abatino
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine abat (« abbé »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abatino \a.ba.ˈti.no\ |
abatinoj \a.ba.ˈti.noj\ |
Accusatif | abatinon \a.ba.ˈti.non\ |
abatinojn \a.ba.ˈti.nojn\ |
abatino \a.ba.ˈti.no\
- (Religion) Abbesse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abat .
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « abatino [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « abatino [Prononciation ?] »
- France : écouter « abatino [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- abatino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abatino \a.ba.ˈti.no\ |
abatini \a.ba.ˈti.ni\ |
abatino \a.ba.ˈti.no\ masculin
- Séminariste qui endosse l’habit ecclésiastique.
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
abatino \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abatinar.