abocar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : aboçar

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

abocar \Prononciation ?\

  1. Verser.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar → voir aboucher.

Verbe [modifier le wikicode]

abocar \aβuˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abocar)

  1. Tourner contre terre la bouche de quelqu’un ou de quelque chose, poser un case sur sa gueule.
  2. Vider, verser.
    1. Verser les blés.
    2. Verser, en parlant d’un véhicule.
  3. Réduire au silence.
  4. Fermer boutique.
  5. Assommer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Béarn (Occitanie) : écouter « abocar [aβuˈka] »

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Dérivé de boca, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

abocar \ɐ.bɔ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bɔ.kˈaɾ\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Prendre avec la bouche.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]