Wiktionnaire:Ressources papier

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Voir aussi Wiktionnaire:Ressources.

Vous trouverez sur cette page des ouvrages dont l'usage peut être précieux pour rédiger des articles ; toutefois ces ouvrages sont sur support papier uniquement, et sont donc moins accessibles que les ressources en ligne. Elles n'en sont pas moins utiles.

Sommaire

Français[modifier le wikicode]

Vocabulaire rare ou ancien[modifier le wikicode]

L'Obsolète, dictionnaire des mots perdus[modifier le wikicode]

  • Petit dictionnaire des mots qui ne sont plus utilisés dans le langage français courant et bien souvent absents des dictionnaires actuels, classés par thèmes. Le livre comporte aussi beaucoup d'illustrations dessinées.
  • Éditeur : Larousse en 1989 (1988 pour la version originale).
  • Auteurs : Alain Duschene et Thierry Leguay.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Turlupinades & tricoteries, dictionnaire des mots obsolètes de la langue française[modifier le wikicode]

  • Réédition de L'Obsolète, dictionnaire des mots perdus
  • Éditeur : Larousse, France, Paris 2004. ISBN 2-03-532272-3
  • Auteurs : Alain Duchesne et Thierry Leguay
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire des mots rares et précieux[modifier le wikicode]

  • Environ 4500 mots rares, oubliés ou peu usités.
  • © Éditions Seghers, Paris, 1965. © Union Générale d'Édition, Paris, 1996. ISBN 2-264-02482-8
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Expressions[modifier le wikicode]

Dictionnaire des expressions et des locutions[modifier le wikicode]

  • Ouvrage indispensable pour tout ce qui concerne les locutions et les expressions.
  • par Alain Rey et Sophie Chantreau.
  • © 1989 Dictionnaires Le Robert. ISBN 2-85036-274-3.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

La puce à l'oreille[modifier le wikicode]

  • « Anthologie des expressions populaires avec leur origine. »
  • par Claude Duneton.
  • © Éditions Stock, Paris, 1978.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:Duneton 1978}}

Ça mange pas de pain[modifier le wikicode]

  • « 400 expressions familières ou voyoutes. »
  • par Jacques Cellard
  • © Hachette, 1982. ISBN 2-01-008457-8.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du bruit dans Landerneau[modifier le wikicode]

  • « Les noms propres dans le parler commun. »
  • par Patrice Louis.
  • © Éditions Arléa, 1995. ISBN 2-86959-260-4
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Minute papillon[modifier le wikicode]

  • « Dictionnaire des expressions toutes faites, des formules consacrées et de leurs créateurs ».
  • par Pierre Germa
  • © Éditions Hermé, 1986. ISBN 2-86665-054-9
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Du coq à l'âne[modifier le wikicode]

  • « Origines surprenantes des expressions de tous les jours »
  • par Bernard C. Galey
  • © Éditions Tallandier, 1995. ISBN 2-235-02132-8
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Grammaire[modifier le wikicode]

La majuscule, c'est capital[modifier le wikicode]

  • Traité d'emploi des majuscules et minuscules
  • par Jean-Pierre Colignon
  • © Albin Michel, Paris, 2004.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Étymologie[modifier le wikicode]

Französisches Etymologisches Wörterbuch : Eine Darstellung des gallormanischen Sprachschatzes[modifier le wikicode]

  • Ouvrage incontournable et monumental plus souvent abrégé en FEW. Commencée en 1922, la publication se poursuit aujourd'hui. Fort de 25 tomes parus, c'est « Un des plus beaux monuments des sciences du langage ». Concerne tous les dialectes, tous les parlers de la Galloromania : les parlers français, occtans et franco-provençaux.
  • par Walther von Wartburg (1888-1971).
  • Diffusion par l'Université de Bâle. Voir le site du FEW.

Dictionnaire étymologique de la langue française[modifier le wikicode]

  • édition française abrégée et complétée du FEW.
  • par Oscar Bloch et Walther von Wartburg
  • © Presses Universitaires de France, Paris, 1964 [11932 ; 31950], 682 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:FEW-abr}}

Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache[modifier le wikicode]

  • en 2 tomes
  • par Ernst Gamillscheg
  • © Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 1969 [1928].
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique du français[modifier le wikicode]

  • par Jean Dubois, Henri Mitterand et Albert Dauzat
  • © Larousse, Paris, 2011 [11938 ; 21964], 1280 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique du français[modifier le wikicode]

  • par Jacqueline Picoche
  • © Le Robert, Paris, 2009 [1971], 843 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique et historique de la langue française[modifier le wikicode]

  • par Emmanuèle Baumgartner et Philippe Ménard
  • © Livre de Poche, Paris, 1996, 848 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:DEHLF}}

Dictionnaire historique de la langue française[modifier le wikicode]

  • Ouvrage incontournable et moderne sur l'étymologie des noms communs, en 3 tomes
  • sous la direction d'Alain Rey
  • © Le Robert, Paris, 2012 [1992], 4170 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
  • Modèle utilisé : {{R:RobertDHLF}}

