Winter
Apparence
: winter
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Winter | die Winter |
| Accusatif | den Winter | die Winter |
| Génitif | des Winters | der Winter |
| Datif | dem Winter | den Wintern |
Winter \ˈvɪn.tɐ\ masculin
- Hiver.
Jeder Mann kennt das Problem des Smart Casual im Winter: Die bewährte Hemd-Jackett-Kombi ist zu kalt, also kommt ein Pullover ins Spiel. Das ist ganz gemütlich, man lässt ihn an und denkt, geht schon.
— (Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 [texte intégral])- Tous les hommes connaissent le problème du smart casual en hiver : La combinaison chemise-veste éprouvée est trop froide, alors un pull entre en jeu. C'est tout à fait confortable, on le laisse sur soi et on se dit que ça va aller.
Im Winter bekommen wir weniger Sonne ab, essen weniger vitaminreiches Obst und Gemüse und bewegen uns deutlich seltener an der frischen Luft als im Sommer.
— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])- En hiver, nous recevons moins de soleil, nous mangeons moins de fruits et de légumes riches en vitamines et nous faisons nettement moins d'exercice en plein air qu’en été.
Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen, auf einer Achse von 12 000 Kilometern, vom argentinischen Winter in die nordafrikanische Sommerhitze. Das sei das Geschenk seiner Fifa an die Fußballwelt, sagt Infantino.
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents, sur un axe de 12 000 kilomètres, de l’hiver argentin à la chaleur de l’été nord-africain. C'est le cadeau de sa Fifa au monde du football, dit Infantino.
Einige Goldammern verlassen im Winter unsere Gefilde für einen Kurzstreckenzug gen Süden, andere bleiben hier und weitere kommen aus nördlicheren Regionen zu uns, um hier zu überwintern.
— (Dominik Eulberg, « Zitronengelber Gast am winterlichen Futterhaus », dans Spektrum der Wissenschaft, 30 décembre 2024 [texte intégral])- En hiver, certains bruants jaunes quittent nos contrées pour une courte migration vers le sud, d'autres restent ici et d'autres encore viennent de régions plus septentrionales pour y passer l’hiver.
Den Winter als lange, dunkle und recht öde Zeit verbrachte der Ritter in der Regel bei seiner Familie zu Hause.
— (Annette Wallbruch et Christian Moser, « Das Ritterleben », dans Das Leben im Mittelalter, 19 octobre 2025 [texte intégral])- Le chevalier passait généralement l’hiver, période longue, sombre et assez morne, chez lui, avec sa famille.
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- einwintern
- überwintern
- Winter-Asienspiele
- Winteranfang
- Winterapfel
- Winteraster
- Winterausfallgeld
- Winterausrüstung
- Winteraußenhaltung
- Winterbauförderung
- Winterbeginn
- Winterbeweidung
- Winterchaos
- Winterdienst
- Wintereinbruch
- Winterfahrplan
- Winterferien (« vacances d'hiver »)
- Winterfest
- winterfest
- Winterfestival
- Winterflugplan
- Wintergemüse
- Wintergerste
- Wintergetreide
- Wintergrün
- wintergrün
- Winterhalbjahren (« semestre d'hiver »)
- Winterjacke
- Winterkresse
- Winterkrieg
- Winterlandschaft
- winterlich
- Winterlieb
- Winterling
- Winterlüftung
- Winterreifen
- Wintermantel
- Wintermärchen
- Wintermonat
- Winterquartier
- Winterroggen
- Winterruhe
- Wintersaat
- Wintersaison
- Wintersechseck
- Winterschlaf
- Wintersonnenwende
- Winterspiele
- Wintersport
- Wintersportgerät
- Winterstern
- Winterszeit
- Wintertag
- Winterweide
- Winterweizen
- Winterzeit
- Winterzimmer
- Winterzwiebel
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| printemps | été | automne | hiver |
| Frühling Frühjahr |
Sommer | Herbst Spätjahr |
Winter |
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « Winter », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- ↑ adapté par: Krech, Eva-Maria, Stock, Eberhard, Hirschfeld, Ursula, Anders, Lutz Christian: Deutsches Aussprachewörterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2009, page 1056
- « Winter », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Winter sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)

L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Winter \ˈvin.ta\ masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| printemps | été | automne | hiver |
| Frihjoher Frihling |
Sommer Summer |
Herrebst | Winter |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
[modifier le wikicode]- L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
Nom de famille
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Winter \ˈvintɐ\ |
Winter \ˈvintɐ\
- Nom de famille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
Références
[modifier le wikicode]- Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand en -er dont le génitif singulier donne -ers et le datif pluriel -ern
- Noms communs masculins en allemand au génitif en -s et au pluriel de même forme que le singulier
- Exemples en allemand
- Bonnes entrées en allemand
- Saisons en allemand
- hunsrik
- Noms communs en hunsrik
- Saisons en hunsrik
- luxembourgeois
- Noms de famille en luxembourgeois