allô
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle) De l’anglais halloo.[1]
- (XIXe siècle – XXe siècle) Du hongrois hall (« entendre »). Le collaborateur hongrois de Thomas Edison et Alexander Graham Bell, Tivadar Puskás, aurait, avec son frère, réalisé des essais téléphoniques sur tout le territoire austro-hongrois. Il aurait alors demandé à son frère « hallod? » (« tu l'entends ? », soit « tu m'entends ? »), ce à quoi il aurait répondu « hallom! » (« je l'entends ! », soit « je t'entends ! »). Les personnes assistant aux essais, ne parlant pas hongrois, auraient par la suite répandu ce qu'ils pensaient être une interjection.[2] [3] [4]
Interjection [modifier le wikicode]
allô \a.lo\
- (Téléphonie) Mot phatique employé pour établir ou rétablir la conversation téléphonique avec son interlocuteur.
- Allô, oui ? Qui est à l’appareil ?
- (Familier) Pour être sûr que la personne à qui on s’adresse écoute.
- Allô, tu te sens bien, ça va ?
- Allô !… Oui, donc je disais…
- — Allô ? Allô ? Y’a personne au bout du fil ? Faut réfléchir, McFly, faut réfléchir ! — (Retour vers le futur, 1985)
- (Vieilli) ou (Canada) (Familier) Salut, aussi utilisé dans les conversations non téléphoniques pour donner ses salutations.
- Se dit aussi par ironie pour signifier à l'interlocuteur que celui-ci ou qu'un tiers n'a pas l'esprit présent (comme s'il n'y avait personne au bout du fil).
- Je me souviens en particulier du 7 août 2018, lorsque Philippe Couillard et Justin Trudeau ont annoncé un investissement [...] et que la nouvelle… ne fut pas reprise dans les bulletins de fin de soirée et fut reléguée loin dans les pages des quotidiens. Un milliard! En aérospatiale et en intelligence artificielle! À Montréal! Projet financé aux trois quarts par le privé! Allô! 400 emplois, plus 500 stages, impliquant 150 PME et 50 universités. Allô! — (Jean-François Lisée, Qui veut la peau du PQ?, éditions Carte blanche, 2019, page 165)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Les graphies allo et allô sont toutes deux très répandues[1].
- La graphie allo (sans accent circonflexe) est recommandée par l’Académie française (orthographe rectifiée de 1990).
Traductions[modifier le wikicode]
Ouverture de conversation téléphonique
- Afrikaans : hallo (af)
- Allemand : hallo (de)
- Anglais : hello (en) ; « nom de celui qui décroche » + speaking (en)
- Arabe : ألو (ar) 'alû
- Arabe égyptien : ألو (*) 'alô
- Arménien : ալլո (hy) allo
- Bosniaque : halo (bs) ; molim (bs)
- Bulgare : ало (bg) alo
- Catalan : digui (ca)
- Chinois : 喂 (zh) wèi ; 您好 (zh) nínhǎo
- Coréen : 여보세요 (ko) yeoposeyo
- Croate : halo (hr) ; izvolite (hr), molim (hr)
- Danois : hallo (da)
- Espagnol : diga (es) (celui qui répond), oiga (es) (celui qui appelle), dígame (es) (Espagne), bueno (es) (Mexique)[5], aló (es)
- Espéranto : ha lo (eo), bonan (eo)
- Estonien : hallo (et), halloo (et)
- Finnois : haloo (fi)
- Frison : hallo (fy)
- Géorgien : ალო (ka) alo, გისმენთ (ka) gisment’ (celui qui répond)
- Grec : εμπρός (el) embrós, ναι (el) ne
- Hindi : नमस्कार (hi) namaskar
- Hongrois : halló (hu)
- Indonésien : halo (id)
- Interlingua : hallo (ia)
- Islandais : halló (is), hæ (is), góðan dag (is), góða daginn (is), góðan daginn (is)
- Italien : pronto (it)
- Japonais : もしもし (ja) moshi moshi
- Lituanien : alio (lt)
- Maltais : ħellow (mt)
- Néerlandais : Aux Pays-Bas : l'appelé ouvre la conversation : met (nl) (« avec ») + suivi de son nom ; en Belgique : hallo (nl)
- Norvégien (bokmål) : hallo (no)
- Norvégien (nynorsk) : hallo (no)
- Occitan : digatz (oc), alò (oc)
- Polonais : halo (pl), słucham (pl)
- Portugais : alô (pt)
- Russe : алло (ru) allo
- Serbe : хало (sr) halo, молим (sr) molim
- Slovène : halo (sl), prosim (sl)
- Suédois : god dag (sv), hallå (sv), hej (sv)
- Tchèque : haló (cs)
- Thaï : สวัสดีครับ (th), สวัสดีค่ะ (th), ฮัลโหล (th)
- Turc : alo (tr), efendim (tr)
- Ukrainien : алло (uk) allo, слухаю (uk) sluchaju
- Vietnamien : a-lô (vi)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Paris) : écouter « allô [a.lo] »
- France (Vosges) : écouter « allô [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « allô [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- allô sur l’encyclopédie Vikidia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b « allô », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ https://www.europe1.fr/culture/pourquoi-dit-on-allo-quand-on-repond-au-telephone-4006985#:~:text=Un%20mot%20hongrois%20h%C3%A9rit%C3%A9%20de%20l'inventeur%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone&text=Mais%2C%20selon%20toute%20vraisemblance%2C%20cette,du%20central%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2C%20%C3%A9tait%20hongrois.
- ↑ http://www.slate.fr/story/156206/telephone-allo-invention-hongrie-nabilla
- ↑ https://fr.wikipedia.org/wiki/Tivadar_Pusk%C3%A1s#Biographie
- ↑ Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, Mexico, 2001 (réimpression 2001), 250 pages, ISBN 978-9681664084