Ouvrages spécialisés[modifier le wikicode]

Dictionnaire étymologique des mots français venant de l’arabe, du turc et du persan[modifier le wikicode]
  • 2e édition
  • par Georges A. Bertrand
  • © L’Harmattan, Paris, 2013, 184 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.
Les Emprunts gallo-romans au germanique[modifier le wikicode]
  • traite l'étymologie des mots d'origine francique
  • par Louis Guinet
  • © Klincksieck, Paris, 1982, 212 p.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Onomastique[modifier le wikicode]

La toponymie française[modifier le wikicode]

  • Cours sur les méthodes de la toponymie
  • par Albert Dauzat, professeur à l'École pratique des Hautes Études
  • © Éditions Payot, Paris, 1960.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire de géographie historique de la Gaule et de la France[modifier le wikicode]

  • Les toponymes du territoire français, de Rome à nos jours.
  • par J. Moreau
  • Éditions A. et J. Picard, Paris, 1972.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les noms de lieu de la France, leur origine, leur signification, leur transformation[modifier le wikicode]

  • Les connaissances de base sur le sujet : transcription des conférences données de 1889 à 1911 par le fondateur de la toponomastique française.
  • par Auguste Longnon (1844-1911), membre de l'Institut.
  • © Librairie Honoré Champion, 1920-1929, réédition 1968.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de pays et de peuples[modifier le wikicode]

  • Beaucoup d'informations sur des toponymes et andronymes hors de France
  • par Serge Losique, Université Sir George Williams, Montréal, Canada.
  • © Éditions Klingsiek, Paris, 1971.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire étymologique des noms de rivières et de montagnes en France[modifier le wikicode]

  • par Albert Dauzat, avec la collaboration de G. Deslandes ; revu et corrigé par Ch. Rostaing
  • © Klincksieck, Paris, 1978.
  • Attention : Cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaires spécialisés[modifier le wikicode]

Dictionnaire de la langue du théâtre[modifier le wikicode]

  • par Agnès Pierron
  • © Dictionnaires Le Robert, Paris, 2002. ISBN 2-85036-689-7
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Dictionnaire du français des métiers[modifier le wikicode]

  • par Loïc Depecker
  • © Éditions du Seuil, Paris, 1995.
  • Attention : cet ouvrage n'est pas dans le domaine public.

Les mots et les maths. Dictionnaire historique et étymologique du vocabulaire des mathématiques[modifier le wikicode]

  • par Bertrand Hauchecorne
  • © Ellipses Éditions Marketing, Paris, 2003.
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.


Lexik des cités[modifier le wikicode]

  • par un collectif
  • © 2007, Éditions Fleuve Noir, département d’Univers Poche
  • Attention : cet ouvrage n’est pas dans le domaine public.

Divers[modifier le wikicode]

Règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale[modifier le wikicode]

  • © Imprimerie nationale, Paris, 2002. ISBN 2-7433-0482-0
  • En tant que publication d’État, cet ouvrage peut être considéré comme du domaine public Référence nécessaire.

Ancien français[modifier le wikicode]

Dictionnaire étymologique de l’ancien français[modifier le wikicode]

  • par Baldinger, Kurt et al. ; DEAF
  • © Presses de l'Université Laval, Niemeyer et Klincksieck, Québec, Tübingen et Paris, 1974–.

Breton[modifier le wikicode]

Dictionnaire étymologique du breton[modifier le wikicode]

  • Étymologie des noms communs ; très complet
  • par Albert Deshayes
  • © Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, 764 p.

Espagnol[modifier le wikicode]

Diccionario etimológico español e hispánico[modifier le wikicode]

  • abrégé DEEH ; largement dépassé
  • par Vicente García de Diego
  • 1955 (2e éd., posthume en 1985)

Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana[modifier le wikicode]

  • abrégé DCEC ; en 4 volumes ; 1er dictionnaire à présenter l’étymologie-histoire
  • par Joan Coromines
  • © Francke Verlag, Berne, 1954-1957

Breve diccionario de la lengua castellana[modifier le wikicode]

  • par Joan Coromines
  • © Gredos, Madrid, 1961 (4e éd. revue, 2008)

Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico[modifier le wikicode]

  • abrégé DCECH ; refonte du DCEC ; en 6 volumes
  • par Joan Coromines et José Antonio Pascual
  • © Gredos, Madrid, 1980-1991

Elsevier’s Concise Spanish Etymological Dictionary[modifier le wikicode]

  • rédigé en anglais
  • par Guido Gómez de Silva
  • © Elsevier Sciences, Amsterdam et New York, 1985
  • traduction espagnole : Breve diccionario etimológico de la lengua española, éds. Fondo de Cultura Económica, 1988 (réimpressions, 1998, 2006, 737 p.)

Dictionnaire étymologique de l'espagnol[modifier le wikicode]

  • par Michel Bénaben
  • © Ellipses, Paris,‎ 2000, 560 p.

