Zimmer
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand zimber, zimer, zimmer, du vieux haut allemand zimbar (« bois de construction, construction en bois, habitation, logement »), des langues germaniques *temra-[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Zimmer | die Zimmer |
Accusatif | das Zimmer | die Zimmer |
Génitif | des Zimmers | der Zimmer |
Datif | dem Zimmer | den Zimmern |
Zimmer \ˈt͡sɪ.mɐ\ neutre
- (Habitat) Chambre.
Das Zimmer befindet sich im Obergeschoss.
- La chambre se trouve à l'étage.
- (Habitat) Pièce, local, salle.
Wir stellen den Schrank in dieses Zimmer.
- Nous mettrons l'armoire dans cette pièce.
Unsere Firma renoviert nur leergeräumte Zimmer. Aber ich kann Ihnen auf Wunsch jemanden vermitteln, der das Haus entrümpelt.
- Notre entreprise ne rénove que des pièces vidées de leur contenu. Mais je peux, si vous le souhaitez, vous mettre en contact avec quelqu’un qui désencombrera la maison.
Abréviations[modifier le wikicode]
Diminutifs[modifier le wikicode]
- Zimmerchen (petite chambre) (chambrette)
Synonymes[modifier le wikicode]
Chambre :
- Kammer (chambre)
Pièce, local :
Dérivés[modifier le wikicode]
- 1-Zimmer-Appartment (studio)
- 1-Zimmer-Wohnung (studio)
- 2-Zimmer-Wohnung (appartement de deux pièces)
- 2-zimmerig
- 2-zimmrig
- 3-Zimmer-Wohnung (appartement de trois pièces)
- 4-Zimmer-Wohnung (appartement de quatre pièces)
- 5-Zimmer-Wohnung (appartement de cinq pièces)
- Amtszimmer (bureau d'une administration)
- Ankleidezimmer (dressing), (penderie), (garde-robe)
- Arbeitszimmer (bureau), (cabinet de travail), (salle de travail)
- Audienzzimmer (salle d'audience)
- Badezimmer (salle de bain)
- Balkonzimmer (pièce avec balcon)
- Bauernzimmer
- Behandlungszimmer (salle de soins)
- Beratungszimmer
- Besprechungszimmer (salle de réunion)
- Besucherzimmer (parloir)
- Besuchszimmer (parloir)
- Bettzimmer
- Betzimmer (pièce pour la prière)
- Bibliothekszimmer (salle de bibliothèque)
- Biedermeierzimmer
- Billardzimmer (salle de billard)
- Bordellzimmer (chambre de bordel), (chambre de maison close)
- Bügelzimmer (salle de repasage)
- Dachzimmer (mansarde)
- Damenzimmer
- Dienerzimmer (chambre de bonne)
- Dienstbotenzimmer
- Dienstzimmer (bureau d'une administration)
- Direktionszimmer
- Direktorenzimmer
- Direktorzimmer
- Diwanzimmer (salle équipée de divans)
- Doppelzimmer (chambre double)
- dreizimmerig, dreizimmrig
- Dreizimmerwohnung (appartement de trois pièces)
- Dunkelzimmer
- Durchgangszimmer
- Eckzimmer (chambre d'angle)
- Einzelzimmer (chambre individuelle)
- Einzimmerwohnung (appartement d'une pièce)
- Empfangszimmer (salon de réception)
- Erdgeschoßzimmer (pièce du rez-de-chaussée)
- Erkerzimmer (chambre avec encorbellement)
- Esszimmer (salle à manger)
- Extrazimmer
- Fernsehzimmer (salle de télévision)
- Frauenzimmer
- Fremdenzimmer (chambre d'hôtes)
- Frühstückszimmer (salle de petit-déjeuner)
- Fünfzimmerwohnung (appartement de cinq pièces)
- Gartenzimmer (pièce qui donne sur le jardin)
- Gassenzimmer
- Gästezimmer, Gastzimmer (chambre d'hôtes)
- Geschäftszimmer (bureau d'entreprise)
- Gesellschaftszimmer (salle de réunion)
- Gesindezimmer
- Giebelzimmer (salle sous combles)
- Gipszimmer
- Hauptzimmer
- Herrenzimmer (cabinet pour messieurs)
- Hinterzimmer (arrière-salle), (arrière-boutique)
- Hofzimmer
- Hotelzimmer (chambre d'hôtel)
- Isolationszimmer (chambre d'isolement)
- Isolierzimmer (chambre d'isolement)
- Jagdzimmer
- Jugendzimmer
- Kaminzimmer (pièce avec cheminée)
- Kartenzimmer (salle des cartes)
- Kinderzimmer (chambre d'enfant), (mobilier de chambre d'enfant)
- Klassenzimmer, Klasszimmer (salle de classe)
- Komfortzimmer
- Konferenzzimmer (salle de conférence)
- Krankenzimmer (chambre de malade), (chambre d'hôpital)
- Kreißzimmer (salle d'accouchement)
- Künstlerzimmer
- Lagezimmer
- Leerzimmer (salle vide)
- Lehrerzimmer (salle des professeurs)
- Lesezimmer (salle de lecture), (salon de lecture)
- Mädchenzimmer (chambre de jeune fille), (chambre de bonne)
- Mansardenzimmer (mansarde)
- Mehrbettzimmer (chambre à plusieurs lits)
- mehrzimmerig, mehrzimmrig
- Musikzimmer (salle de musique), (salon de musique)
- Nachbarzimmer (pièce voisine), (chambre voisine)
- Nebenzimmer (pièce d'à côté), (chambre d'à côté)
- Nichtraucherzimmer (chambre non-fumeur)
- Ordinationszimmer (salle de consultation)
- Paradezimmer (salle d'apparat)
- Patientenzimmer
- Privatzimmer (garni)
- Prunkzimmer (salle d'apparat)
