abrasar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

abrasar \a.bɾaˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Brûler pour réduire en cendres.
  2. (Figuré) Brûler de passion.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

abrasar [aβɾaˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Garnir de braise.
  2. Embraser.
  3. Souder au feu, braser.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

abrasar \Prononciation ?\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Embraser.
  2. (Figuré) Embraser, enthousiasmer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.