109.212.5.157 - 4 novembre 2019 à 18:19)
Merci pour cette réponse. Je remarque que l’entrée « immangeable » fournit trois prononciations : \ɛ̃.mɑ̃.ʒabl\, \i.mɑ̃.ʒabl\ et \im.mɑ̃.ʒabl\… Alphabeta (discussion) 4 novembre 2019 à 18:36 (UTC)
Personnellement, je dirai \ɛ̃.mɛ.tʁi.zabl\ mais je pense que c’est l’influence du ɛ qui induit ɛ̃ pour ma part. Dans le cas d’immatériel, je prononce i et non ɛ̃. Jpgibert (discussion) 5 novembre 2019 à 10:45 (UTC)
Merci pour cette réponse. Je n’avais pas pensé à l’harmonie vocalique… — message non signé de Alphabeta (d · c) du 5 novembre 2019 à 13:21‎
Voir la prononciation fournie par le Trésor : « immaîtrisable », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 5 novembre 2019 à 13:21 (UTC)
On n’ose pas faire un copier-coller de cette prononciation, de crainte de se faire accuser de « viol de copie ». Alphabeta (discussion) 5 novembre 2019 à 13:21 (UTC)
J’ai consulté (sur papier) : Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain Rey, tome 3 (Enti-Inc), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-676-5 (tome 3). À la page 2093, l’entrée « immaîtrisable » fournit une prononciation unique, celle indiquée supra par Alphabeta et Jpgibert. Alphabeta (discussion) 5 novembre 2019 à 16:53 (UTC)
J’ai pu consulter (sur papier) : Le Grand Dictionnaire franco-japonais (GDFJ), édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (comme dit en page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN 4-09-515201-X. À la page 1268, l’entrée « immaîtrisable » fournit une prononciation unique, celle indiquée supra par Alphabeta, Jpgibert et le GRLF. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2019 à 13:32 (UTC)
L’éditeur français de ce dico franco-japonais et celui du GDLF sont les mêmes, ce qui peut expliquer que ces deux dicos sont d’accord entre eux. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2019 à 15:24 (UTC)

D’accord avec Jpgibert pour les deux prononciations qu’il donne. Et pour immangeable, je n’ai jamais entendu que \ɛ̃.mɑ̃.ʒabl\ Lmaltier (discussion) 6 novembre 2019 à 20:35 (UTC)

L’entrée « maîtrisable » indique « \mɛ.tʁi.zabl\ ou \me.tʁi.zabl\ » comme prononciations. La variante orthographique nonantarde est « immaitrisable ». On aboutit donc à douze (12) couples (écrit-oral) :
imma(î/i)trisable \(ɛ̃/i/im).m(ɛ/e).tʁi.zabl\
Alphabeta (discussion) 8 novembre 2019 à 13:05 (UTC)

Au passage : le dic de l’Ac n’admet toujours pas immaîtrisable (voir https://www.cnrtl.fr/definition/academie9/imma%C3%AEtrisable ) — contrairement à maîtrisable (voir https://www.cnrtl.fr/definition/academie9/ma%C3%AEtrisable ). Alphabeta (discussion) 11 novembre 2019 à 18:47 (UTC)

Je corrige, parce que c’est important : le dictionnaire de l’Académie n’inclut pas immaîtrisable. Ce dictionnaire a fait le choix de se limiter sérieusement, mais l’absence d’un mot ne vaut ni condamnation, ni une quelconque réticence vis-à-vis de ce mot. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2019 à 19:53 (UTC)
Hummmhhh, « le dic de l’Ac n’admet toujours pas immaîtrisable » est à comprendre « immaîtrisable ne figure pas dans le dic de l’Ac », sans plus… Alphabeta (discussion) 11 novembre 2019 à 20:06 (UTC). — PS : le cas de immaîtrisable est différent de celui de immangeable, ce dernier figurant dans la dernière édition (en cours) du dic de l’Ac (voir https://www.cnrtl.fr/definition/academie9/immangeable ) et même dans l’édition précédente (voir https://www.cnrtl.fr/definition/academie8/immangeable ). Alphabeta (discussion) 11 novembre 2019 à 20:12 (UTC)

Je viens de vérifier : immaîtrisable ne figure pas dans l’ouvrage suivant : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3. Alphabeta (discussion) 12 novembre 2019 à 12:30 (UTC)

Une question : immaîtrisable figure-t-il dans Le Dico, récemment édité chez Garnier ? Alphabeta (discussion) 12 novembre 2019 à 12:30 (UTC)

NB : voir le diff [1] : j’ai ajouté immaîtrisable (ainsi qu’immontrable) dans la liste d’exceptions (« immangeable, immanquable et immettable ») figurant dans im-#fr. Alphabeta (discussion) 12 novembre 2019 à 17:56 (UTC)

Quel est le rapport entre les chefs religieux et les autorités politiques ?[modifier le wikicode]

L’Excommunication de Robert le Pieux, vue par le peintre Jean-Paul Laurens, 1875, huile sur toile, Paris, musée d'Orsay : quand l’autorité religieuse condamne un chef politique… Alphabeta (discussion) 8 novembre 2019 à 15:52 (UTC)

197.234.221.162 5 novembre 2019 à 14:13 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 5 novembre 2019 à 14:20 (UTC)
Rendons à César ce qui est à César (et à Dieu ce qui est à Dieu)... --Basnormand (discussion) 6 novembre 2019 à 10:39 (UTC)
Voir aussi : voir aussi « césaro-papisme » : « Système de gouvernement temporel qui, dans une volonté de domination universelle, cherche à exercer son pouvoir sur les affaires religieuses. » Alphabeta (discussion) 6 novembre 2019 à 11:41 (UTC)
Et encore « théocratie » : « (Politique) Gouvernement fondé sur la religion, où soit un dieu soit le clergé exerce le pouvoir. » Alphabeta (discussion) 6 novembre 2019 à 11:43 (UTC)
Voir Pénitence de Canossa sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg : « La pénitence de Canossa de janvier 1077 est un moment clef du conflit médiéval entre la papauté et le souverain germanique, au cours duquel le roi des Romains Henri IV vient s'agenouiller devant le pape Grégoire VII afin que celui-ci lève l'excommunication prononcée contre lui. » On emploie aujourd’hui l’expression « aller à Canossa » de façon figurée. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2019 à 11:48 (UTC)

Ni dieu ni maître, c'est tous des cons. v=-biBZlkkcQY 6 novembre 2019 à 19:30 (UTC)

et pourtant, j'existe

con[modifier le wikicode]

Bonjour. Pourriez vous s'il vous plaît me donner un synonyme politiquement correct pour le mot con. Passque zyva, dès que j’écris ce mot, soit je suis réverter, soit je suis viré, soit je suis effacé. Y'a-t-il un mot correct pour traduire le concept de con? Passque sinon, je vois pas comment exprimer mes pensées. 6 novembre 2019 à 20:10 (UTC)

mal-comprenant (?) --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 06:13 (UTC)
bas de plafond, t’as essayé ? Jpgibert (discussion) 7 novembre 2019 à 08:37 (UTC)
Y'a des nuances qui manquent dans vos propositions, les gars. Pour moi, la connerie, c'est un concept bien défini. Pourquoi le mot qui traduit ce concept est-il Cclassifié comme vulgaire ou populaire dans un wiktionnaire non-normatif, alors qu'il est utilisé par tout le monde tout les jours ? À cause de son étymologie ? 7 novembre 2019 à 10:59 (UTC)

stupide semble OK. Micheletb (discussion) 7 novembre 2019 à 13:51 (UTC)

Mouais... il manque toutefois un soupçon d'idée de méchanceté, dans stupide. Ça manque de vice. 7 novembre 2019 à 14:40 (UTC)
Con, on peut le décliner en petit con, gros con, sale con. Pas stupide. 7 novembre 2019 à 14:44 (UTC)
Con renvoit étymologiquement aux lapins et au sexe de la femme, on trouve le même rapprochement dans le conejo espagnol. Il est étrange de constater que dans les anciennes superstitions maritimes, les femmes et les lapins (bêtes aux longues oreilles par euphémisme car même prononcer le mot est « dangereux ») à bord sont réputés porter malheur... --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 15:09 (UTC)

J’ai déjà entendu, par euphémisme, épeler les trois lettres de ce terme pour ne pas avoir à le prononcer : quel cé o enne ! \kɛl se o ɛn\. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2019 à 15:49 (UTC)

Moins vulgaire que con, minus-habens (ou minus habens) est tout aussi méprisant. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2019 à 16:39 (UTC)
(Désuet) : un hotu. --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 18:51 (UTC)
Si je traite quiconque de hotu, c'est moi qui vais passer pour un con. v=R1wAXsbVlHE
A mon avis, le problème avec ce vocable et moins sa connotation vulgaire ou insultante que son emploi. "C’est con cette façon de faire" ne sera pas "reverté", alors que dire à quelqu'un qui pose une question "t’est con, va voir la définition", là le revert est assuré. Jpgibert (discussion) 8 novembre 2019 à 08:59 (UTC)

Amour[modifier le wikicode]

Comment appelle-t-on la personne la plus importante à nos yeux?

oculiste
Bravo ! --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 18:36 (UTC)
loin des yeux, loin du cœur... --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 18:37 (UTC)
Très bonne réflexion, bravo.
Je plussoie Sourire. Jpgibert (discussion) 8 novembre 2019 à 08:55 (UTC)
Sinon, pour répondre à la question initiale, on peut taper dans le registre affectif : amour, chéri(e), bien aimé(e), cher et tendre, cœur, l’être aimé(e), la moitié, doudou, idole
Le problème avec cette question c’est que définir un mot pour ce genre d’état donne une vision universaliste d’une chose qui est on ne peut plus subjective. Jpgibert (discussion) 8 novembre 2019 à 08:55 (UTC)
Je vois encore « ma mie » que notre Wix donne comme vieilli. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2019 à 12:26 (UTC)
Ma biche (registre « defunésien »)... --Basnormand (discussion) 11 novembre 2019 à 09:06 (UTC)
J’ai entendu « ma poupée en sucre tout rose » ; et j’ai cet alexandrin en tête : « vous êtes mon lion, superbe et généreux ». Alphabeta (discussion) 17 novembre 2019 à 17:07 (UTC)
Notre Wix consacre une entrée à « bibiche » (biche avec redoublement). Alphabeta (discussion) 17 novembre 2019 à 17:19 (UTC)

question[modifier le wikicode]

Drill chez les Marines, "Ici tu f’ras pas c’que tu veux, mon p’tit gars !!". --Basnormand (discussion) 8 novembre 2019 à 08:40 (UTC)

comment appel t on quelqu un qui arrive à nous faire faire des choses que l on voulait pas 2A02:2788:134:307:DC88:3BEE:F9D1:8CE6 7 novembre 2019 à 20:18 (UTC)

Un manipulateur ? — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 7 novembre 2019 à 20:22 (UTC)
Un hypnotiseur ? 7 novembre 2019 à 20:28 (UTC)
Un pervers narcissique (?) (notion très « tendance »). --Basnormand (discussion) 7 novembre 2019 à 21:50 (UTC)
Un sergent enrôleur?
Une autorité ou estampillé comme telle (professeur, parents, tuteur, représentant de l’ordre ou représentant de la loi, élu(e), pompier, patron… à vot’ bon cœur). Il ne faut pas oublier qu'on fait tous des choses que ne veut pas faire, mais ça ne veut pas dire qu’on le fait avec enthousiasme.
Maintenant si on considère le côté manipulateur évoqué par Lyokoï qui nous donne l’impression de faire quelque chose volontairement alors qu’on n’en avait pas envie, on peut s'intéresser à des degrés divers aux commerciaux (via l’utilisation de biais cognitifs comme le pied dans la porte), beaux parleurs, prédicateurs, mentors, gourous, etc. Jpgibert (discussion) 8 novembre 2019 à 08:45 (UTC)

comment appelle t-on un parent qui a perdu son enfant[modifier le wikicode]

197.255.188.100 8 novembre 2019 à 07:48 (UTC)

Voir la réponse dans : Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ#Comment appelle-t-on une personne qui a perdu un enfant ? Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg Alphabeta (discussion) 8 novembre 2019 à 11:53 (UTC)
un joueur impénitent. (Commentaire fait par l’IP 109.212.5.157 - 8 novembre 2019 à 14:08‎)

odontologie au lieu de dentisterie[modifier le wikicode]

Ne devrions-nous pas utiliser 'Odontologie' plus souvent que 'Dentisterie' lorsque des définitions correspondant à cette science sont utilisées ? De par le fait de mes recherches sur le mot jaquette dans le Wikitionnaire, j'y es trouvé une correspondance d'odontologie: à la vue du mot 'Dentisterie', une constatation de la perdition de la langue française m'emplie de chagrin ! [Ce dont je n'y peux rien.] (Ça ne sonne point français à l'oreille. Tout comme 'Croissanterie' d'ailleurs.)

Veuillez me pardonner d'avance si quelqu'un trouve ma question et son enrobage inutile ou sarcastique ou déplaisante ! Mais je vu assure que cette question est totalement sincère et attendant une réponse sans prise de bec, car ne sachant pas formuler mes motivations de ma questions de manière moins "brutale" !

Merci à vous ! Benjamin-chaptal (discussion) 8 novembre 2019 à 22:41 (UTC)

Dentisterie est un synonyme d’odontologie, les deux mots semblent aussi « honorables » l’un que l’autre même si le deuxième fait plus « scientifique ». --Basnormand (discussion) 8 novembre 2019 à 23:47 (UTC)
Personnellement, je vais plus souvent chez le dentiste que chez l’odontologiste ou l’odontologue...
Tiens, lien rouge... est-ce attesté ? --Basnormand (discussion) 8 novembre 2019 à 23:52 (UTC)
Voir éventuellement la rubrique « étymologie » de l’article Wikipédia chirurgien-dentiste. --Basnormand (discussion) 9 novembre 2019 à 00:03 (UTC)

Comment ça, dentisterie ne sonne pas français ? C’est une impression purement personnelle… Les deux mots sont fréquemment utilisés, dentisterie semble même un peu plus courant. Ce qui est probable, c’est seulement que odontologie sonne plus scientifique, mais sûrement pas moins français… Pour répondre à Basnormand, odontologue est très utilisé, même si odontologiste semble plus courant (mais beaucoup moins que chirurgien dentiste). En ce qui concerne croissanterie, je comprends mieux la remarque : c’est un mot qui a été inventé pour la marque déposée La Croissanterie. Cette chaîne opère en France et en Europe, je comprends donc qu’ailleurs, le mot puisse sonner bizarre. Et effectivement, quand je lis j'y es trouvé et m'emplie, je vois que la langue française se perd… (je plaisante, bien sûr, ça arrive à tout le monde de faire ce genre d’erreur quand on se ne relit pas, même quand on connaît à fond les conjugaisons). Lmaltier (discussion) 10 novembre 2019 à 19:00 (UTC)

aller coucher[modifier le wikicode]

Bonjour à tous,

L’expression aller coucher est-elle un régionalisme, comme je l’ai vu écrit sur internet ? Pourtant, j’ai trouvé de nombreuses références utilisant cette expression.

Tubezlob (discussion) 9 novembre 2019 à 11:27 (UTC)

Je voyais plutôt l’expression comme une interjection : « Allez ! Couché !» --Basnormand (discussion) 9 novembre 2019 à 11:50 (UTC)
Non elle se conjugue bien ! Le « va coucher » est plus commun de nos jours que « allez coucher ». Tubezlob (discussion) 11 novembre 2019 à 17:43 (UTC)
C’est une déformation de la locution "aller se coucher". Je ne suis pas sûr que ce soit un régionalisme particulier. Je l’ai entendu dans diverses régions françaises. Jpgibert (discussion) 12 novembre 2019 à 09:04 (UTC)

demande de renseignement sur : relevé de mandat[modifier le wikicode]

que veut dire relevé de mandat svp? (Commentaire fait par l’IP 206.167.18.41 - 9 novembre 2019 à 16:43)

→ voir relevé et mandat, équivalent de relevé de compte ? --Basnormand (discussion) 10 novembre 2019 à 06:59 (UTC)
J’ai modifié le titre de section « == demande de renseignement == » en « == demande de renseignement sur : relevé de mandat == » afin de le rendre plus analytique. Et merci au questionneur de nous en dire un peu plus… Alphabeta (discussion) 10 novembre 2019 à 19:06 (UTC)
Voir https://tools.wmflabs.org/whois/206.167.18.41/lookup : la question a au moins transité par le Québec : il s’agit peut-être d’un terme propre au Canada français. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2019 à 19:10 (UTC)
Non. Voici un site français qui définit ce terme, et qui répond donc à la question posée : https://comptabilite.ooreka.fr/astuce/voir/503001/facture-acquittee Lmaltier (discussion) 10 novembre 2019 à 20:17 (UTC)

framework[modifier le wikicode]

95.210.220.231 9 novembre 2019 à 16:43 (UTC)

→ voir framework --Basnormand (discussion) 10 novembre 2019 à 06:51 (UTC)

Je suis en déplacement[modifier le wikicode]

197.157.211.182 9 novembre 2019 à 20:28 (UTC)

Voir mouvement rectiligne uniforme. --Basnormand (discussion) 10 novembre 2019 à 06:56 (UTC)

Voir : Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (déplacement) : l’expression Être en déplacement y est citée à la section ☆3. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2019 à 18:10 (UTC)

Voir aussi : « déplacement », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage : points « A.-3. » et « A.-3. a) ». Alphabeta (discussion) 10 novembre 2019 à 18:32 (UTC)

Matériels et Équipements de forage[modifier le wikicode]

Une foreuse

Pourquoi dans l'enseignement technique de la filière Eau et Assainissement l'on fait le cour sur les Matériels et équipements de forage?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Ça semble couler de source, pour atteindre le fond du trou...--Basnormand (discussion) 11 novembre 2019 à 12:43 (UTC)
A part le dessalement et l’exploitation des icebergs, pour trouver de l’eau douce et potable, en général, on creuse...--Basnormand (discussion) 11 novembre 2019 à 12:46 (UTC)
Voir forage sur Wikipédia, en particulier la première illustration. --Basnormand (discussion) 11 novembre 2019 à 13:44 (UTC)
Pour construire sur pilotis?

Donner, tirer le coup de chapeau.[modifier le wikicode]

Cette expression est utilisée dans une interview du peintre Gen Paul à propos de Céline avec le sens d’offrir une consommation, un repas à titre admiratif.
Simple extension du sens (2) de coup de chapeau ?
Basnormand (discussion) 11 novembre 2019 à 15:56 (UTC)
Un rapport avec le coup de l'étrier?

/(n)e.va.da/[modifier le wikicode]

Salut,

j'ai entendu plusieurs personnes de ma famille prononcer ce mot aujourd'hui. Après leur avoir demandé ce que c'était, ils m'ont dit qu'il s'agissait d'une petite fenêtre, un finestrou (typiquement, les petites fenêtres des salles de bain). Je leur ai demandé la graphie et ils m'ont dit nevada. Mais j'ai cherché et je n'ai rien trouvé. Il pourrait s'agir également de "un evada". La discussion s'est passée dans la zone de Narbonne, où ces personnes ont grandi, si ça peut aider. Des idées ?