A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words Based on Indo-European Roots[modifier le wikicode]

  • en 2 volumes (t. I : A-G ; t. II : H-Z) ; rédigé en anglais
  • par Edward A. Roberts
  • © Xlibris, 2014.

Grec[modifier le wikicode]

Grec ancien[modifier le wikicode]

Griechisches etymologisches Wörterbuch[modifier le wikicode]

  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • par Hjalmar Frisk
  • © C. Winter, Heidelberg, 1960-1972

Dictionnaire étymologique de la langue grecque : Histoire des mots[modifier le wikicode]

  • par Pierre Chantraine ; nouv. éd. achevée par Jean Taillardat, Olivier Masson et Jean-Louis Perpillou
  • © Klincksieck, Paris, 1999 (nouv. éd. mise à jour, 2009) [11968-1980]

Etymological Dictionary of Greek[modifier le wikicode]

  • en 2 volumes (t. I : Α-Λ ; t. II : Μ-Ω) ; rédigé en anglais
  • par Robert Beekes
  • © Brill, Leyde, 2009, 1808 p.

Frühe semitische Lehnwörter im Griechischen[modifier le wikicode]

  • par Rafał Rosół ; rédigé en allemand
  • © Peter Lang, Francfort-sur-le-Main, 2013

Italien[modifier le wikicode]

Vocabolario etimologico italiano[modifier le wikicode]

  • abrégé VEI ; ouvrage dépassé
  • par Angelico Prati
  • © Garzanti, Milan, 1951 (nouv. éd., 1970)

Dizionario etimologico italiano[modifier le wikicode]

  • En 5 volumes ; abrégé DEI
  • par Carlo Battisti et Giovanni Alessio
  • © Florence, 1950-1957

Lessico etimologico italiano[modifier le wikicode]

  • sous la direction de Max Pfister, puis Wolfgang Schweickard
  • © L. Reichert, Wiesbaden, 1979-présent (inachevé)

Dizionario etimologico della lingua italiana[modifier le wikicode]

  • abrégé DELI ; ouvrage de référence
  • en 5 volumes ; 2e éd. en un volume
  • par Manlio Cortelazzo et Paolo Zolli
  • © Zanichelli, Bologne, 1979-1988 (2e éd., 2000)

Dizionario etimologico dei dialetti italiani[modifier le wikicode]

  • par Manlio Cortelazzo et Carla Marcato
  • © UTET, Turin, 1992

L'Etimologico : vocabolario della lingua italiana[modifier le wikicode]

  • par Alberto Nocentini
  • © Le Monnier, Florence, 2010.

Latin[modifier le wikicode]

Lateinisches etymologisches Wörterbuch[modifier le wikicode]

  • par Aloïs Walde ; rédigé en allemand
  • revu, augmenté et édité par Johann Baptist Hofmann à partir de la 3e édition publiée en 2 volumes
  • © C. Winter, Heidelberg, 1906 (3e éd., 1938–1954 ; réimpressions : 4e éd., 1965 ; 6e éd. 2007–2008)

Dictionnaire latin-français[modifier le wikicode]

Dictionnaire étymologique de la langue latine : Histoire des mots[modifier le wikicode]

  • par Alfred Ernout et Antoine Meillet ; édité par Jacques André,
  • © Klincksieck, Paris, 1932 (4e éd. 1959-60; réimpression 1994).

Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens[modifier le wikicode]

  • par Albert Blaise, revu spécialement pour le vocabulaire théologique par Henri Chirat,
  • © Le Latin Chrétien, Strasbourg, 1954 (Addenda et corrigenda 1962/67 ; réimpr. Turnhout, 1967).

Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages[modifier le wikicode]

  • par Michiel de Vaan ; rédigé en anglais
  • © Brill, Leyde, 2008.

Romanche[modifier le wikicode]

Dicziunari rumantsch grischun[modifier le wikicode]

  • abrégé DRG ; en 14 volumes
  • par Robert von Planta et al. ; rédigé en allemand
  • © Societad Retorumantscha, 1939-présent (inachevé)

Handwörterbuch des Rätoromanischen[modifier le wikicode]

  • en 3 volumes ; rédigé en allemand
  • sous la direction de Rut Bernardi, Alexi Decurtins et Wolfgang Eichenhofer
  • © Offizin, Zürich, 1994.

Niev vocabulari romontsch sursilvan-tudestg[modifier le wikicode]

  • abrégé NVS
  • sous la direction d'Alexi Decurtins et Legat Anton Cadonau
  • © Cadonau-Decurtins, Coire, 2001, 1243 p.

Sarde[modifier le wikicode]

Dizionario etimologico sardo[modifier le wikicode]

  • abrégé DES ; rédigé en italien
  • par Max Leopold Wagner
  • © C. Winter, Heidelberg, 1960-1964 (rééd. en 2 volumes, revus par Giulio Paulis, éds. Ilisso, 2008)

Dizionario della lingua sarda : fraseologico ed etimologico[modifier le wikicode]

  • abrégé DILS ; rédigé en italien
  • par Massimo Pittau
  • © Ettore Gasperini Editore, Cagliari, 2000-2003