acusador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin accusator.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| acusador | acusadores |
acusador \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin accusator.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| acusador \akyzaˈðu\ |
acusadors \akyzaˈðus\ |
acusador \akyzaˈðu\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : acusadora)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin accusator.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| acusador | acusadores |
acusador \ɐ.ku.zɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.ku.za.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.ku.zɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.ku.zɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.ku.za.dˈoɾ\ (langue standard), \a.ku.za.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.ku.za.dˈoɾ\ (langue standard), \a.ku.za.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.ku.zɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \a.ku.zɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.ku.zɐ.dˈoɾ\
- Dili : \ə.ku.zə.dˈoɾ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « acusador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « acusador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « acusador », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « acusador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la justice
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais