admitir
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin admittere.
Verbe [modifier le wikicode]
admitir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Admettre.
- Una sentencia canónica admite que la Iglesia “miraba hacia otro lado” ante los abusos. — ('El País', 19 novembre 2018)
- Permettre.
- Esta causa no admite dilación.
- Accepter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « admitir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « admitir », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin admittere.
Verbe [modifier le wikicode]
admitir \ɐd.mi.tˈiɾ\ (Lisbonne) \a.di.mi.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Admettre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Admettre pour soi, croire, reconnaître, légitimer, homologuer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accepter, accueillir, agréer, recevoir, recueillir, adopter, prendre, revêtir, comporter, souffrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Admettre chez soi, adopter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐd.mi.tˈiɾ\ (langue standard), \ɐd.mi.tˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.di.mi.tʃˈi\ (langue standard), \a.di.mi.tʃˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.dĩ.mi.tʃˈiɾ\ (langue standard), \a.dĩ.mi.tʃˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.di.mi.tˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.di.mi.tˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ad.mi.tˈiɾ\
- Dili: \əd.mi.tˈiɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « admitir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.