aliviar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin alleviare
Verbe
[modifier le wikicode]aliviar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « aliviar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]aliviar \ɐ.li.vjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.li.vjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.li.vjˈa\ (langue standard), \a.li.vjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.li.vi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.li.vi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.li.vjˈaɾ\
- Dili: \ə.li.vjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « aliviar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage