accostage
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de accoster qui signifie : se rapprocher de la côte. On a la racine "costa" pour "côte" sachant que le "s" latin est remplacé en français, par l'accent circonflexe, comme dans beaucoup d'exemples : bâton, bastonnade - hôpital, hospitalisé.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
accostage | accostages |
\a.kɔs.taʒ\ |
accostage \a.kɔs.taʒ\ masculin
- (Marine) Action d'accoster.
- L’Allemand apparaît au moment où deux matelots manœuvrent les ballons d’accostage. Ils lui donnent la main, et l’aident à sauter à bord… — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (Astronautique) Opération de rapprochement coordonné et progressif de deux engins spatiaux jusqu'à leur contact.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : soft docking (en)
- Croate : pristajanje (hr)
- Gallo : abordaije (*)
- Italien : attracco (it) masculin
- Songhaï koyraboro senni : fandandiroo (*)
- Suédois : landning (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « accostage [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « accostage [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « accostage [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « accostage [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- accostage sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « accostage », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.