adorador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adorator de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | adorador \a.ðo.ɾaˈðoɾ\ |
adoradores \a.ðo.ɾaˈðo.ɾes\ |
| Féminin | adoradora \a.ðo.ɾaˈðo.ɾa\ |
adoradoras \a.ðo.ɾaˈðo.ɾas\ |
adorador \a.ðo.ɾaˈðoɾ\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| adorador \aðuɾaˈðu\ |
adoradors \aðuɾaˈðus\ |
adorador \aðuɾaˈðu\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : adoradoira)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adorator de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | adorador | adoradores |
| Féminin | adoradora | adoradoras |
adorador \ɐ.du.ɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.do.ɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.du.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.du.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.do.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \a.do.ɽa.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.do.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \a.do.ɾa.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.dɔ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \a.ðɔ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.do.ɾɐ.dˈoɾ\
- Dili : \ə.do.ɾə.dˈoɾ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- adorador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « adorador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « adorador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « adorador », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « adorador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ador
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais