abkommen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Abkommen

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme ab
2e du sing. du kommst ab
3e du sing. er kommt ab
Prétérit 1re du sing. ich kam ab
Subjonctif II 1re du sing. ich käme ab
Impératif 2e du sing. komm ab, komm ab!
2e du plur. kommt ab!
Participe passé abgekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

abkommen \ˈapʔ.ˌkɔ.mən\ (voir la conjugaison) intransitif

  1. S’écarter, dévier.
    • vom Wege abkommen : faire fausse route.
    • vom Kurs weit abkommen : s'écarter beaucoup de sa route.
    • von der Hauptsache abkommen : s’écarter du principal.
  2. S’absenter.
    • Auf eine Stunde (für eine Stunde) von der Arbeit abkommen : S’absenter une heure de son travail.
    • Er kann schwer abkommen. : Il peut difficilement s’absenter.
  3. Être révolu, ne plus être à la mode.
    • Diese Sitte ist heute abgekommen. : Cette coutume est aujourd’hui révolue.
  4. Sortir (d'une route).
    • Das Auto kam von der Straße ab, überschlug sich mehrmals und explodierte dann.
      La voiture est sortie de la route, a fait plusieurs tonneaux, puis a explosé.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Notes[modifier le wikicode]

Le verbe abkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]