amer
:
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) (Adjectif, nom 1) Du latin amarus (« pénible »)[1][2].
- (Date à préciser) (Nom 2) Du picard merc (« borne ») lui même emprunté au vieux norrois merki (« marquer »)Référence nécessaire.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amer \a.mɛʁ\
|
amers \a.mɛʁ\ |
Féminin | amère \a.mɛʁ\ |
amères \a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\
- Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celle de la quinine ou du café.
- Il se jeta sur le pain, mordit une bouchée, puis le reposa lentement sur la table et n’y toucha plus. Un roulier mangeait à une autre table. Il dit à cet homme : – Pourquoi leur pain est-il donc si amer ? — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 7, 5, 1862)
- Des herbes amères.
- (Sens figuré) Qui est mordant, offensant.
- Une critique amère.
- Des réprimandes amères.
- (Sens figuré) Qui est pénible, triste, douloureux.
- Des souvenirs amers.
- Quand cet avis lui fut donné par un intermédiaire officieux, Pontmercy répondit avec un amer sourire : Je ne sais point si c’est moi qui n’entends plus le français, ou si c’est vous qui ne le parlez plus, mais le fait est que je ne comprends pas. — (Victor Hugo, Les Misérables, II, 3, 2 ; 1862)
- Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte. — (Victor Hugo, Les Misérables, IV, 10, 3, 1862)
Antonymes
Dérivés
- acajou-amer
- amande amère
- amèrement
- amériser
- amertume
- avoir la bouche amère (sentir un goût amer à la bouche)
- bolet amer
- bouvière amère (Poisson)
- caryer à noix amère
- chicorée amère
- doux-amer
- être d’une bêtise amère (être extrêmement sot)
- léwisie à racine amère
- noyer amer
- orange amère
- oranger amer
- sauge amère
- sel amer Modèle:chimie
- tomate amère
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
- ce qui est amer à la bouche est doux au cœur (ce qui nous déplaît le plus est souvent ce qu’il y a de meilleur pour nous, ce qui nous est le plus salutaire)
- la dragée est amère
Vocabulaire apparenté par le sens
- amer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
- Afrikaans : bitter (af)
- Allemand : bitter (de), sauer (de) (2)
- Anglais : bitter (en) (1,2,3)
- Azéri : acı (az)
- Basque : kirets (eu), mingotz (eu)
- Catalan : amarg (ca)
- Chaoui : yirẓay
- Chinois : 苦 (zh) kǔ, 苦涩 (zh) (苦澀) kǔsè
- Danois : bitter (da)
- Espagnol : amargo (es)
- Espéranto : amara (eo)
- Féroïen : beiskur (fo)
- Finnois : karvas (fi)
- Galicien : amargo (gl)
- Gallo : amer (*)
- Grec : πικρός (el)
- Griko : prikò (*)
- Hébreu ancien : מַר (*) féminin
- Hongrois : keserű (hu), maró (hu)
- Indonésien : asam (id)
- Interlingua : amar (ia)
- Italien : amaro (it)
- Japonais : 苦い (ja) nigai
- Latin : acerbus (la), amarus (la), amarulentus (la), austerus (la)
- Malais : pahit (ms)
- Maya yucatèque : k’aah (*)
- Néerlandais : bitter (nl)
- Norvégien : bitter (no)
- Occitan : amargant (oc)
- Papiamento : marga (*)
- Pirahã : xaití (*)
- Portugais : amargo (pt), amargoso (pt), amaro (pt)
- Russe : горький (ru)
- Same du Nord : suvrris (*)
- Sarde : ràntzigu
- Slovaque : horký (sk)
- Sranan : bita (*)
- Suédois : besk (sv), bitter (sv), kärv (sv)
- Swahili : -chungu (sw)
- Tagalog : mapaít (tl)
- Tchèque : hořký (cs)
- Turc : acı (tr), keskin (tr), şiddetli (tr)
- Vieux norrois : bitr (*)
- Wilamowicien : bytter (*)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
amer | amers |
\a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\ masculin
- Saveur amère.
- L’amer et le doux sont deux qualités contraires.
- Fiel de certains animaux, principalement des poissons.
- Un amer de volaille.
- Crever l’amer d’une carpe, d’un brochet.
- Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères.
- (Au pluriel) Modèle:médecine (Vieilli) Infusions ou jus d’herbes ou d’écorces amères.
Synonymes
Liqueur :
Traductions
Fiel
- Allemand : Galle (de)
- Anglais : gall (en), bile (en)
- Catalan : bilis (ca)
- Espagnol : bilis (es), hiel (es)
- Espéranto : galo (eo)
- Féroïen : gall (fo)
- Frison : galle (fy)
- Galicien : bile (gl) féminin, fel (gl) masculin
- Hongrois : epe (hu)
- Ido : bitrajo (io)
- Italien : bile (it)
- Latin : bilis (la)
- Néerlandais : gal (nl)
- Papiamento : hal (*)
- Polonais : gorzki (pl)
- Portugais : bile (pt), bílis (pt)
- Sarde : ràntzigu
- Suédois : galla (sv)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
amer | amers |
\a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\ masculin
- Modèle:cartographie Modèle:marine Élément topographique naturel, rapporté ou construit spécialement pour cet usage, utilisable pour la navigation maritime par observation optique, à l'aide du radar, ou éventuellement d'autres appareillages[3].
- Vers midi, on releva les deux principaux amers qui servent aux marins de point de reconnaissance. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
- Amer : Tout Objet Terrestre Proéminent fixe pouvant servir pour déterminer une position ou une Direction. — (Amer, Dictionnaire hydrographique (S-32) de l’Organisation hydrographique internationale (OHI), 2010)
- Le plus célèbre amer de l’Antiquité est certainement le phare d’Alexandrie, construit sur l’île de Pharos.
- Modèle:robotique Point de repère utilisé par un robot mobile pour se repérer dans son environnement.
Dérivés
- amer remarquable (indiqué par les instructions nautiques)
Hyponymes
- alignement
- arbre
- château d’eau
- clocher
- ligne du champ magnétique terrestre (supposées utilisées par les cétacés)
- phare
- pignon
Traductions
Prononciation
- Le r final se prononce : \a.mɛʁ\
- France : écouter « amer [a.mɛʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « amer [a.mɛʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amer [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- amer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « amer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « amer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Ancien français
Étymologie
Nom commun
amer \Prononciation ?\ masculin
Verbe
amer (conjugaison)
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amer \Prononciation ?\
Anagrammes
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amer \Prononciation ?\
|
amérs \Prononciation ?\ |
Féminin | amere \Prononciation ?\ |
ameres \Prononciation ?\ |
amer \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Amer.
Anagrammes
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en picard
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Verbes en ancien français
- frison
- Noms communs en frison
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie ABCD