amman

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Amman, Ammán

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Mot vieux-francique issu du vieux haut allemand *ambaht(man) dont le premier composant est devenu l'allemand Amt (« fonction »), le mot simple ambacht ayant été emprunté par les Germains au celte *ambactos → voir ambassade.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
amman ammans
\a.mɑ̃\

amman \a.mɑ̃\ masculin

  1. Titre donné au chef de district en pays de droit germanique.
    • Même si les échevins bruxellois désapprouvent les méthodes policières parisiennes, ils ne peuvent empêcher qu’une collaboration coutumière n’unisse le Lieutenant général de police et l’amman. — (Catherine Denys, Circulations policières: 1750-1914, 2012)

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

\a.mɑ̃\

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • amman sur l’encyclopédie Vikidia

Références[modifier le wikicode]

  1. M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve, p. 22 :
    Par exception, on entend les deux m dans tous les mots suivants, où am se prononce ame bref : amman (dignité en Suisse), ammeistre (autrefois échevin de Strasbourg), ammi (plante), ammite (plante), Ammon (nom d’homme), Ammonites (peuple), backgammon (jeu), digamma, gamma, mammaire, mammifère, mammouth (fossile), Mammosa (surnom de Cérès). Prononcez ame-man, ame-mèstr’, ame-mi, ame-mitt, ame-mon, ame-mò-nitt, bakgame-mon, digame-ma, game-ma, mame-mèrr, mame-mifèrr, mame-moutt, mame-mosa. — Dans la conversation et dans la lecture simple, on ne prononce le plus souvent qu’une seule m dans tous ces mots.

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot présent dans le calendrier de Coligny en en-tête du deuxième mois intercalaire[1][2].
À comparer au vieil irlandais amm (temps, moment) et aimser (temps, époque)[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

amman *\Prononciation ?\

  1. Temps, période (incertain).

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • amman sur l’encyclopédie Vikidia

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 43
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 232

Ancien français[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

amman *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de aman.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • amman sur l’encyclopédie Vikidia

Références[modifier le wikicode]