anders

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Anders

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

anders \ɑ̃.dəʁ\ masculin pluriel

  1. Nom, en Auvergne, d’une maladie cutanée des veaux.

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

anders

  1. Autrement, d’une autre façon.
  2. Autrement.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

anders \ˈandɐs\

  1. Différent.
    • Du bist anders als ich.
  2. Autre.
    • Du bist anders als ich.
  3. Contrairement.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]


Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

anders

  1. Autrement, différemment, d’une autre façon.
    • anders bepalen (van wetten) : déroger.
    • tenzij anders is overeengekomen : à défaut de convention contraire.
    • <in winkels &> anders nog iets? : et avec ça?, ça sera tout?
    • ergens anders heengaan : aller voir ailleurs, changer de crèmerie.
  2. Sinon, sans cela, sans quoi, faute de quoi.
  3. Du reste, au reste

Synonymes[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

anders

  1. Autre.
    • anders dan anders : tout à fait original.
    • ik heb wat anders te doen : j’ai d’autres chats à fouetter.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.


Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]