- Ratszimmer (salle du conseil)
- Raucherzimmer, Rauchzimmer (fumoir)
- Redaktionszimmer (salle de rédaction)
- Rektoratszimmer
- Säuglingszimmer
- Schlafzimmer (chambre à coucher)
- Schleuseninfektionszimmer (chambre d'isolement avec sas)
- Schreibzimmer (salle d'écriture)
- Schulzimmer (salle de classe)
- Seezimmer
- Sitzungszimmer (salle de réunion)
- Sommerzimmer (pièce d'été)
- Sonderzimmer (pièce spéciale)
- Speisezimmer (salle à manger)
- Spielzimmer (salle de jeu)
- Sprechzimmer (salle de consultation)
- Sterbezimmer (chambre mortuaire)
- Strickzimmer
- Studierzimmer (salle d'étude)
- Therapiezimmer (salle de thérapie)
- Toilettezimmer (salle de bain)
- Totenzimmer (chambre mortuaire)
- Traditionszimmer (salle de tradition)
- Turmzimmer (salle dans une tour)
- Unterrichtszimmer (salle de cours), (salle de classe)
- Untersuchungszimmer (salle d'examen)
- Verbandszimmer, Verbandzimmer
- Vereinszimmer
- vielzimmerig, vielzimmrig
- Vierzimmerwohnung (appartement de quatre pièces)
- Vorderzimmer (salle de devant)
- Vorzimmer (antichambre)
- Wachzimmer (salle de garde)
- Wartezimmer (salle d'attente)
- Weihnachtszimmer (salle décorée pour Noël)
- WG-Zimmer (chambre communautaire)
- Winterzimmer (pièce d'hiver), (salle d'hiver)
- Wirtszimmer
- Wohnzimmer (salon), (salle de séjour)
- Zimmerantenne (antenne intérieure)
- Zimmeraralie
- Zimmerarbeit
- Zimmerarrest
- Zimmerausstattung (équipement de la pièce)
- Zimmerbeleuchtung
- Zimmerbesen
- Zimmerbestellung
- Zimmerblume (fleurs d'intérieur), (fleur d'appartement)
- Zimmerbrand (incendie d'une pièce)
- Zimmerbreite
- Zimmerdecke (plafond)
- Zimmerdekorateur (décorateur d'intérieur)
- Zimmerdekoration (décoration de pièce)
- Zimmerecke (coin de pièce), (angle de pièce)
- Zimmerei (charpenterie), (entreprise de charpentage)
- Zimmereinrichtung (aménagement de chambre)
- Zimmereinrichtung
- Zimmerer (charpentier), Zimmerin, Zimmererin (charpentière)
- Zimmerfarn
- Zimmerfenster (fenêtre de chambre)
- Zimmerflucht (enfilade de pièces)
- Zimmerfrau (charpentière)
- Zimmergenosse, Zimmergenossin (camarade de chambre)
- Zimmerhandwerk (charpenterie)
- Zimmerherr (colocataire)
- Zimmerholz (bois de charpente)
- Zimmerkellner (garçon d'étage), Zimmerkelnerin (serveuse d'étage)
- Zimmerkollege (camarade de chambre)
- Zimmerlampe (lampe d'intérieur)
- Zimmerlautstärke (sourdine)
- Zimmerleute (charpentiers)
- Zimmerlinde (tilleul d'appartement)
- Zimmerluft (air ambiant)
- Zimmermädchen (femme de chambre), (camériste)
- Zimmermädel (femme de chambre)
- Zimmermann (charpentier)
- Zimmermeister (maître charpentier)
- Zimmermitte (centre de la pièce)
- zimmern (fabriquer), (construire), (charpenter)
- Zimmernachbar (voisin de chambre)
- Zimmernachweis
- Zimmernummer (numéro de chambre)
- Zimmerofen (poêle d'intérieur)
- Zimmerpalme (palmier d'intérieur)
- Zimmerpflanze (plante d'intérieur), (plante d'appartement)
- Zimmerpreis (prix de la chambre)
- Zimmerrechnung (facture de chambre)
- Zimmerreihe
- zimmerrein
- Zimmerreservierung (réservation de chambre)
- Zimmerschlüssel (clé de la chambre), (clé de la pièce)
- Zimmerschmuck
- Zimmerservice (service d'étage)
- Zimmersuche (recherche d'une chambre)
- Zimmertanne (Pin de Norfolk)
- Zimmertemperatur (température ambiante), (température de la pièce)
- Zimmertheater (théâtre de chambre)
- Zimmerthermometer (thermomètre d'intérieur)
- Zimmertrakt
- Zimmertür (porte de chambre), (porte de salle)
- Zimmeruhr (horloge d'intérieur)
- Zimmerung
- Zimmerventilator
- Zimmervermieter, Zimmervermieterin
- Zimmervermittlung (location de chambre)
- Zimmerwand (mur de la pièce)
- zimmerwarm
- Zimmerwerk (charpente)
- Zimmerwerkstatt (atelier de charpenterie)
- Zimmerwirt (loueur de chambre), Zimmerwirtin (loueuse de chambre)
- Zweibettzimmer (chambre double)
- Zweierzimmer (chambre double)
- zweizimmerig, zweizimmrig
- Zweizimmerwohnung (appartement de deux pièces)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Zimmer“, page 1012).
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Zimmer → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Zimmer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 776.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 350.
Alémanique alsacien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Zimmer
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de l’habitat
- Exemples en allemand
- alémanique alsacien
- Noms communs en alémanique alsacien