acabar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
acabar
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
acabar transitif ou pronominal
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : [əkəˈβa]
- valencien : [akaˈβaɾ]
- catalan nord-occidenal : [akaˈβa]
- Espagne (Manresa) : écouter « acabar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
acabar \a.kaˈβar\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Achever, finir, terminer.
- ¿Has acabado con él?
- Tu en as fini avec lui ?
- ¿Has acabado con él?
- Consommer.
- Casser pour une machine.
- acabé el motor —- j’ai cassé le moteur.
- Finir, se terminer
- Para acabar con desempleo — Pour en finir avec le chômage.
- Los verbos que acaban en « -ar » — les verbes qui se termine en -ar.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- de nunca acabar (sans fin)
- san se acabó (s’emploie pour dire qu’une discussion est terminée, la discussion est close)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
acabar \akaˈbaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Finir, achever, terminer.
- Mon conte est acabat — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. À la fin de presque chaque histoire.)
- Mon conte est acabat — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. À la fin de presque chaque histoire.)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « acabar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
acabar \ɐ.kɐ.bˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.bˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Achever.
- Finir, prendre fin, se terminer, cesser.
- acabar de: Venir de.
Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐ.kɐ.bˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.bˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ka.bˈa\ (langue standard), \a.ka.bˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ka.bˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.bˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kɐ.bˈaɾ\ (langue standard), \a.kɐ.bˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.kɐ.bˈaɾ\
- Dili: \ə.kə.bˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « acabar [ɐ.kɐ.bˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « acabar [ɐ.kɐ.bˈaɾ] »
Références[modifier le wikicode]
- « acabar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Dérivations en ancien occitan
- Mots en ancien occitan préfixés avec a-
- Mots en ancien occitan suffixés avec -ar
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Dérivations en catalan
- Mots en catalan préfixés avec a-
- Mots en catalan suffixés avec -ar
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- Verbes pronominaux en catalan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol préfixés avec a-
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan préfixés avec a-
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais préfixés avec a-
- Mots en portugais suffixés avec -ar
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais