affiler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
affiler \a.fi.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aiguiser le tranchant émoussé ou ébréché d’un instrument, lui donner le fil.
- Dans son goujet, la corne de vache pleine d’eau pendue à sa ceinture, il avait pris la pierre noire, et il affilait sa faux, d’un long geste rapide. — (Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre IV)
- Et moi, dit l’hôte, […], moi, je vais fourbir ma salade, emmêcher mon arquebuse et affiler ma pertuisane. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)
- Ils doivent se reposer et trouver le temps d'affiler les faux, de réparer les besaces et de nettoyer les fusils dont ils auront besoins aux champs. — (Mikhaïl-M Prichvine, Au pays des oiseaux sans peur, 2003)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Aiguiser le tranchant émoussé ou ébréché d’un instrument
- Afrikaans : aanskerp (af)
- Allemand : schleifen (de), wetzen (de), scharf machen (de), schärfen (de), spitzen (de), anspitzen (de)
- Anglais : sharpen (en), whet (en)
- Breton : lemmañ (br), lemmiñ (br)
- Catalan : afilar (ca)
- Croate : oštriti (hr)
- Espagnol : afilar (es)
- Espéranto : akrigi (eo)
- Féroïen : hvessa (fo)
- Gallo : afuter (*), afiler (*)
- Hongrois : élesít (hu)
- Ido : akutigar (io)
- Islandais : skarpa (is), hvessa (is), brýna (is)
- Latin : acuere (la)
- Moyen breton : lemaff (*), lemmaff (*)
- Néerlandais : aanzetten (nl), slijpen (nl), scherpen (nl), wetten (nl)
- Occitan : afilar (oc)
- Picard : aliner (*), apònter (*), ésqhurer (*), sqhurer (*)
- Portugais : acerar (pt), afiar (pt), aguçar (pt)
- Roumain : ascuți (ro)
- Sranan : srapu (*)
- Suédois : skärpa (sv), slipa (sv)
- Tchèque : ostřit (cs)
- Turc : bilemek (tr)
- Vieux slave : острити (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « affiler [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « affiler [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « affiler [Prononciation ?] »
- France : écouter « affiler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « affiler [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affiler), mais l’article a pu être modifié depuis.
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
affiler \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
- Variante en graphie inconnue de afiler (graphie ABCD).
Références[modifier le wikicode]
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019