Lepticed7 (Des bonbons ou un sort ! 🎃) 11 novembre 2019 à 19:19 (UTC)

Notification Lepticed7 : Finestrou, variante de fenestron ? ou mot occitan ?
En tous cas, pas encore rentré dans le Wiktionnaire... --Basnormand (discussion) 12 novembre 2019 à 08:53 (UTC)
Aucun mot ne lui (au Wiktionnaire) échappera ;)...
Cordialement, --Basnormand (discussion) 12 novembre 2019 à 08:59 (UTC)
Un finestrou (avec un petit r roulé par chez moi) est un mot patois (probablement un dérivé de l’occitan). Dans ma famille (Tarn, Tarn-et-Garonne), on l’emploie souvent pour désigner une petite fenêtre la plupart du temps non mobile (comme un œil-de-bœuf par exemple). Maintenant, je ne connais pas de mot se rapprochant de nevada ou evada (évasion ? un trou permettant de se carapater ?). Jpgibert (discussion) 12 novembre 2019 à 09:02 (UTC)
Pour finestrou, il apparaît là : Annexe:Liste de mots et expressions du sud-ouest de la France en français. Lepticed7 (Des bonbons ou un sort ! 🎃) 12 novembre 2019 à 09:15 (UTC)

Pour moi, une petite fenêtre de salle de bain, ça s'appelle un vasistas, de l’allemand was-ist-das. Y'a quasi des syllabes en commun dans le désordre, mais j'y crois pas trop. (Commentaire fait par l’IP 109.213.236.161 - 14 novembre 2019 à 23:44‎)

Comment appelle-t-on une personne q’on ne connaît qui est mort[modifier le wikicode]

2A01:E34:EEBD:5A40:9884:2D9D:7E5:6578 11 novembre 2019 à 20:07 (UTC)

Un inconnu ? Cf. w:Tombe du Soldat inconnu (France). Jpgibert (discussion) 12 novembre 2019 à 08:55 (UTC)
Un macchabée ? --Basnormand (discussion) 12 novembre 2019 à 09:47 (UTC)
→ voir feu (section : Adjectif 2) ? Merci au questionneur de préciser sa question… Alphabeta (discussion) 12 novembre 2019 à 12:33 (UTC)
Si sa mort est inconnue ça peut être un disparu ou porté disparu, un mort au combat, si sa mort est cachée aux autorités, un faux centenaire. Ça peut être aussi une incertitude ou un mystère généalogique… Otourly (discussion) 12 novembre 2019 à 12:56 (UTC)

le role de l'ecrivain[modifier le wikicode]

41.82.1.95 11 novembre 2019 à 23:22 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
--Basnormand (discussion) 12 novembre 2019 à 00:12 (UTC)
écrire

Synonyme de question[modifier le wikicode]

62.235.252.95 12 novembre 2019 à 18:06 (UTC)

Déjà → voir question. --Basnormand (discussion) 12 novembre 2019 à 19:18 (UTC)
interrogation. --Basnormand (discussion) 13 novembre 2019 à 11:48 (UTC)
demande, requête mis aussi torture. Otourly (discussion) 13 novembre 2019 à 12:06 (UTC)
Dans le sens de "soumettre à la question", on peut dire : interrogatoire. La torture n’était pas systématique surtout au début. Jpgibert (discussion) 14 novembre 2019 à 14:49 (UTC)
Cette question selon la nature du « crime » pouvait être ordinaire ou extraordinaire. --Basnormand (discussion) 14 novembre 2019 à 23:09 (UTC)
Je mets un jeton sur énigme
On peut poser une colle, aussi.

Ondes Scalaires?[modifier le wikicode]

82.250.169.21 13 novembre 2019 à 19:37 (UTC)

À l’œil, j'aurais parié pour un anagramme, mais j'ai vérifié et c'est raté:

Je ne suis plus aussi bon que dans le temps au Scrabble.

Par contre, avec les lettres qui reste, on peut faire ease. La classe. 15 novembre 2019 à 00:14 (UTC)

immodifiable : prononciation[modifier le wikicode]

La prononciation standard donnée par l’entrée « immodifiable » était \i.mɔ.di.fjabl\ : j’ai corrigé ([2]) en \ɛ̃.mɔ.di.fjabl\ .

J’espère disposer du consensus omnium. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2019 à 16:53 (UTC)

Y'a pas besoin d'avoir l'approbation de tout le monde pour contribuer sur un wiki ou le modifier. Si tu te plantes, le prochain corrige. C'est la base du wiki. (Commentaire fait par l’IP 109.213.236.161 - 15 novembre 2019 à 00:01‎)
Perso, je suis team \ɛ̃.mɔ.di.fjabl\ Sourire. Jpgibert (discussion) 15 novembre 2019 à 08:21 (UTC)
Je viens de vérifier : immodifiable ne figure pas dans l’ouvrage suivant (consulté sur papier) : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2019 à 14:59 (UTC)
Une liste de cas semblables (imm- prononcé \ɛ̃.m\) figure dans im-#fr : pour l’heure immaîtrisable, immangeable, immaniable, immanquable, immanquablement, immariable, immettable, immodifiable, immontable, immontrable, immotivé, immûr, immystifiable (13 mots)… Alphabeta (discussion) 15 novembre 2019 à 17:48 (UTC)

mais[modifier le wikicode]

77.84.252.245 14 novembre 2019 à 17:01 (UTC)

encore ?
sinon → voir mais --Basnormand (discussion) 14 novembre 2019 à 23:06 (UTC)
maïs, peut-être?

marraskuu en finnois[modifier le wikicode]

Bonsoir

je voulais savoir s'il n'aurait pas fallu traduire par mois de la mort (des arbres avec l'hiver notamment), ou mois des morts ( avec la Toussaint fête des défunts qui débute ce mois)

plutôt que "mois mort" ? et sinon que veut dire "mois mort"?

Merci

Anneli Labreuille (discussion) 15 novembre 2019 à 00:25 (UTC)

Notification Anneli Labreuille : Je me suis permis de mettre "mois des morts" en me basant sur les explications qui précèdent dans l’étymologie. Le contributeur qui a rajouté ça maîtrisait bien le finnois, mais moins bien le français. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2019 à 18:14 (UTC)

comment peut dire ceci en d'autres termes:mes ennemis périssent devant ta face.[modifier le wikicode]

129.0.205.233 15 novembre 2019 à 11:44 (UTC)

C’est la traduction d'une expression non française ? Jpgibert (discussion) 15 novembre 2019 à 14:23 (UTC)

Si vous cherchez différentes traductions possibles du psaume, le lien suivant peut aider : https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&ei=denOXdefBuXTgweV1rK4Bg&q=mes+ennemis+p%C3%A9rissent+devant+ta+face&oq=mes+ennemis+p%C3%A9rissent+devant+ta+face&gs_l=psy-ab.12...37665.39205..40529...0.3..0.152.260.0j2......0....1..gws-wiz.......0i71.el_eYqilAUk&ved=0ahUKEwiXrpzO5-zlAhXl6eAKHRWrDGcQ4dUDCAo Lmaltier (discussion) 15 novembre 2019 à 18:09 (UTC)

Si on a le regard qui tue... --Basnormand (discussion) 16 novembre 2019 à 07:46 (UTC)
et les yeux revolver. --Basnormand (discussion) 16 novembre 2019 à 07:47 (UTC)
Lmaltier a établi — merci à lui — qu’il s’agissait d’une citation tirée d’un psaume : pour répondre à la question, il faudrait donc consulter en premier des traductions de la Bible en français courant (je crois savoir que ça existe, au moins sur papier). Alphabeta (discussion) 17 novembre 2019 à 16:22 (UTC)
Voir aussi Sainte Face. --Basnormand (discussion) 17 novembre 2019 à 23:41 (UTC)

les zones volcaniques au cameroun[modifier le wikicode]

129.0.85.249 17 novembre 2019 à 06:06 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Voyez néanmoins l’article Wikipédia, liste des volcans du Cameroun.
--Basnormand (discussion) 17 novembre 2019 à 08:22 (UTC)

(in)existence d’un terme en français[modifier le wikicode]

S’il existe oncle, existe-t-il un terme pour désigner le lien avec les enfants de ses cousins germains en français ? (Je pense que la réponse est non).
existe-t-il des langues avec un mot dédié pour cette relation familiale ?
Cordialement
--Basnormand (discussion) 17 novembre 2019 à 09:47 (UTC)
A ma connaissance, on n’utilise plus un terme spécifique à ce niveau mais un degré de parenté : cousin au 3ème degré (par exemple). Cousin germain étant le premier degré. Jpgibert (discussion) 18 novembre 2019 à 09:01 (UTC)
Perso, les enfants de mes cousins, je les appelle mes neveux. C'est en fait des neveux à la mode de Bourgogne. Voir: w:Parenté à la mode de Bretagne (c'est pareil).18 novembre 2019 à 12:46 (UTC)
Donc, ma réponse: oncle à la mode de Bretagne.18 novembre 2019 à 12:51 (UTC)
En fait, ils m'appellent tonton.18 novembre 2019 à 13:20 (UTC)
La page citée w:Parenté à la mode de Bretagne donne aussi le synonyme petit-oncle. Il y a donc deux mots en français… Lmaltier (discussion) 18 novembre 2019 à 21:03 (UTC)

information-divertissements : pluriel correct ?[modifier le wikicode]

Un peu par hasard je viens de m’apercevoir que « information-divertissements » est donné comme le pluriel de « information-divertissement (D H L) ». Serait-il vrai ? Serait-ce du « 1990 » ? Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 18 novembre 2019 à 18:15 (UTC)

Voir en continuation : Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2019#citrouille-lanterne : pluriel(s) possible(s) (débat académique n° 25 vel circa du mois Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2019). Alphabeta (discussion) 19 novembre 2019 à 16:58 (UTC)

couloir de nage : définition[modifier le wikicode]

Bonsoir. Un sportif pourrait-il confirmer ou infirmer la définition donnée dans le nouvel article « couloir de nage (D H L) » : « une piscine rectangulaire et très longue ». Alphabeta (discussion) 18 novembre 2019 à 20:13 (UTC)

Je n’y connais rien mais pour moi ce serait plutôt une portion de la piscine, portion délimitée par des cordes munies de flotteurs… Alphabeta (discussion) 18 novembre 2019 à 20:15 (UTC)
Dans la Pédia, je lis dans w:fr:Piscine Suzanne-Berlioux#Présentation : « Le bassin mesure 20 m par 50 m, et a une profondeur allant de 0 80 m à 2 00 m. Il dispose de 8 couloirs de nage. Le couloir n°1 est usuellement réservé pour les cours de natation, et les couloirs n°6 à 8 sont usuellement fusionnés en une grande zone de nage libre, parfois subdivisée pour l'organisation d'activités de groupe. » Alphabeta (discussion) 18 novembre 2019 à 20:24 (UTC)

J’ai corrigé : la définition était fausse, et aussi la traduction, qui désignait tout simplement une piscine. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2019 à 20:49 (UTC)

Cette acception a été remise en deuxième choix dans l’entrée sous la forme : « 2. (Natation) Piscine longue et peu large permettant à un nageur ou une nageuse de faire des longueurs. » A-t-il jamais existé de telles piscines quasi-individuelles ? On aimerait disposer d’une source. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2019 à 17:58 (UTC)

Bedfordshire insecte ».[modifier le wikicode]

L'insecte Bedfordshire est un parasite qui peut tuer des plantes et des arbres très rapidement. Je n'ai trouvé aucune information à son sujet sur wiki:

Comment il se reproduit? Comment le combattre? Son cycle de vie?


En vous remerciant de votre aide

212.27.36.1 18 novembre 2019 à 20:36 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Lepticed7 (Des bonbons ou un sort ! 🎃) 18 novembre 2019 à 21:12 (UTC)
Absent de Google. On a Bedfordshire. Renard Migrant (discussion) 19 novembre 2019 à 12:25 (UTC)