abertura
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin apertura.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abertura \Prononciation ?\ |
aberturas \Prononciation ?\ |
abertura \a.beɾ.ˈtu.ɾa\ féminin
- Ouverture.
- Crique.
- Fente.
- Passage.
- Una abertura entre dos montañas.
- Une trouée entre deux montagnes.
- Una abertura entre dos montañas.
- Ouverture, largeur d'esprit.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « abertura [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin apertura.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
abertura | aberturas |
abertura \Prononciation ?\ féminin
- Ouverture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Ouverture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- abertura sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)